Охота на древнего. Паутина (СИ) - Новолодская Нина
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
– Ну конечно, – хмыкнул он снова, оборачиваясь к детективу, продолжавшему стоять рядом с Фордом, – кажется, нас встречают.
– Догадался уже, – недовольно фыркнул Солье, вставая рядом с инкубом.
Джеку не нравился сам факт того, что неведомая и неподвластная ему сила привела их именно сюда к тем, кто стал в некотором роде причиной многих бед Алекс. И теперь вместо того, чтобы привести его к самой девушке, эта чертовщина притащила его сюда. Зачем? Почему?
– Мы только зря теряем время. – Джек оглянулся на автомобиль, желая, но тем не менее не имея сил вернуться за руль.
– Не думаю, детектив, – знакомая мелодичность, прозвучавшая в голосе приближающейся мягкой походкой ведьмы, заставила обоих мужчин напрячься. – Точнее уверяю вас, что это не так.
Солье вздрогнул, моментально вспомнив, кому принадлежит этот голос, ведь он был уверен, что девушка не выбралась из подвала, как и десяток ее сестер, включая Фрею.
– Мередит? – голос инкуба звучал не менее удивленно. – Ты?
– Я, – кивнула та, вновь попадая в свет другого фонаря, стоящего ближе к мужчинам. – Ну или почти я…
Джек нахмурился, взглянув в некогда прекрасное лицо молодой женщины, и тут же отвел взгляд. Он не знал, да и не хотел знать, что именно произошло в том чертовом подвале после того, как они с Алекс и Вэлмаром сбежали, но сейчас его сердце резануло чувство вины. Неизвестное, но в ту же секунду такое знакомое, будто прятавшееся все эти дни, да и многие месяцы ранее где-то глубоко внутри. Он принял все как должное и тут же оставил позади мысль о том, что ведьмы, которых он так не любил, если не сказать – презирал, приравнивая их практически к «уличным девкам» или даже к «ночным бабочкам», стоящим на социальной лестнице гораздо ниже тех девушек, что выступали в «клубе» его матери, наверняка не чаи распивали с ищейками.
Солье гнал от себя мысль о том, что они погибли, просто не думал.
И вот теперь перед ним стояло красочное напоминание о том, что как бы сам детектив ни относился к другим людям и двуликим, когда-то имея наглость не просто оценивать их образ жизни, но и судить, они отдали собственные жизни и здоровье за то, чтобы сам Джек смог трусливо скрыться в очередном тоннеле. Нет, конечно он делал это не ради себя или стремясь прикрыть свою задницу, Солье точно так же, как и эти ведьмы, готов был пожертвовать жизнью ради другого человека. И вопреки всему, он жив, а вот живы ли все те, кто остался за их спинами?
Сейчас правую половину лица некогда прекрасной и соблазнительной Мередит «украшали» жуткие ожоги. Длинные волосы были обрезаны практически под «ноль», открывая уши, виски и шею, покрытые пятнами расплавленной кожи словно узором, сотворенным руками сумасшедшего мастера, исковеркавшего некогда прекрасные, а в этом Джек не сомневался, покровы ее тела.
– Не нужно, – мягко произнесла ведьма, обращаясь к Солье, – это не ваша вина, детектив. Да и это, – она взмахнула рукой, касаясь кончиками пальцев, лишенных ногтей, собственной щеки, – всего лишь дело времени.
– Фрея? – с надеждой выдохнул Вэлмар, делая шаг вперёд. – Она?…
– Нет, – Мередит покачала головой и перевела полный боли и тоски взгляд на инкуба, – нет…
Вэлмар отступил и опустил голову, отводя взгляд, в котором на мгновение зажглась надежда.
– Мне жаль, – наконец выдохнул он.
– Нам всем жаль, – взгляд Мередит полыхнул сталью и тут же потух, – но мы в любом случае ничего уж не могли сделать. Это был ее выбор, с самого начала.
Мередит вздохнула, протягивая руку к инкубу и касаясь оголенного плеча. Легкая дрожь прошла по кончикам пальцев, передаваясь и двуликому, чтобы тут же раствориться на его коже, оставляя после себя только вставшие дыбом волоски. Этот жест выглядел настолько интимным, что Джек вновь отвернулся, испытывая довольно смешанные чувства.
– Ну что ж, – ведьма отдернула руку, – нам пора убираться с улицы, мы и так задержались тут больше положенного. Это становится небезопасным.
