Не дразни дракона (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
Спустя секунду я очнулась и прорычала:
— Нет. Никаких драконов!
— Совсем?
Кто-то помнит о том, что я не собиралась замуж? Вот и я не помню!
— У меня вообще-то жених есть. Биорик Кривоногий, — имя наречённого я произнесла с подчёркнутой гордостью.
Пауза, и…
— Ах, ну если Кривоногий, то конечно, — едва сдерживая смех, сказал дед.
Ну вот мы опять подошли к прежней черте — нужно уходить пока не поссорились. Я, вопреки всему, была искренне рада этой встрече и знакомству, но дружить нам лучше на расстоянии.
— Эйтер, вы умеете активировать ту арку?
— Конечно. Только я и умею. Но арка не потребуется.
Мы как раз шагнули в тень разделяющего пещеры перехода. Я уже видела впереди слюдяное «зеркало» и тусклый свет от кристаллов азкорда.
— Это ещё почему? — спросила удивлённо.
— Для тебя, как понимаю, выстроят отдельный, личный портал.
— Кто? — моё недоумение достигло пика.
Новая пауза. Мы вышли на свет, и рядом позвучало злобное:
— Разумеется, я!
Глава 26
Дарнаэш подпирал стенку возле прохода, и до последнего находился вне поля зрения. Выглядел встрёпанным и разъярённым — прикоснёшься и палец обожжёшь.
Я встречи не ожидала и, конечно, взвизгнула, зато Смотритель остался невозмутим и даже благодушен.
— Владыка, — сказал он с дежурным почтением.
— Смотритель, — Дарнаэш столь же дежурно поклонился в ответ, и уже с ядом: — Леди Азалина, как это понимать?
Щёки резко окрасились в алый, я почувствовала себя опоздавшей на урок ученицей младших классов. Реакция была непроизвольной, но яркой — просто фактор неожиданности сыграл.
Потребовалось несколько секунд, чтобы сориентироваться, и меня затопила волна не менее бурного чем у Дарнаэша раздражения. Этот дракон мне врал! А его плетения спровоцировали в моём организме изменения с которыми ещё предстоит разбираться!
К тому же меня фактически насильно перенесли в очередное их драконье священное место, и я не виновата, а он… рычит? Вместо того, чтобы посочувствовать и поинтересоваться в порядке ли я?
Невоспитанная часть меня шепнула: ты, Лина, тоже имеешь право. Нарычи на него, нашипи, устрой показательное выступление, чтобы запомнил раз и навсегда!
Но принцесса я или склочная торговка? Будучи всё-таки принцессой, я поступила иначе…
Расправленные плечи, гордо поднятый подбородок и благородно-невозмутимое:
— Владыка, что вы себе позволяете? Вам не кажется, что подобный тон неуместен? Он недопустим в принципе, а в присутствии моего старшего родственника тем более. Будьте добры держать себя в руках. — Пауза, и я-таки не удержалась: — Или в лапах. Или в хвосте. Как у вас, у драконов, говорят?
Главный ящер застыл на мгновение, глаза сверкнули ослепительно! Рядом тихо крякнул дедушка, и вот тут Владыка, кажется, осознал намёк.
Да-да, милый мой тиран, учитывая наличие Эйтера, я теперь не просто человеческая пленница, а в какой-то мере представитель вашего племени, со всеми вытекающими правами. Про обязанности мы благоразумно не вспомним.
Кстати, а может у меня и другие родственники имеются? Собственный клан?
Осознание последнего заставило встрепенуться. Становиться драконом я по-прежнему не собиралась, но глупо упускать возможность увеличить свой политический вес.
— А у нас есть клан? — повернувшись к предку, поинтересовалась я.
Тот хотел ответить, но Владыка перебил:
— Даже не надейся. Ты потомок Отступницы и клана у тебя нет.
Эх, обидно. А я уж губу раскатала…
— Кстати, — неожиданно вмешался Эйтер, — а вы известили Жемчужных о появлении Азалины?
Дарнаэш к этому моменту тоже принял облик подобающий правителю. Стоял весь такой спокойный и холодный, словно это не он минуту назад воспламенял всё вокруг.
Но когда Смотритель сказал про Жемчужных, маска невозмутимости съехала в бок — на долю секунды, но всё-таки!
— Жемчужные — это наши? — спросила я у дедушки.
