Назначьте ведьме адвоката (СИ) - Снежинская Катерина
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69
Они отгоняли кошмары куда надёжнее всех внушений и зелий вместе взятых. Наверное, с утра всё станет выглядеть совсем по-другому: тот самый не к ночи помянутый стресс, страх, а, может, даже истерика догонят. Скорее всего, ещё и стыд проснётся. Но сейчас это ведьму не волновало совершенно. Ей хорошо было.
Глава 14
Мотыльком подпорхнувший официант наклонился, желая свечку, в пузатый бокал сунутую, зажечь. Тейлор не дал, отмахнулся от парня, как от мухи назойливой, и папку меню в руки ему сунул, выпроваживая. Какие свечи? Чай не романтический ужин.
Да и, вообще, зря он в этот гостиничный ресторан попёрся, вполне можно было и в номере поговорить. Побоялся, думал: не сдержится, сотворит что-нибудь нехорошее, непоправимое. Оказывается, зря опасался. Вот она, супруга любимая. Сидит напротив, улыбается загадочно. И что? Бить её, придушить, тупым ножом пырнуть, а ложкой сердце выковырять? В желудке — за неимением души — ворочалось омерзение пополам с бешенством, подступало кислым, а всё равно даже пощёчину дать рука не поднимется.
— Сегодня ночью в твоём номере вы с девушкой моё дело обсуждали? — ненавязчиво поинтересовалась Мерилен, тем самым тупым ножом, в тонких пальчиках зажатым, поигрывая.
К горлу подкатил едкий комок, словно он с утра не кофе, а кислоты хлебнул. Жечь начал, припекать — то ли не долеченная язва проснулась, то ли ещё что.
— Те трое уродцев, которых ты из столицы с собой приволокла, сидят в инквизиции и соловьями разливаются. Поэтому обойдёмся без непонимания, ладно? — хрипнул Тейлор и грудину всё же потёр ладонью, не удержался. Печь от этого меньше не стало. — Кстати, зачем ты их привезла?
— На случай непредвиденных сложностей, — нежная супруга, кажется, непонимание изображать даже и не собиралась. — Всегда проще вести переговоры, имея под рукой увесистые аргументы.
— Этой мудрости тебя новый муж обучил? Интересный у современных купцов подход к делу.
Мерилен ничего отвечать не стала — нежно ножу улыбалась, ловя на серебряное лезвие отблески лампы, на соседнем столике горящей. Жена. Бриллиантовая и вовсе не фальшивая: дорогая до изумления, мастерски огранённая, отшлифованная, непробиваемо твёрдая. И жизни в ней примерно столько же.
Вернуться бы назад, да набить лучшему выпускнику академии морду. Чтоб его, сопляка, только при мысли о матримониальных планах дёргать начинало. Доказать хотел, что он не просто равен, а лучше их? Что он не портовый носильщик, не поломойка малолетняя, не выщенок[1]? Доказал. Сиди теперь, точи зубы об алмазы.
— У меня только один вопрос: зачем ты их на госпожу Рейсон натравила? Секунду! — Тейлор поднял руку, останавливая жену. — То, что ты ей передать просила, я знаю. Поэтому не стоит рассказывать, будто она могла разболтать несуществующие тайны вашей аферы. Договорились с владелицей этого чертями драного «Котла»? Умницы. Захотела ты сама дело обстряпать, будущего супруга не вовлекая? Молодец. Кира тут при чём?
— Кира? — тонко усмехнулась жена. — Как трогательно!
— Правду, Мерилен, — Тейлор откинулся на спинку стула, давя неуместное и несвоевременное желание по башке себя треснуть. — Правда — это кратчайший путь к желаемому.
Супруга повела плечиком, мол: да, пожалуйста.
— В качестве мужа ты меня абсолютно устраиваешь, Женевьев, — ответила спокойно. — Устраиваешь гораздо больше, чем… другие. Когда наш договор с теперешней владелицей фирмы вступит в силу, я получу финансовую независимость. Поэтому необходимость в новом браке отпадает.
— Я всё ещё не понимаю, — напомнил инквизитор.
— Вот именно поэтому мне и пришлось прибегнуть к… — Мерилен чуть поморщилась, подбирая подходящее слово, — … к таким некрасивым методам. Ты не понимаешь — в этом всё дело, слишком увлёкся девочкой и ситуация может зайти чересчур далеко.
— Некрасивым? — уточнил инспектор, не без труда сглатывая кислотный ком.
