Седьмой рыцарь (СИ) - Кариди Екатерина
Когда поняла, что это она за разговором незаметно столько навоплощала, попыталась подобрать тончайшую ткань, которая краями почти доставала до ног короля. Но было уже поздно, он и без того все увидел. Оставалось только застыть с невозмутимым видом. Что не очень хорошо получалось.
- Привествую, ваше величество, - произнес Атхор, приложив руку к сердцу.
Хаториан кивнул на его приветствие. А потом проговорил:
- Добрый вечер, принцесса.
Он появился так внезапно, и теперь не отрываясь на нее смотрел, а Виль чувствовала, как расползается предательский румянец.
- Добрый вечер, сир, - пробормотала девушка и даже смогла изобразить подобие улыбки.
- Надеюсь, вы не в обиде, что я прервал ваше... столь увлекательное... занятие?
Хаториан говорил медленно, прерываясь паузами и каждый раз вкладывая в это некий тайный смысл.
- Нет, ваше величество, - ответил вместо нее Атхор, оглядывая волны темной вуали, устилавшие площадку. - На самом деле, занятие уже закончено. Но леди Виль интересовалась трансгрессией, и я...
Тут он выдохнул и выразительно шевельнул кистями, прежде чем сцепить пальцы в замок, и наконец выдал:
- Я посоветовал принцессе обратиться с этим вопросом к вам, сир.
Воцарилась тишина.
Вообще-то, Виль была благодарна Атхору, что тот так все повернул. Но он буквально лишил ее выбора! Потому что теперь король смотрел на нее странным взглядом и явно ждал ответа.
- Э... да. Так и есть, сир... - с трудом промямлила она.
Думая при этом, что когда-нибудь обязательно прибьет белобрысого темного рыцаря, и вообще, разговор между ними еще не окончен! Правильно оценив ее взгляд, Атхор отвернулся, скрывая кривую усмешку. Или что он там скрывал. Виль так и не поняла, но разозлилась.
А в глазах Хаториана вдруг затеплились угольки. Он подошел ближе, протянул руку и спросил:
- Вы мне верите, леди?
Девушка уже догадалась, что он собирается сделать, и трепет предвкушения захватил ее против воли. Смотрела на красивую и сильную мужскую руку и вспоминала слова, сказанные им однажды. Пусть в другом обличье, сейчас это ничего не меняло. Она безотчетно доверилась ему тогда, и точно также была готова довериться и теперь.
- Да, - прошептала Виль и вложила руку в его раскрытую ладонь.
***
Уже стоя в дверях, Атхор оглянулся, чтобы взглянуть, как эти двое мягко растворились в лунном луче. Потом повел шеей, разминая мышцы, хмыкнул и обернулся.
Чтобы тут же схлопотать хороший подзатыльник.
Прямо рядом с ним, уперев руки в бока. стоял Наирот. А сзади в живописных позах толпились остальные.
- Ну и как? Сдал ей парней? - огромная пятерня Наирота указала на братьев, стоявших за его спиной. - Хатор и тот был умнее тебя!
- А какого черта он наплел ей про меня?! - возмутился Атхор, потирая стриженную макушку.
- Можно подумать, это неправда, - как бы невзначай заметил Рианат.
- Можно подумать, один я такой, а вы все тут святые! - возмутился Атхор, из которого полезли сполохи тьмы во все стороны.
- Бессмысленно отрицать, брат, - ехидно проговорил Атарин, качая головой. - Она просто развела тебя, как мальчишку.
Близнецы помалкивали, они выразительно разглядывали свои кулаки. Ясно, что потасовке быть, и сегодня точно никто не вмешается, потому что Хаториану сейчас не до них.
- А впрочем, все происходящее к лучшему, - задумчиво сказал Наирот, глядя на пустую террасу. - Хоть поговорят наедине.
Потом посмотрел на Атхора, рядом с ним казавшегося мелким, и взлохматил его колючую шевелюру.
- Молодец, брат. Можешь считать, что все прошло удачно.
***
Каково это, женщине, много лет пользовавшейся полной личной свободой, попасть в подчинение? Да не просто в подчинение, а сделаться кем-то вроде тайной рабыни для мага, который в грош ее не ставил.
Конечно, несколько оскорбительно и унизительно.