Тот успел кивнуть, хотя Дарнаэш снова прервал:
— Многоуважаемый, почтеннейший Эйтер, в этом нет необходимости. Леди Азалина, как я уже сказал, потомок Отступницы, более того, она не дракон, и я не вижу причин тревожить закрытый клан.
— Закрытый? — удивилась я. Встряла потому что иначе ничего и не выведаешь.
Владыка посмотрел строго, зато старец отнёсся к любопытству с пониманием.
— Да, девочка. С некоторых пор наш клан живёт обособленно и не принимает участия в жизни сообщества. Жемчужные хранят знания и сторонятся дрязг.
И вроде понятно, но…
— Это из-за Лаэри? — всё-таки уточнила я.
— Из-за неё тоже. Но мы и раньше не слишком рвались в свет.
Как можно оставаться в стороне если один из соклановцев Владыка было неясно, однако спрашивать я не стала. Зато отметила про себя — мои драконьи почти родственники ничего не знают и вероятно поэтому не вмешиваются.
Впрочем, учитывая статус Лаэри-Эрилайзы, не факт что они бы помогли.
— Многоуважаемый Эйтер, — в голосе Дарнаэша зазвучали ледяные нотки. — Боюсь вы не понимаете ситуацию.
Предок не смутился и не дрогнул.
— Обсудим? — дружелюбно предложил он.
Я навострила уши, готовясь узнать много нового, только ситуация развернулась другим боком.
— Драгоценная моя… — холодно начал Владыка, но осёкся, чтобы сразу исправиться, возвращаясь к подчёркнуто-светскому тону: — Дорогая Азалина, будьте так добры, подождите меня во-он у того, — перст, указующий арку, — телепортационного средства. Я перекинусь с Эйтером парой слов и сразу приду.
Вот гад. И что теперь делать? Проявить наглость и остаться? Но я же принцесса и сама напомнила о приличиях, сама задала этот тон.
Стало обидно, но я заставила себя отыграть партию до конца. Присев перед сколько-то раз прадедом в почтительном реверансе и попрощавшись, неторопливо направилась к арке.
Шла медленно и с достоинством — в надежде уловить хоть что-то, но драконы ждали. Лишь после того, как я оказалась на достаточном расстоянии, начали разговор.
Они не ругались и не спорили, просто общались. Дарнаэш что-то говорил, Эйтер что-то спрашивал, и так не две минуты, конечно, но довольно быстро. Настолько, что я даже не успела заскучать.
Потом Владыка поклонился своему предшественнику и направился ко мне, но на полпути его догнал ещё один вопрос от Эйтера:
— Кстати, а что насчёт других наследников? — Смотрителю пришлось повысить голос, и я услышала. — У них тоже Дар Власти?
Лицо главного ящера исказила гримаса неудовольствия, но что ему оставалось? Дарнаэш развернулся и объяснил:
— Дар есть, но он имеет другую структуру. Селтор Второй Мудрый, Селтор Третий и наследный принц обладают лишь осколком дара, и развить этот дар нельзя. Их магия, в силу своей ущерб… хм… усечённости, действует только на людей.
— Точно нельзя? — уточнил Эйтер. — А если подпитать нашей?
— Точно, — буркнул Владыка. — Мы проверяли, и предельно тщательно, учитывая случай Лины. Полноценная наследственность проявилась только в её высочестве.
— А как проверяли-то? — не пожелал успокоиться дед.
Пауза была короткой, но дико недовольной. А потом я услышала «волшебное»:
— Представители королевского дома Вектарии посещали нас вчера. О цели встречи они, разумеется, не знали, и пока мы беседовали о всякой ерунде, вектарийцев посмотрели наши специалисты.
Новая пауза, мой шок, плавно переходящий в нервный тик, и финальный вывод Эйтера:
— То есть вам с Квергом и Тиришем пришлось посвятить в секрет кого-то ещё? Значит, по кланам вот-вот поползут слухи?
— Не поползут! — рыкнул Владыка сурово.
— Хорошо, — улыбнулся Смотритель. — Пусть так.
Как и предсказывал предок, до активации телепортационной арки дело не дошло. Владыка предпочёл куда более сложный и затратный вариант — выстроил портал лично.
Я впервые перемещалась подобным способом, потому что магов такого уровня, да ещё желающих кого-либо «покатать», среди людей было крайне немного.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
Похожие книги на "Не дразни дракона (СИ)", Гаврилова Анна Сергеевна
Гаврилова Анна Сергеевна читать все книги автора по порядку
Гаврилова Анна Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.