Мой чужой лорд (СИ) - Шэй Джина "Pippilotta"
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 77
— И Вэль проиграл, — вымученно продолжила Мелира. — Дэлрей почти убил его, но вмешалась Алиана. Она признала претензии Дэлрея, чтобы спасти жизнь Вэлю. А через три недели ее не стало. Что с ней случилось — мы не знаем. Но и дураку ясно, что в ее смерти виноват Дэлрей. И Совет не стал слушать Вэля. Девушка ушла от вас, лорд Гастгрин. Уважайте ее выбор. Так бывает. Совету вообще плевать на магов и простых людей, они пекутся лишь о драконах. А теперь ты можешь защищать Дэлрея, Фэй. Он же твой друг, так?
Отлично, она мне вернула мой же упрек.
У меня кружилась голова. Отчасти стало ясно, почему Вэль поначалу был уверен, что я отношусь к Эвору отнюдь не по-дружески. Провел параллели. И не то чтобы мне хотелось, чтоб меня сравнивали с Алианой, но… Получается, это было отчасти даже комплиментом. Вэль явно любил бывшую невесту. И все равно мне было завидно. В ней он бы не сомневался. А во мне — наверняка сомневается и сейчас.
— Но зачем Эвору нужна была Алиана? Чужая женщина, беременная чужим ребенком?
— Я говорю, мы не знаем, Фэй, — тихо откликнулась Мелира. — Даже гипотез никаких нет. У меня. А мне Вэль ничего не рассказывал, может, он и знает что, но не хочет пугать. Я даже сейчас тебе это говорю, потому что… Ты должна знать, что Дэлрей на самом деле опасен. И мне не нравится, что он крутится вокруг тебя.
— Это больше из принципа, как мне кажется, — не очень уверенно произнесла я.
— Не знаю, — Мелира поморщилась. — Мне почему-то так не кажется. Уж больно упорно эта тварь пытается тебя достать. Либо реально не может пережить потерю игрушки, либо ты ему нужна для каких-то его шкурных целей. Потому я и пришла. Ты мне не нравишься, Фэй, ну не нравилась, — поправилась Мелира, заметив, как я косо на нее посмотрела. — Но смерти я тебе ни в коем случае не желаю. Мой брат от тебя без ума. Матушка ест меня поедом, чтобы я была к тебе помягче, мол, тебе приходится терпеть Вэлькора, а это непросто. Так что лучше живи, Фэй, как можно дольше.
Вот это признание. Я даже не стала заострять на всяких сомнительных выражениях, вроде “шкурный интерес”. В конце концов, воспитание воспитанием, а любая леди или княжна знала ряд ругательств, от которых все наши учителя по придворному этикету дружно прилегли бы в обморок.
— Когда истекает обет? — тихо произнесла я. Вот это сейчас было важно. Когда будет поздно? Сколько времени есть у Вэля, чтобы найти еще один повод для дуэли? И… Боже, как же мало осталось тех возможностей для дуэли…
— Если я не ошибаюсь в счете — через четыре месяца, — тихо откликнулась Мелира. Мало. Ужасно мало. Но что-то нужно придумать…
Самое обидно, что думать некогда. Завтра — заседание Совета, на котором Эвор будет пытаться отнять у Вэлькора меня. Не то чтобы у него были на это какие-то шансы, но сейчас я подумала об этом с искренней ненавистью. Вот уж и правда, зачем я столько раз мешала Вэлькору разобраться с Эвором? Давно бы он уже не дышал, и не висело бы сейчас этого проклятого неисполненного магического обета над головой. И… Так, а что я смогу сделать на Совете и в принципе — как заставить Эвора дать Вэлькору повод для дуэли? Вариантов было чудовищно немного. И ни один мне не нравился.
В основу драконьих законов была возведена забота о целостности семьи. Тот дракон, который хотел разрушить благополучие драконьей семьи, считался преступником против Джанха и лишался неприкосновенности и защиты Совета. И увы, сейчас уже вряд ли удастся устроить ту пародию на измену, которая имела место с жароцветом. И момент с конкуренцией за мою руку тоже упущен. Места для маневров оставалось чудовищно мало. Но все же они еще были…
— Мелира, — тихо произнесла я, сжимая пальцами звезду на своей груди. — Не говори Вэлю про Запечатление. Если он узнает… Я не смогу ему помочь с дуэлью.
Мелира уставилась на меня остро, явно пытаясь понять, не шучу ли я, говоря про помощь. Но я не шутила. Наверное, это было написано у меня на лице.
— Что ты задумала, Фэй?
— Об этом очень рано говорить, — я покачала головой. — И лучше, если ты знать не будешь. Иначе… Почему-то мне кажется, что ты меня сдашь Вэлю. И вообще, сначала мне все-таки нужно разобраться с заседанием.
