Пленница по имени Никто (СИ) - Калина Анна
Зиф и Пирос переглянулись. Зиф щёлкнул пальцами, и дым в комнате мигом рассеялся, открывая тот разгром, который там учинил мой дядюшка.
- Доброй ночи, неугомонный вы наш, - зло оскалился Шантарро, глядя на графа.
Пирос как бы между делом кашлянул в кулак, и остатки бархатного балдахина над кроватью тут же вспыхнули ярким алым пламенем. Граф Иоллано сжался и принялся отступать к стене. Выглядел он совершенно обезумевшим и пьяным. Толстяк трясся и бормотал что-то себе под нос.
- Я вам это всё не отдам. - забубнил дядюшка, - Не отдам. Это моё. Моё! Он обещал, что Майри не вернётся. Обещал!
А потом завыл и упал на колени. Принялся хватать обломки мебели и бросать их туда, где с треском разгоралось пламя. Огонь радостно принимал подношения, хрустел остатками стульев, довольно урчал. Я с ужасом глядела на мужчину, который явно сошёл с ума на почве собственной жадности. Зиф только обернулся к Пиросу и покрутил пальцем у виска. А в комнате всё громче слышались крики, проклятия, рыдания. В коридоре раздался топот проснувшихся жильцов. Граф Иоллано метался вдоль стены, срывал с неё обтрёпанный ситец, колотил в стену кулаками и плакал.
- Пойдём, - Шантарро потянул меня за руку, - не нужно на такое смотреть.
Барбара испуганно шарахнулась в сторону, когда из комнаты вышли элементали, осенила себя защитным знаком и прижалась к стене.
- У вас есть чулан, где этого блаженного можно закрыть до утра? - спросил у старухи граф.
Графа Иоллано изловили и связали, заперев в компании прошлогодней моркови и капусты, ожидать своего отправления в лечебное заведение. Мне даже стало жаль его, такого ничтожного и алчного, для которого жалкие, обветшалые вещи оказались настолько дороги, что свели с ума.
- Бедняга, - шепнула я, наблюдая, как дядюшка беснуется в чулане.
- Поделом, - холодно обронила Барбара, - ему твои страдания были безразличны.
Я так и не научилась злорадствовать. И никогда не понимала тяги иных к обогащению. Да, в безбедной жизни нет ничего плохого. Деньги дают нам свободу, ощущение защищённости, бытовые блага. Это хорошо. Это просто замечательно. Но возлагать на кругляшки золота ответственность за счастье - глупо. Счастье кроется в иных вещах, и порой с богатством даже не связано... Мне жаль тех, кто не способен это понять, как граф Иоллано. Богатство ему счастья так и не принесло.
Глава 32
- Давно это было, полгода уже прошло, - пожал плечами трактирщик.
В питейном заведении было по-утреннему тихо и безлюдно, только копошились две разносчицы, протирая столы. Роан приехал в деревню с самого утра, решив разузнать про тех девушек, о которых говорил граф Иоллано.
- А вы постарайтесь припомнить, - бросая на стойку золотую монету, произнёс маг.
Трактирщик на монетку глянул с интересом, сгреб её мозолистой рукой, прикусил зубом, пробуя на мягкость сплав. Судя по довольно блеснувшим глазам - качество золота мужчину устроило.
- Я знал не всех, - пробасил мужчина, - вы же знаете, как девицы на колдунов падки. Посулил, видать, им жизнь красивую, вот они за ним и припустили.
- И родители спокойно отпустили? - удивился Роан.
- Не знаю, но плакать по ним никто не думал, - заверил мага трактирщик, - дочь мельника ушла, дочь Сары-ткачихи - сбежала. Ещё были девки, но про них не знаю. Молва идёт, что графинька из горного замка тоже за магом пошла, но тут я сказать точно не могу. Могла и замуж выйти, девка красивая была, знатная. Может, и болтают зря.
Графа передёрнуло от слов трактирщика. Совершенно ещё дети сбегали с магом в неизвестном направлении, а их и не держали? Родители с лёгким сердцем отпускали дочерей в неизвестность. В свете таких событий дикие нравы Гриммо, с его контролем над девицами, уже не казались такими строгими.
- А мага того кто-то видел? - нахмурился Роан.
- Ну, видали. родители ж видели, куда дочери шли, - хмыкнул мужчина, - он ночью приехал.
