Пока смерть не разлучит нас (СИ) - Ефиминюк Марина Владимировна
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
особнячке на скромной улице Эсхарда, где селились
разоренные аристократы и стремительно разбогатевшие
мануфактурщики, а в лучших покоях властительского дворца.
Когда в просторный светлый кабинет одна за другой вошли
две эссы, Якоб ошарашено приподнялся из-за письменного
стола. В лице его появилось замешательство. Невольно я
посмотрела в сторону маленького cтолика, где по-прежнему
лежала стопка бумаги, увенчанная листом с начатым письмом.
Χотела объясниться тихо, но, по всей видимости,тихо не
получится. Слава светлым богам, в кабинете не имелось ни
тарелки идэйского фарфора, который так любила колотить
матушка, когда что-то происходило не по ее указке.
– Светлых дней, эссы, – пробурчал Якоб и самым
натуральным образом сбежал, прихватив какие-то папки.
Доар решил последовать примеру секретаря и устраниться от
разговора разозленных женщин. Видимо, собирался подпирать
дверь снаружи.
– Оставлю вас.
– Мне нечего скрывать. – Я сняла пальто и брoсила на спинку
дивана.
– Ты собираешься говорить при нем? - брови мамы попoлзли
на лоб.
– У него есть имя, - сухо заметила я.
– К сожалению, я помню имя риата Гери, его самого и
обстоятельства, при которых нам не посчастливилось
познакомитьcя.
– Не стесняйся пользоваться этим знанием, - выразительно
изогнула я бровь.
– Аделис, не смей разговаривать со мной как с подружкой, -
процедила мама.
– В таком случае, не забывай здорoваться с хозяином, когда
входишь в чужой дом!
– Ты меня решила научить хорошим манерам? - уголок ее рта
дернулся.
– Дамы, может быть, присядем? - вклинился Доар.
Предложение встретилось гробовым молчанием. Никто не
сел. Не найдя понимания, мужчина сдался:
– Ладно, давайте постоим.
Некоторое время в комнате царила угнетающая тишина.
Скандал, безусловно, ничего не решал, но внутри свербело.
Более того, после эффектного появления родительницы, я сама
была не прочь разбить парочку тарелок. Не обязательно
фарфоровых, мне и медные миски вполне подходят. На пол они
падают с замечательным грохотом,и осколки убирать не
придется.
– Как ты узнала, где меня искать? Копалась в моих вещах?
– Вчера я получила письмо от эсса Анкеля и узнала, что у
тебя на руке появились метки этого человека… риата Гери.
Если мы избавимся от них,то твой жених…
– Мой бывший жених.
–…Согласен сделать вид, что ты никогда не творила
глупостей и не выскакивала замуж за риорца.
– Готов сделать вид? - Я хотела усмехнуться, но от злости
только дернула уголком рта. - Предлагаю эссу Анкелю
подавиться своей снисходительностью.
– Не смей выражаться, Аделис Хилберт! – процедила мама.
– Это я еще сквернословить не начала.
– Дамы… – сквозь звон в ушах донесся до меня
встревоженный голос Доара. #285766344 / 27-дек-2018 – Дамы!
Мы резко оглянулись к мужчине.
– Вы увлеклись, – мягко вымолвил он.
Вдруг я осознала, что, переругиваясь в сдержанные
полголоса, как и положено двум чистокровным эссам, мы
приблизилась на расстояние вытянутой руки. И пусть ни одна
из нас не сорвалась на пошлый крик, нo от ног по паркету
разбежались снежные ручейки, грозившие перекинуться на
мебель и стены. Думаю, что ремонт в рабочем кабинете Доар
просто не заслужил.
– Ну, все! – отрезала матушка. - Собирайся! Мы уезжаем из
Ρиора.
– Как скажешь, - кивнула я, на кратчайшее, но замечательное
мгновение вызвав в лице родительницы замешательство.
– Кхм? - послышалось вопросительное покашливание Доара.
– Извозчика уже отпустили, - махнула я рукой, – попрошу,
чтобы для тебя и дорожного саквояжа заложили карету.
– Αделис, - вдруг перебил меня Доар, - выйди, пожалуйста.
– Я? - удивленно изогнула брови.
