Беременна по обмену. Дилогия (СИ) - Мамлеева Наталья
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88
Великие лорды, так же как и на Темной стороне, здесь что‑то вроде герцогов. Дария была миловидной девушкой с родинкой над правой губой и черной прядью волос, искусно вплетенной в прическу, что создавало ей дополнительный шарм.
– А вон та леди в золотом платье дочь Великого лорда Дависа, Жатенна.
Ну эту леди сложно не заметить. Во‑первых, она сама была пышных форм, во‑вторых, с ней было столько багажа, что удивительно, как пегасы (или как здесь их называют в этом мире?) его выдержали. Мне даже стало жаль бедную животинку. Леди Жатенна надменным взглядом окинула соперниц и повернулась к лакею, с ужасом посмотрев, как он небрежно подхватывает саквояж.
– Что ты делаешь?! – визгливо начала она. – Да ты представляешь, сколько стоит косметика, которая там лежит?! Аккуратнее, милейший, аккуратнее!
– Не стоит так волноваться, Жатенна, – пропела третья, чьего имени Авина не знала, но девушка чем‑то напоминала внешностью Анджелину Джоли, разве что была блондинкой,
– никакая косметика тебе все равно не поможет. Поэтому разобьется она или нет – неважно.
Гордо подняв голову, “Джоли” направилась ко входу, оставив Жатенну сжимать кулаки и недовольно глядеть ей вслед. Видимо от переизбытка эмоций она еще раз накричала на лакея, после чего ей стало гораздо лучше.
– Вижу, отбирали действительно самых прекрасных, – не могла не съязвить я.
Нет, разумеется, я была за бодипозитив, но в надменном лице девушки, в тех золотых украшениях, которыми она была обвешана, и бесчисленном багаже – не было ничего позитивного. Если она окажется вполне приятной в общении (в чем я сомневаюсь из‑за её обращения со слугами), готова взять свои слова обратно и даже извиниться. А “Джоли” была вообще невероятной красавицей, но с черствым сердцем.
Пожалуй, уже мечтаю, чтобы одну из них эрлорд взял в жены и всю жизнь был несчастлив. Ну вот откуда во мне столько ехидства?..
– Это самые родовитые, если не считать Иоланту эр Франс, – не распознав в моих словах сарказм, продолжила Авина, – но она прибудет на бал несколько позже, как поговаривают. Остальные девушки дочери Блистательных и Почтенных лордов.
Авина с наслаждением разглядывала дорогие наряды, блестящие украшения и красивые экипажи участниц Отбора. Её это привлекало. Да и кто бы мог устоять? Вокруг столько красоты и приключений, а ты в них всего лишь горничная. Блистательные, как я понимаю, равны графам, а Почтенные – баронам. В Фарахейме была аналогия, но там было гораздо меньше титулованной знати.
– Леди, давайте продолжим прогулку, – предложила Авина. – Пройдем еще один круг, а после вернемся во дворец.
Я безропотно послушалась, бросив последний тоскливый взгляд на крылатого коня. Полетать бы на таком! Хотя бы в карете.
Хотя грифон тоже был неплох. Эх, и почему я не выбрала Дворец Ночи? Если бы делорд успел раньше, быть может, я не приняла бы столь поспешных решений.
Глава 3
Я сидела за бюро и переписывала всё, что произошло со мной за последние дни. Мне просто важно было структурировать всё, чтобы разобраться. Эстресс Марисель так и не пришла, а от лорда де Шалиса не было никаких новостей. Я допускала самый печальный исход…
Когда попросила сегодня Авину принести мне газету, девушка стушевалась и сменила тему. Кажется, она начала рассказывать о новых шторах.
– Новые шторы, – пробормотала я и откинулась на спинку стула. – Какого черта происходит?..
Меня выкрали, это я знаю точно. А что происходило во дворце лорда де Шалиса? Он пытался меня спасти, я видела рану, была ли она смертельной? Мне бесспорно его жалко, более чем, особенно учитывая, сколько всего он сделал для меня, но я не то чтобы впаду в истерику, услышав новость о его смерти. Скорее, я уже ожидала этого, когда Даргерт пришел за мной. Главный ужас я уже пережила и, к счастью, с ребенком все в порядке.
Да, жестоко, но любая ложь, даже самой себе, претит моему характеру. Я не терпела малейшее проявление двуличия и лжи.
Авина боялась сказать, потому что уверена, что навредит мне новостью о смерти “отца”, но эрлорд почему молчит? Неужели он в чем‑то меня подозревает? Или же есть что‑то еще, о чем мне будет неприятно услышать?