Развернувшись, она двинулась прочь, даже не оглядываясь чтобы проверить, что мужчины последовали за ней. Джек дернулся вперед, но не двинулся с места, покосившись на инкуба, все еще пребывающего в странном оцепенении. Лицо двуликого не выражало абсолютно ничего, только взгляд, устремленный куда-то глубоко внутрь, будто заледенел. Моргнув, Вэлмар оттаял и сделал уверенный шаг. Джек так и не понял, что именно только что произошло между ведьмой и инкубом, но спрашивать не стал, прикинув, что тот все равно не удостоит его ответом.
Мередит уже практически достигла конца улицы, когда Солье наконец, толкнув инкуба плечом, кинулся следом. Догнав ведьму, он оглянулся и краем глаза заметил, как к Форду, так и оставшемуся стоять посреди улицы с распахнутыми дверьми, метнулась тень. Худощавое телосложение, сверкнувшая в тусклом свете золотистая макушка.
– А что?.. – начал он напряженно, вглядываясь в тьму. – Будем делать с машиной? Нельзя оставлять ее так, нас преследуют… и они могут понять, куда мы ушли.
Детектив думал лишь о том, что ранее сказал ему инкуб: ищейки шли по их следам.
– Не беспокойтесь, – ведьма махнула рукой в сторону машины, – об этом позаботится Лиззи.
И словно в подтверждение ее слов, двери автомобиля хлопнули одна за другой, мотор заурчал, и Форд тронулся с места. Когда он, даже не включив фар, пронесся мимо, в отблеске света Джек все же сумел заметить, что за рулем сидела совсем юная девочка, максимум лет пятнадцати и наверняка с трудом достающая до педалей. Резанув по двуликим нечитаемым, острым, как осколок стекла, взглядом, она скрылась за поворотом улицы.
– Ребёнок, – выдохнул Солье, – совсем еще девчонка!
– Ведьма, – поправила его Мередит, уколов детектива точно таким же, как и у той девочки, выражением глаз. Джек хотел возразить что-то, высказаться, что втягивать в свои опасные игры детей не намерен, но ведьмочка, словно прочитав его мысли или распознав ту бурю чувств и эмоций, что вспыхнула в нем, резко осадила: – Не ребёнок и не девочка, детектив! Она не слабая и не беззащитная. Да, ей может потребоваться помощь, как любой, – она поспешила исправиться, – как любому из нас, но оскорблять Лиззи своим недоверием не стоит. Ранее я прощала вам предвзятое отношение к нам, к нашему ремеслу и нашим традициям. Но теперь вы один из нас, так что примите этот факт, она ведьма. Я ведьма, и мисс Кинг, – Мередит неприязненно поморщилась, словно этот факт бесил ее больше всего, – тоже ведьма.
– Я и не собирался ее оскорблять, – выпрямившись во весь рост, отчеканил Солье, – и мне плевать, какие вы тут все ранимые. Для меня она ребёнок.
– В мире двуликих, детектив, – неожиданно смягчилась ведьма, – все по-другому. Вы должны…
– Может, мы пойдём? – Вэлмар толкнул плечом Джека. – Все эти ваши рассуждения на пустом месте утомляют, у нас впереди еще куча дел! Надеюсь, ты не забыл, зачем мы тут?
Солье не стал отвечать, просто повернулся и двинулся следом за инкубом, словно этот разговор его больше не интересовал. Мередит вместо того, чтобы ожидаемо скривиться, лишь легонько ухмыльнулась. Она видела, кем стал этот мужчина, видела больше, чем показывала и чем хотела бы показать кому-либо. И то, что она разглядела в плетениях, оставленных на его теле и в его душе новой верховной, ей еще пригодится.
Особняк, в котором Джек и Вэлмар уже однажды побывали, оказался погружен в темноту. Помпезная люстра, так поразившая Солье в первый визит, теперь нависала чёрной пугающей массой. Ни одна лампочка не горела и Мередит подсвечивала свой путь самым на вид обычным фонариком. Джеку даже показалось, что она делала это исключительно для них с инкубом, наверняка способная передвигаться по темным коридорам даже с закрытыми глазами. Это ощущалось в каждом ее движении и жесте.
– Когда вы ушли, – неожиданно произнесла она, преодолевая очередной пролёт, – они долго не могли попасть внутрь, хотя мы боялись, что защита не выдержит и первой атаки. Но… Фрея приняла весь удар на себя, многим удалось сбежать, только несколько сестер остались подле нее.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
Похожие книги на "Охота на древнего. Паутина (СИ)", Новолодская Нина
Новолодская Нина читать все книги автора по порядку
Новолодская Нина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.