Свадебное путешествие (СИ) - Крыжановская Елена Владимировна "Зелена Крыж"
Джилио понял. И как миленький выложил всё, что знал.
Рассказал, как он прикинулся матросом с горящего фрегата и поднял переполох на улице среди стайки мальчишек, намекнув им, кому надо передать эти сведения. Карета уже стояла у театра, он показал на неё, прося сообщить о пожаре.
Рассказал и то, что уже знала Амариллис, как следили за ними в театре и в гостинице.
Как поджидали ночью "этого вашего бешеного графа и сами вы бешеные!" — вопил Джилио.
Он не знал, куда делась карета от театра, так как не участвовал в угоне. Знал, что театр взят в осаду, для того, чтобы задержать друзей графа до темноты. Потом сообщат о пожаре в порту, тогда осаду можно снять.
— Кто вас нанял? — Амариллис шевелили ярко-красными полированными ноготками, явно целясь Джилио в глаза.
— Не знаю! Хозяина я не знаю! Нам приказывал его помощник. Он нанял нас, где-то две недели назад, следить за яхтой, ждать, когда вернётся владелец.
— Это нам известно, — перебила Амариллис. — Как их зовут?
— Кого?! — вытаращился Джилио.
— Хозяина и помощника. — (Она поиграла ножом). — Только правду, пожалуйста!
— Хозяина я, клянусь, не знаю, а помощника мы называли Тацеттой.
— Итальянец? — спросила Виола нахмурившись.
— Да, да, итальянец. Э-э… нет, кажется, с Корсики.
— Какой он внешне? Особые приметы?
— Он… не очень высокий, средних лет, широкоплечий, загорелый, с усиками, нижняя челюсть такая… мощная, и в большой шляпе, — затараторил бандит. — Больше ничего не знаю!
— Знаешь! — прошипела Амариллис. — Говори, зачем вам нужен был Гиацинт?
— Кто?
— Граф.
— А… Я не знаю! Он нужен хозяину, а не мне. Нам только сказали, как всё устроить и где его ждать. И приказали взять живым. Тацетта был с нами — он всем руководил. — Джилио снова обиженно заскулил: — Сказал, что этот будет без оружия, тихо-спокойно…
— Бедненький! — сочувственно вздохнула Виола, радуясь словам "взять живым". — Может, тебе помочь? Р-раз и кончено! Чтобы не страдал так, а то смотреть на тебя больно.
Амариллис продолжила допрос:
— Хозяин — на корабле?
Бандит, кажется, впервые задумался. Он закатил глаза и честно пытался вспомнить, что ему известно. Наконец, вздохнул с сомнением:
— Кто его знает. Нам ни о чём таком не говорили. Тацетта давал распоряжения на каждый наш шаг отдельно. Только он сам понимал весь план целиком.
— Не удивительно, — повела бровью Амариллис. — Раз ему пришлось работать с болванами вроде тебя. Куда вы должны были доставить пленника?
— Ну не знаю я. Не знаю! Ничего больше не знаю!! — дико заорал Джилио.
— Утихомирься, не то прирежу! — пообещала Амариллис. Они с Виолой наконец оставили его в покое и ушли.
В коридоре Виола смущённо посмотрела на подругу:
— Здорово у тебя получилось. Я, когда злилась, просто хотела его убить и не могла найти слов, чтобы узнать обо всём. Да и спрашивать боялась, мало ли, что он сказал бы…
Амариллис виновато улыбнулась:
— Извини. Я, наверное, выглядела прямо как вампир!
Виола пожала плечами:
— И прекрасно. Я тоже старалась. Хорошо, что Гиацинт не видел нас в роли гарпий…
—А то разлюбил бы обеих? — с нервным смешком угадала Амариллис. — Он знает, что мы может быть даже такими, если нужно.
— Я о другом думаю, — Виола закрыла глаза, сосредоточенно вспоминая: — Тацетта… Та-цет-та… Вспомнила!! — вскрикнула она, схватив за руку Амариллис.
— Так говори скорей, кто это?
Виола прищурилась:
— Это было в Париже. Возле дворца Тюильри` есть игорный клуб Нарцисса Тацетты. Если это тот самый…
— Нарцисса?
— Да. Он — тёзка и лучший друг этого идиота виконта Нарцисса и его…
— …его сестры, жёлтой стервы Лютеции, — уверенно закончила Амариллис. — Я знаю, вернее, догадываюсь, кто за этим стоит.
Виола кивнула:
— Я тоже догадываюсь. Пошли!