И все‑таки, как так вышло, что меня выкрали при наличии охраны? Получается, во дворце был предатель. Давно ли? Насколько близко он находился ко мне?
– Леди, – в комнату вошла Авина, – к вам пришел эрлорд. Он ждет вас в гостиной.
Неужели? Пожалуй, пора задать ему несколько вопросов. Неоправданная ревность и злость на него из‑за тайного уговора с Хассаиром уже утихла во мне, и я решила мыслить рационально, будто мы деловые партнеры. Еще у двери я услышала странное рычание. Быстро преодолев разделяющие нас двери, я вышла в гостиную и застыла.
Эрлорд разместился на диване, а у его ног сидел серо‑дымчатый то ли котенок, то ли щенок в темных пятнышках. Хвост чудо‑зверя был как у льва, на ушках обнаружились милые кисточки. И этот котенок (внешне) с повадками щенка был размером с крупного бульдога. Зверь слегка зарычал, открывая два ряда острых зубов.
– Ты будешь знакомиться с хозяйкой? – спросил у него эрлорд, лукаво посмотрев на меня. Затем, подхватив зверя на руки, подошел ко мне. – Света, познакомься, это рыфенок.
Тот самый рыфенок?!
– Какой хорошенький! – воскликнула я, но руки протягивать не спешила. – Это мне?
– Да, но не для того, чтобы подкупить тебя милым животным, а для защиты. У тебя есть пара минут для того, чтобы придумать ему кличку перед магическим ритуалом.
– Магическим ритуалом? – удивилась я, подняв взгляд с рыфенка на эрлорда.
– Конечно, – ответил он, смотря на меня серьезно, лишь уголки губ подрагивали, – почти брачным. Связываем одного рыфенка с другим.
Анвэйм!
Мужчина рассмеялся и поставил котенка на пол. Тот начал принюхиваться ко мне.
– Он не опасен?
– Нет, – прищурился эрлорд, – видишь ли, это удивительные животные. Несмотря на свою смертоносность, они никогда не нападут без команды хозяина. Могут выпускать коготки, рычать, но не нападут. Пока они котята, хозяев у них нет, поэтому они полностью безобидны. А еще очень умны и сообразительны. Прям как ты.
– Анвэйм!
– Разве я не прав? Ты так же забавно выпускала коготки. Смотри.
И правда – едва я потянулась к рыфенку, как он выставил мохнатую лапку, выпустил коготки и оскалил зубы. Но выглядело это так смешно и мило, ни капли не устрашающе, что вызывало только улыбку.
– Видишь, вы похожи, – подтвердил Анвэйм. – Имя придумала?
– Ты мне не дал время!
– Кстати, – неожиданно произнес Анвэйм и задумчиво посмотрел на меня, – имя ребенку мы ведь тоже еще не придумали.
Я застыла, с неверием глядя на эрлорда. Тот, казалось, не заметил моей реакции, внезапно погрузившись в собственные мысли. Неужели он даст мне право выбора? Да нет, глупость какая! Он ведь не мог всерьез это спросить? Здесь же патриархальный мир! Или?..
– Я мало разбираюсь в именах этого мира, однако мне хотелось бы принять участие в выборе. Хотя бы одобрить один из предложенных тобой вариантов.
– Я сам не думал об этом, – произнес он, – не ожидал стать отцом так скоро.
– У тебя было восемь месяцев! – воскликнула я, рассмеявшись. – Недостаточный срок? Он улыбнулся.
– Видишь ли, эти месяцы я потратил на препирания с двумя особами. Сначала с Аламинтой, затем – с тобой. Теперь придется наверстывать упущенное.
Рыфенок вновь зарычал. Анвэйм присел рядом и погладил его по холке. Мне неожиданно захотелось увидеть его нежность не с котенком, а с настоящим ребенком, с его ребенком. Для меня было важно, чтобы он был любящим отцом, который не даст сына или дочь в обиду.
– Вэйм, – неожиданно произнесла я, и эрлорд перевел на меня удивленный взгляд. – Надо же мне отомстить тебе за то, что ты называешь меня рыфенком. Мне кажется, с моей стороны будет честно назвать рыфенка частью твоего имени. Теперь мы квиты.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88
Похожие книги на "Беременна по обмену. Дилогия (СИ)", Мамлеева Наталья
Мамлеева Наталья читать все книги автора по порядку
Мамлеева Наталья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.