Но, как ни странно, герцогиня Танри готова была терпеть это рабство. По двум причинам.
Во-первых... это она никому не стала бы объяснять.
А во-вторых, он действительно был идеальным советником для ее сына. И это женщина, всю жизнь, прожившая у трона, понимала прекрасно.
Поэтому леди Аннелия была довольна положением и с нетерпением ждала новостей.
***
Что до мага-отшельника Норберта, слуги, ставшего правой рукой наследника и его советником, то он действительно был хорош. А учитывая знания, опыт и полезные умения, его можно было считать непревзойденным.
Первый совет, данный им наследнику, показал это. Разговор состоялся следующей ночью, уже после того, как Норберт незаметно весь день наблюдал наследника в действии.
***
Филберт как раз собирался выпить перед сном стакан зелья. Очень странное чувство. Он ведь так хотел избавиться от терзавшей его привязки к далекой и ставшей уже фактически бесполезной для него Вильгельмине Ванлерт, а вот теперь испытывал какое-то странное сожаление. Словно своими руками убивал в себе что-то...
Однако момент непонятной слабости прошел, и молодой герцог решительно выпил содержимое простого оловянного стакана, что сжимал в руке. Это правильное решение. Ему нужна трезвая голова и спокойный сон. Потому что перед ним стоят великие цели.
- Сир, - услышал он голос Норберта и обернулся.
Его то ли слуга, то ли советник стоял в стороне, явно имея что-то сказать. Полог тишины опустился внутри шатра, его можно было ощутить по особенному «белому» шуму в ушах.
- Говори, - Филберт взглянул на него искоса и отошел к столу, на ходу отстегивая наручи.
- Я заметил, что вам удалось за короткое время произвести впечатление на генерала Герфорта и на его людей.
Филберт беззвучно хмыкнул, отчего его губы четь заметно исказились. Означало это, скажи что-то, чего я не знаю. Маг не мог видеть лица молодого герцога, но он словно услышал его мысли.
- Однако этого не достаточно, сир. Вам прежде всего нужно произвести впечатление на наблюдателей из Джагарта.
- И как мне это сделать? - наследник резко обернулся. - Убивать степняков в разы больше и быстрее?
- Нет, сир, я имел в виду нечто иное. А к степнякам стоит вернуться позже.
- И что же? - молодой герцог нахмурился. - Говори уже. Не томи.
- Сир, что вам известно о Джагарте? Я имею в виду, что вам известно о его короле?
Тут герцог Танри сморщил лицо, словно съел лимон и проговорил:
- Норберт, если тебе нечего сказать, не тяни мое время.
А маг негромко рассмеялся, прохаживаясь по шатру и заставляя того поворачивать голову.
- Известно ли вам, что на самом деле Джагартом правит женщина?
- Что?! - воскликнул Филберт, подавшись вперед. - Хаториан - женщина?!
- Нет, сир. Я имею в виду королеву Феодору, приемную мать Хаториана. Ведь именно ей на самом деле принадлежит корона Джагарта. Хаториан всего лишь исполнитель. Все те маги, которых направили сюда наблюдателями, присягали когда-то на верность Феодоре, и только потом уже Хаториану.
Филберт нервно сглотнул и подскочил с места. Это была совершенно новая информация, перед которой меркло даже то, что Хаториан на самом деле дракон.
- Что... ты имел в виду? - спросил, сбиваясь от волнения.
И заходил взад и вперед, не в силах усидеть на месте.
- Ничего особенного, просто в них надо посеять сомнения, - ответил Норберт, шевельнув бровями.
А дальше советник стал объяснять, прохаживаясь по шатру, и подкрепляя объяснения жестами. Совсем как гувернер-наставник. Это заставляло Филберта ощущать себя молокососом. Но чем больше тот говорил, тем больше уверенности и подъема сил ощущал наследник. В его мозгу сами собой возникали сложные построения, многоходовые интриги.
Достигнуть славы, к которой стремился. Отомстить. Получить то, что причиталось ему по праву. И даже больше!
Однако среди своих мечтаний он не мог не догадываться, что за все это придется заплатить.
Похожие книги на "Седьмой рыцарь (СИ)", Кариди Екатерина
Кариди Екатерина читать все книги автора по порядку
Кариди Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.