Укроти меня, или Грани возрождения (СИ) - Филеберт Леси
Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 122
Передвигаться в этом мороке я могла не только невидимой, но и неслышимой. Поэтому умудрилась подобраться к Калипсо совсем близко со спины.
Он почувствовал меня лишь в самый последний момент, когда я уже вышла из теневого морока и пулей кинулась на своего «кролика», ой, то есть — противника, да-да.
Калипсо успел ко мне обернуться, но не стал отбиваться какими-то агрессивными чарами, и мы с ним сцепились чуть ли не врукопашную и сражаясь на энергетических мечах: я — с мечом-молнией в руках, Калипсо — с ярко-фиолетовым мечом, состоящим из ослепительно яркого сгустка света.
Удар, блок, удар… На больших скоростях, с переворотами в воздухе, не делая перерыва ни на долю секунды. В глазах Калипсо читался откровенный восторг и азарт. Думаю, в моем взгляде читалось нечто подобное… А, ну, конечно, с учетом того, что мои глаза вообще можно было разглядеть, потому что они же сейчас выглядели сплошной чернотой с маленькой красной точкой в центре.
Так вошли в раж, что сами не заметили, как давно уже покинули в полете территорию тренировочного поля и влетели на территорию спальных домиков и своеобразной уличной «столовой», где ребята собирались теплыми вечерами на улице за длинными столами.
По этим самым столам мы и пронеслись буйным черно-золотым вихрем, распугав коллег, посносив на землю половину посуды, перепрыгивая со столов на деревья, обратно и снова взмывая в воздух, увлеченно продолжая сражаться и пуская в ход всё более опасные чары.
Я сама не поняла, в какой момент Калипсо начал сражаться со мной почти на равных, не жалея меня и действуя почти в полную силу.
Потом таким бешеным вихрем мы проскакали по столу, за которым чаевничали Агата с Маргаритой.
Последняя подпрыгнула на месте от неожиданности, когда моя когтистая нога с мерзким звуком шкрябнула по пустой тарелке, мгновенно расколов ее на части.
Маргарита нервно сглотнула, так и не успев притронуться к еде и провожая задумчивым взглядом нас с Калипсо, уже умчавшихся дальше, куда-то в сторону цветущего сада.
— Как думаешь, с ними всё нормально? Может, стоит вмешаться?
Агата как раз успела убрать в сторону заварочный чайник за долю секунды до того, как я его бы снесла. Она с непроницаемым выражением лица поставила чайник обратно на стол и, даже не глядя в нашу сторону, произнесла:
— Всё в порядке, Марго, не волнуйся. Они просто пытаются определиться, кто из них доминирует.
— А-а-а, — понимающе покивала Маргарита, вернувшись к прерванному чаепитию. — Ну да, ну да… Невозможность определиться мне понятна, — глубокомысленно произнесла она, стрельнув взглядом в сторону Дэйона и Дельсона, они неподалеку хохотали над Ноланом, на которого из-за нашего с Калипсо энергетического вихря опрокинулась целая тарелка со спагетти в сливочно-рыбном соусе.
Мы с Калипсо тем временем проскакали прямо по крышам некоторых домиков, непрестанно перекидываясь заклинаниями, полетели дальше, петляя между деревьями в саду, но в какой-то момент я все же дала осечку. Вернее, это Калипсо выждал идеальный момент, когда я наконец-то начну уставать и хоть немного замедлюсь в движениях. Какой-то секунды промедления оказалось достаточно для того, чтобы какое-то хитрое заклинание все-таки пробило мою защиту и попало четко мне между крыльев. Эти самые крылья в мгновение ока начали исчезать прямо на глазах вместе с моим боевым обличием фурии.
— Ой, нет-нет-нет-нет-нет!! — испуганно взвизгнула я, смешно болтая в воздухе руками и ногами, когда поняла, что зависла высоко над землей, больше не имея возможности управлять своим полетом.
Я камнем рухнула вниз, но мое падение смягчил Калипсо, опередив мои попытки приземлиться с помощью левитационных чар. Так что упала я замедленно прямо на перину: Калипсо наколдовал подо мной матрас, прямо посреди какой-то полянки с очень высокими цветами в половину человеческого роста. Вот на этот матрас я и плюхнулась спиной, и сразу следом приземлился Калипсо. Вернее, приземлился он фактически на меня, зажав ногами мои бедра и ловко заведя руки мне за голову.