Которое сейчас мне уже казалось таким нестрашным и неважным… Господи, какой развод, господа драконы, у меня мужу жить четыре месяца — и еще семь потом по иммунитету драконьего мужа. И все. И хорошо, если успеем реинкарнационные метки нанести, чтобы он переродился все-таки. И с этим у Вэля будут известные проблемы. Метки-то мы ему нанесем, а перерождения он будет дожидаться лет этак двадцать. Минимум. Пока наш с ним ребенок не исполнит долг. В божественной канцелярии Джанха работали жуткие зануды и формалисты. Тьфу, Фэй, сплюнь. Авось и не будет, и будет торчать с тобой и доставать тебя. И умрете вы в один день. Отличная перспектива же. Осталось только до конца понять, как это реализовать.
— Но… — Мелира чуть вздохнула, явно сомневаясь. — Боюсь представить, что с Вэлем будет, если на процессе Дэлрей заявит про свое с тобой Запечатление.
Мало ли что там заявит Эвор. Вэлькор — вот моя семья, моя жизнь, мое будущее. И я за покушение на них моему “дорогому другу” могу его длинный язык на хвост намотать, а потом еще и посоветовать, куда ему надлежит запихнуть все свои заявления. И я посоветую. Дайте только время.
— Ничего, — я слабо улыбнулась. — Можешь мне поверить на слово, Мелира. На слушании не случится ничего такого, что нанесло бы твоему брату серьезный ущерб. А если он попереживает чуть-чуть… Ему не повредит.
Ну… Вэлькор впечатлится. Разозлится. Но я же это исправлю. И… Может быть, это мелочно, но Вэлькору не повредит это потрясение. Хотя сейчас я и чувствовала себя слегка виноватой в этих мыслях. В конце концов, я действительно многого не понимала, что бросившись спасать меня в горах Камархана Вэль подставил под удар свою жизнь. Возмездие, которого искал мой муж, казалось мне глупой бессмысленной идеей, но… Если дело обстояло так, как описала мне Мелира, то смысла в нем было побольше, чем во всей моей дурацкой жизни, где за потрясающую победу собственной хитрости я мнила на час дольше погулять вне отцовского замка.
И да, «ты все испортила, Фэй», даже не думала, что пойму, почему Вэлькор мне тогда это сказал.
Но все равно, да, я была ужасно мелочной, да, у Вэлькора был повод мстить Эвору за погибшую невесту и своего ребенка. За семью, которой его лишили, ведь теперь он, получается, ни с кем, кроме как со мной (ну или с другой драконихой, но вы же понимаете, что я против этого варианта) на семью рассчитывать не мог. Но его изначального обращения со мной это не оправдывало. Я ничего этого не знала во время дуэли. Я защищала того, кого считала другом. Кто же знал, что дело обстоит вот так?
Мелира молчала с минуту, затем выражение ее лица стало испытующим.
— Почему ты думаешь, что ничего не случится?
— Эвор сказал, все будет так, как я захочу, — я предвкушающе улыбнулась. — И знаешь, дорогая сестрица, я почему-то уверена — так оно и будет.
Никто не разведет меня с мужем, пока я этого не захочу. А я — не хочу. Но Вэль, прости, перед тем как я скажу тебя правду — я тебе еще немного отомщу и потяну время. Совсем чуточку.
Глава 32. Встревоженная
Сказать, что у меня утром перед заседанием от волнения холодели пальцы — не передать ни слова о моем состоянии. Мне было страшно. Страшно, что что-то пойдет не так, что меня с Вэлькором разведут, а после, и того хуже, вручат Эвору как проклятый переходящий приз. А я, Кхат раздери, не желала быть никаким призом.
Вэля не было в нашей с ним спальне до утра, ночевал он в гостевом крыле, оставил меня а покое, как и настоял Оракул. Иногда мой муж бывал удивительно послушен, на мою печаль. Я, честно говоря, подумывала на тему того, чтобы вообще сбежать к нему самой, но… Я не знала, какие конкретно покои выбрал Вэль, спрашивать у дворни не хотелось, а самому ему я этот вопрос задать не могла. Да и … Какой воспитательный эффект был бы от моих действий, если бы я взяла и сама к нему явилась ночью. А вот у Вэлькора, явившегося ко мне и поднявшего меня с постели, мрачного как грозовая туча, явно на этот счет были другие мысли. В каждом его движении сквозило раздражение, но… Он отчаянно держался.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 77
Похожие книги на "Мой чужой лорд (СИ)", Шэй Джина "Pippilotta"
Шэй Джина "Pippilotta" читать все книги автора по порядку
Шэй Джина "Pippilotta" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.