- И он поехал прямо к этим семьям? Или искал и расспрашивал.
- Не, не расспрашивал.
- А какого возраста были девушки? Примерно одногодки?
- Дык, сударь, они все одного лета рождённые, - усмехнулся в усы трактирщик, - и графиня наша, и эти девки в одно лето родились, восемнадцать лет назад. Ещё когда был живы прежние граф и графиня, так они подарки дарили по этому случаю всем деревенским детишкам. А одногодкам графинькиным платья, как у маленькой богачки. Очень они рождения дочери ждали. Долго не слало им небо наследника... И за радостью сразу беда пришла. После родов графиню скосило. Граф, тот уже не молодой был, от старости ушёл из жизни. Тогда-то его братец замок к рукам и прибрал. Мы, честно, ждали, что он на графиньке женится. Может, оттого она и стрекача дала, пока восемнадцать не исполнилось.
От услышанного Роан остолбенел. Всё так просто? Девушки-одногодки, рождённые одним летом. Совпадения бывают разные, но не настолько, чтобы в одной деревне и столько одновременно.
Ещё одна монета полетела со звоном на столешницу, а маг вышел в духоту набирающего силу дня. Возможно, стоит наведаться к родителям девушек? Трактирщик называл имена и места работы - найти не сложно.
- Когда ты собирался мне рассказать о Майри? - прозвучал усталый вопрос из тени.
Огромная яблоня росла у порога трактира, свисая ветками до самой земли. Тень от дерева сместилась, падала на стену трактира, чернела и углублялась. Вскоре из её сумрачного нутра показалась фигура в плаще с капюшоном. Кейдар Россо вышел на свет, сбрасывая капюшон с головы.
Увидев старейшину тут, в таком месте, Роан слегка удивился, но вскоре вспомнил о словах Зифа. Их с Майри исчезновение вызвало резонанс, теперь уже будет сложно скрывать, кто она такая и как попала к графу Шантарро. Осталось понять, что знал сам Россо и какую роль играл в этой истории.
- Если быть честным - не о чём рассказывать, - набычился Роан.
- Правда? - Кейдар поднял глаза к небу, любуясь пушистыми облаками на синей глади, - я думал, мы обо всём договорились.
- Это вы говорили, а я кивал, - складывая руки на груди, прошипел Роан, - я не собираюсь сидеть и ничего не делать. И я хочу знать.
- Знания не всегда благо, мой мальчик, - покачал головой Кейдар, - иногда лучше жить в неведении, но спокойно и счастливо.
- Я так не смогу!
- А уверен, что со знанием происходящего - сможешь? - резко оборвал графа старейшина.
Роан даже отступил на шаг, услышав рычание во всегда спокойном, немного ленивом тембре голоса старика.
- Что вам известно о Майри? - холодно произнёс Роан, всё так же не мигая глядя на Кейдара Россо.
Если воспоминания девушки верны, то дед не хотел отдавать её старейшинам, опасаясь за сохранность жизни Майри. И если Кейдар Россо так взбесился, то это может значить только одно - дед был прав в своём порыве.
- Мне больше интересно, что об этом создании известно тебе, Роан, - покачал головой старейшина, - из того, что я вижу, ты вряд ли способен критически мыслить. Как, впрочем, и Вааль, утаивший от меня обнаружение этой девушки. За что и поплатился.
Роан отступил на шаг, с ужасом глядя на того, кому привык доверять и считать другом. Россо взмахнул рукой, активируя кокон тишины вокруг магов. Звуки извне стали тише, краски смазались. Двоих мужчин будто накрыло мыльным пузырем, который не замечали простые люди, сновавшие по двору.
- Так вы знали о причине смерти деда? - выдохнул граф Шантарро.
- Знал, - устало вздохнул Кейдар, - Розис сообщил мне в ту же ночь.
- Розис?
У Роана складывалось ощущение, что он впадает в безумие. Чем дальше он слушал старейшину, тем более диким казалось ему всё происходящее. Оно всё больше и больше походило на бред или галлюцинацию.
- На кладбище не было его костей, Роан, - обронил старейшина, - Розис Варфасс был и моим другом. Его кости надежно спрятаны от любопытных глаз, чтобы хранимые им секреты не стали известны непосвящённым.
Похожие книги на "Пленница по имени Никто (СИ)", Калина Анна
Калина Анна читать все книги автора по порядку
Калина Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.