— Поймал! — с довольной улыбкой воскликнул Калипсо. — Ты отважно сражалась, о моя ужаснейше-прекраснейшая фурия, но тебе нужно будет еще тренировать реакцию и необходимо отработать методы аварийной посадки, так сказать. Но в этот раз я выиграл. А победителю полагается жаркий поцелуй!
Не то чтобы я была против, но сейчас мое внимание неожиданно для самой себя сместилось на иное, и это заметил Калипсо:
— Хм, Лори? Что такое? Тебе больно? Я вроде сделал твое падение очень мягким…
— Нет-нет, все в порядке, — мотнула я головой. — Просто смотрю, что мы на какой-то очень красивой цветочной полянке приземлились, я тут еще не была. Такие шикарные цветы растут, явно какой-то маг-природник постарался, а мы тут взяли и беспардонно смяли часть этой красоты матрасом…
— Ты издеваешься? — хохотнул Калипсо. — Тебя сейчас действительно волнуют помятые цветочки? Лори, дорогая моя, единственный цветок, который сейчас должен тебя волновать и привлекать все твое внимание, — это я.
— А, так ты у меня гладиолус? — прыснула я от смеха.
— Анту́риум, — хмыкнул Калипсо.
И наклонился, прерывая все мои дальнейшие возражения поцелуем, который быстро перерос в такие страстные ласки, что у меня не только цветы, а вообще всё повылетало из головы, оставив там только нежность вперемешку со страстью.
Что ж, можно подытожить, что первая моя тренировка в обличии фурии получилась жаркой… во всех смыслах.
И надо бы мне, пожалуй, почаще тренироваться летать одной, без Калипсо, иначе все наши тренировки пока неминуемо будут заканчиваться в одной — горизонтальной — плоскости. Впрочем… с учетом наших крыльев и наших темпераментов — подойдет и вертикальная плоскость. И вообще какое-либо отсутствие плоскости.
Глава 15. Кто здесь?
Даже после жаркого перерыва и быстрого душа мы с Калипсо вернулись на полигон и продолжили тренировки, сегодня всё его внимание было сосредоточено на мне и на прокачивании моих боевых навыков в небе.
— А как же остальные ребята? — спросила я, улучив момент паузы между агрессивными перекидываниями опасными чарами. — Наверняка ты много кому еще должен уделить внимание, может кто из ребят очень ждал сегодня работы с тобой, еще расстроится, что ты не уделил время…
— Подождут до завтра. Со всеми я так или иначе уже занимался, а с тобой был вынужденный перерыв в целый год, нам нужно наверстать в кратчайшие сроки. Твои навыки фурии очень важны, мы с тобой будем их усиленно развивать. А другие мои подопечные свои задачи сейчас знают, каждый свою сторону развивает, пока что всё идет своим чередом. К тому же, будем честны, ребята скажут тебе только спасибо за то, что я их сегодня почти не трогал, — хмыкнул Калипсо, вытирая испарину со лба алым носовым платком. — Обычно я им спуска не даю, и они вечно ноют о том, какой я тиран, так что, уверен, все они были рады сегодня небольшой передышке. Нет, при этом все работали, тренировались — просто не так агрессивно, как это с ними обычно делаю я. Что ж, пусть немного выдохнут, им тоже нужно это небольшое послабление. Они молодцы, все очень стараются и работают наизнос, понимают, что ставки как никогда высоки. Но ладно уж, пусть немного расслабятся, пока я концентрируюсь на тебе.
Мы продолжили занятия, но уже через полчаса я почувствовала, что меня больше не слушаются руки-ноги от колоссальной усталости. Моя боевая форма сама собой сошла на нет, потому что я была не в состоянии ее поддерживать дальше.
— Всё! Больше не могу, — категорично сказала я, разлегшись на земле и ощущая каждую ноющую мышцу в теле. — Очень устала…
— Ты потратила сегодня много сил, — понимающе кивнул Калипсо, присев рядом со мной на корточки. — Но и свой магический уровень приподняла. Опробовала некоторые новые способности и даже в первый же день смогла разобраться с крыльями. А еще сражалась со мной сегодня на очень высоком уровне несколько часов подряд и даже сумела один разок меня швырнуть в сторону. Неплохо для человека, который провел год в темнице и не имел возможности тренироваться и развивать дальше свои навыки, да?
Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 122
Похожие книги на "Укроти меня, или Грани возрождения (СИ)", Филеберт Леси
Филеберт Леси читать все книги автора по порядку
Филеберт Леси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.