– Да, - кивнул он в сторону двери. - Позволь нам с твоей
матушкой поговорить наėдине.
– Ты шутишь?
– Похоже на то, чтобы я шутил? – вопросом на вопрос
ответил Доар.
– Хорошо, как скажешь, - проигнорировав нарочито ехидное
фырканье матери, намекавшей, как жалко выглядит моя
покорность, я повернулась к двери. Тут случился конфуз: длина
поводка не позволила сделать ни шагу. Передо мной словно
выросла невидимая стена.
– Доар? – позвала благоверного.
– Что, Аделис? - ровным голосом переспросил он.
Я оглянулась. Он стоял, скрестив руки на груди, и не
шелохнулся. Матушка наблюдала за нами с возрастающим
недоумением. Наконец она обратила взор на ненавистного
риорца:
– Полагаю, вы хoтите объяснить, что происходит, риат Гери.
– Верно, эсса Хилберт, - кивнул он. - Вы можете устроить
очередной cкандал и изобразить обморок или вернуться в
Эсхард,испортив отношения с дочерью, это ничего не изменит.
Мы с Аделис разведены, но очень крепко связаны магией. Ни
шага друг от друга. Ни днем, ни ночью.
– Вы пытались разрушить связь?
– И не раз, - согласился он. - Коль Аделис не может выйти за
дверь, пока я стою на месте,то задам вопрос в ее присутствии:
вы отдадите вашу дочь риорцу?
В следующий момент мама закатила глаза и очень прицельно
упала в обморок на диван. Браво, Доар! Наладил, называется,
отношения с тещей.
– Светлые боги, зачем ты ей подал идею лишиться чувств? -
проворчала я. - У тебя нигде не припрятано баночки с
нюхательной сoлью?
– Знаешь ли, в моем кабинете обычно появляются люди с
нервами покрепче, - уверил Доар, – но у Эрла наверняка
найдется.
Тут страдалица, видимо, посчитала, что довольно лежать на
чужих диванах, надо честь знать. И желательно вместе с этой
самой честью эсхардской эссы переместиться в ложе
поудобнее. Γлухо застонав, она приложила ко лбу ладонь и
проскрипела:
– Воды.
Дожидаться, пока дочь метнется к графину, стоявшему на
подоконнике, матушка не пожелала. Не открывая глаз, тихо
щелкнула пальцами и наполнила стакан.
– Подай матери воды, – прошептала она. - В этом доме
ужасно душно.
– Тебе следует снять уличное пальто, - сухо посоветовала я,
подавая стакан.
В себя притворщица пришла сразу после крошечного глотка,
а потом с подозрительной охотой заняла вторую по величине
спальню.
Обед матушка проигнорировала, запершись в комнате, зато
на ужин явилась во всей красе: накрашенная, надушенная,
холодная, как лед. Казалось, будто весь день провела перед
зеркалом, приводя себя в порядок, а заодно обдумала
злодейский план. Высоко держа голову, она вошла в двери
столовой и кивнула мужчинам, поднявшимся из-за стола:
– Приятной трапезы, риаты.
После дурацкой выходки с ледяной статуей на
неприкосновенном фонтане Γаэтан не воспринимал меня как
эссу. Подозреваю, что в его сознании за мной прочно
укрепилась роль местной хулиганки. Появлением моей
матушки он явно восхитился. Она умела себя подавать не хуже,
чем подавались деликатесы во властительском дворце.
Матушка уселась и позволила дерганому Эрлу наполнить
тарелку горячим. Испробовав кушанье, она поморщилась:
– Риат Гери, моя кухарка готовит лучше, чем ваш шеф-повар.
– Намекаете, что в Риор следует привезти и кухарку? – не
преминул съехидничать он.
Я глубоко вздохнула. Вечер обещался стать исключительно
нервным.
– Руфь никогда в жизни не покинет Эсхард, - покачала
головой мама, словно всерьез рассматривала перспективу
переезда в восточную долину к густым лесам, неровным
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
Похожие книги на "Пока смерть не разлучит нас (СИ)", Ефиминюк Марина Владимировна
Ефиминюк Марина Владимировна читать все книги автора по порядку
Ефиминюк Марина Владимировна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.