Вдвоём они выбежали в сквер и вместе с Розанчиком вернулись в гостиницу, где их уже давно с нетерпением ждали.
66. Следы на воде
.
Ждали их новости.
Джордано и Натал провели эти часы в порту, разыскивая хоть какие-то ниточки, ведущие к бандитам. Они связались с экипажем "Дельфиниума" и узнали их мнение о случившемся.
То ли Гиацинт специально подбирал в команду таких ребят, чтобы не умели падать духом, то ли морская жизнь приучила их быстро реагировать на любые повороты судьбы и сразу искать пути к решению, неизвестно. Только команда встретила весть об исчезновении капитана с решительной злостью: найти мерзавцев как можно скорее и рассчитаться с ними!
В то, что капитан мог умереть, никто не верил. Они не отгоняли эту мысль от себя, нет, она просто не приходила к ним. Совсем. Вся команда, во главе с боцманом, (а ведь прежде Баобаб отличался весьма пессимистическим настроем и предполагал всегда самое худшее), твердила в один голос, что капитан жив, и иначе быть не может. Просто гипноз какой-то. Джордано сказал, что Гиацинт наверное передал им всем свой дар ясновидения и "… теперь мы просто знаем, что он не умер, и всё". Короче говоря, вопрос не обсуждался. Они свято верили в успех и готовы были искать своего друга хоть на краю света. И обязательно найти!
Сам граф, глядя на такую уверенность в своём бессмертии, наверняка бы с усмешкой покачал головой: "Молодцы, нечего сказать…"
Да, вера в него была железная. Бронированная многочисленными примерами из жизни. Поэтому, по призыву Натала и Джордано весь экипаж немедленно начал розыск.
Через два часа вернувшихся из полиции, ждали в отеле их друзья и боцман Адансон-Дигит. Виола и Амариллис рассказали всё, что узнали из официальных бумаг и от Джилио. Правда, умолчали пока об участии в заговоре главаря по имени Тацетта, ведь это мог быть не тот Нарцисс Тацетта, который содержал игорный дом в Париже. Потому что если это он…
Но это уже из области догадок, как любит говорить начальник полиции господин Ильм, а пока они только складывали вместе обе половины собранных фактов.
— Выводы уже потом, на ходу. Главное не спешить и точно установить, что нам известно, — решил Натал. Выслушав рассказ Виолы, Амариллис и Розанчика, он удовлетворённо кивнул: — Отлично. Теперь мы можем восстановить всю картину нападения, и нам известен почти весь план бандитов.
— Да уж, — вздохнул Баобаб. — Известен. Правда, лишь та его часть, которую они уже осуществили…
— Теперь будем соображать, — Нат откинулся в кресле, собираясь с мыслями. Вскоре снова наклонился вперёд и продолжал: — По словам Джилио выходит, что всё это хорошо спланированное похищение. За "Дельфиниумом" следили со дня его прибытия в порт. Ждали, пока вы вернётесь из Флоренции, а когда мы приехали в Ливорно, начали следить за каждым нашим шагом.
С театром, похоже, импровизация, они ведь не могли рассчитывать на наше присутствие. Но поняли, что компания увеличилась, и приняли это к сведению. Неизвестно, сами мы их спровоцировали, вернувшись вечером в театр, или они выкрали ключ, ведь зайти в гримёрную несложно, она открыта во время спектакля, но они начали действовать.
Дело в другом: на площади возле памятника ждали именно Гиацинта. Они не должны были его убивать, надеялись, что при их численном преимуществе графу некуда будет деваться и даже точно знали, что он будет без оружия. Ясно, они узнали об этом чёртовом банкете и сделали вывод, чтоблагородные господаходят в гости без оружия. Дьявольщина, они, что, не знали, с кем связывались? Похоже на то…
Но тут дело приняло неожиданный оборот, и выполнить приказ стало довольно сложно… — Нат вздохнул. — Этот ваш болван Джилио был ранен и не знает, чем кончилась драка. Он не ручается, что Гиацинт остался в живых. А я так думаю, раз бандиты бросили на площади своих убитых и даже раненого, будь граф мёртв, тоже остался бы там. К чему прятать мёртвого и оставлять живого, который, к тому же, способен говорить.
Похожие книги на "Свадебное путешествие (СИ)", Крыжановская Елена Владимировна "Зелена Крыж"
Крыжановская Елена Владимировна "Зелена Крыж" читать все книги автора по порядку
Крыжановская Елена Владимировна "Зелена Крыж" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.