— Я не горжусь сделанным. Это ты хотел услышать? — госпожа Тейлор поправила причёску, переложила нож по другую сторону пустой тарелки. — Но ради спасения семьи пойдёшь на многое. Ты просто не знаешь этих амбициозных провинциальных девиц. А я знаю. Она наверняка бы потащилась за тобой в столицу, устраивала истерики, скандалы. Беременность бы придумала, а то и на самом деле ребёночка завела. Зачем такие сложности?
— То есть, у тебя уже благая цель появилась? Живот положим, но воссоединимся? — собственной выдержке поражаясь, спросил инспектор.
— Женевьев, пойми…
Да нет, никогда его со всех сторон дорогая супруга дурой не была. Наоборот, умела считать и рассчитывать не хуже любого арифмометра. Просто её мир практически не пересекался с тем, в котором обычные люди живут. Тут как? Мужа налево потянуло? Ну так пойдём и самостоятельно набьём сопернице физиономию, патлы повыдергаем, зенки её наглые выдавим. Или действительно скандал устроим, на весь свет шалаву ославим. В крайнем случае станем молча страдать.
Там же всё иначе, по-другому. Во-первых, оценим, стоит ли на ситуацию вообще реагировать. И если внимание всё же требуется, то необходимо решить, какие меры будут наиболее эффективными. А, во-вторых, на самом деле ничего же кошмарного Мерилен не совершила! Девчонку не убили, не покалечили, даже не насиловали. Всего лишь предупредили, объяснили. И уж, конечно, сама госпожа Тейлор в детали объяснения не вдавалась. Просто попросила специально обученных людей — а любую работу необходимо поручать исключительно специалистам — донести до глупышки положение вещей.
В чём трагедия? Вот если б речь не о рыжей шла, а о ком другом, в чём кошмар-то? Незаконно, конечно, но и не так чтобы очень. Всего лишь причинение повреждений средней тяжести, да и это с натяжкой.
Интересно, а его матери, которая «на самом деле ребёночка завела» кто-нибудь растолковывал правду жизни? Или хватило того, что «специально обученные люди» её взашей из господского дома вытолкали? Да и помнит ли Мерилен о его собственном происхождении? Вот это вряд ли. Госпожа Тейлор обладала исключительным талантом забывать неудобные, «некрасивые» вещи.
— Так, — припечатал инквизитор, обрывая разливающуюся соловьём жену на полуслове, и для доходчивости ладонью по столу прихлопнул, — разговор мы прекращаем. Объяснять тебе что-то всё равно бесполезно.
— Но, Женевьев…
— Прекращаем, я сказал, — супруга замолчала, только губка обиженно дрожала. Всё-таки выдержке её позавидовать стоило. Тейлоровские подчинённые после такого рявка обычно старались мимикрировать под обои. — Об идее воссоединения любящих супругов забудь. Займись лучше разводом. Ни о каком разделе имущества даже не думай. Иначе выплывут подробности твоего страстного романа с секретарём. Как ты по лекарям бегала, его подарочки леча, тоже.
— Ты бы лучше подумал…
— Дорогая, плевать, кто, как и с какими подробностями станет обсуждать мои рога, — отрезал инспектор. — Да, о финансовой независимости тоже забудь. А аферу свою даже и не начинай — пострадаешь не только ты, но и твой папаша. Надёжность и широту моих связей проверять не советую.
— Ты неблагодарная скотина! — прошипела Мерилен, кривясь, будто оскалиться или укусить собираясь.
Кажется, впервые за всю немалую совместную жизнь жена о самообладании позабыла.
— Абсолютно точно, — не стал спорить с мудрой супругой Тейлор. — И последнее. Я настоятельно рекомендую за собственный счёт нанять госпоже Рейсон телохранителей. Потому что если она даже случайно на улице поскользнётся, я немедленно весь компромат на вашу семейку солью.
— Да ты!..
— Знаешь, что с тобой любой нормальный мужик бы сделал? — подавшись к жене, почти ложась на стол, процедил инспектор. — Благодари бога, дорогая, что я ненормальный.
Тейлор встал, зачем-то бросил на стол купюру, хотя так ничего и не заказал, и, не оборачиваясь, пошёл к выходу. Мерзость плескалась в желудке, как в аквариуме.
***
Лекарь из инквизитора действительно получился «не очень». По глубокому убеждению Киры, от примитивной свинцовой примочки толк бы вышел такой же, как и от «чайника зелий», влитых в неё Тейлором. Собственно, и повреждения-то оказались не такими глобальными, как мерещилось: чуть припухшая переносица, да разбитая губа. На боку, конечно, желтел впечатляющий, хоть уже и подживающий синяк, но рёбра свои Рейсон в ближайшее время никому показывать не собиралась.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69
Похожие книги на "Практическая психология. Конт", Успенская Ирина
Успенская Ирина читать все книги автора по порядку
Успенская Ирина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.