Охотники на тъёрнов - Куно Ольга
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 117
— Я в самое ближайшее время вернусь на службу, клянусь вам, сэр Торендо! — воскликнул он и даже поднёс правую руку к сердцу.
Левая, перевязанная, неподвижно лежала поверх одеяла.
— Вернёшься, конечно, — совершенно невозмутимо откликнулся Ирвин. — Я не держу людей на жалованье просто так. Будешь долго валяться в кровати — вылетишь со службы.
— Я не буду, правда!
Эти слова были произнесены с таким жаром, что я аж испугалась. Думала, мальчик прямо сейчас вскочит с кровати в чём мать родила (плюс повязки) и побежит доказывать, какой он добросовестный военный. Очень захотелось стукнуть Ирвина по голове чем-нибудь тяжёлым. Но, впрочем, приходилось признать, что действовал он верно: лучшего способа заставить юношу отбросить хандру и нацелиться на выздоровление было не придумать.
— Хотите, я прямо завтра на службу выйду! — не успокаивался Диего.
Торендо окинул его долгим и многозначительным взглядом.
— И какого чёрта ты мне такой сдался? — поинтересовался он наконец. — Как конкретно ты намерен участвовать в охране королевского дворца? Отпугивать преступников своим видом?
Юноша вздохнул и снова опустил поднятую было голову на подушку.
— Да, кстати, — смягчился Торендо. — Вот. Это тебе.
Он извлёк из мешочка переданный мною апельсин.
— Спасибо! — впечатлился юноша. — Вы не должны были… Я вам так благодарен. И апельсины, здесь, откуда?
— Действительно, откуда? — Торендо устремил на меня ехидный взгляд. — Особенно учитывая, что в дворцовой оранжерее они не растут.
Я прикусила губу. К оранжерее мой апельсин, скажем прямо, никакого отношения не имел. Это был последний из фруктов, которые я нарвала в Запретном Лесу, разумеется, с разрешения тамошних обитательниц. В тех краях удивительным образом сочетаются растения самых разных широт.
Диего нахмурился, не поняв смысла последней реплики, но Торендо вдаваться в подробности не стал, я тоже, и тема была замята.
— Сэр Торендо… — Юноша смешался. Было видно, что ему нелегко подобрать слова, однако отступать он тем не менее не собирался. — Я должен вам сказать… Вы были правы. — Он всё никак не решался встретиться с Ирвином взглядом, а вот теперь посмотрел прямо в глаза. — Я поступил, как последний кретин. А ей это было совершенно не нужно. И…никому не нужно. Вы были правы, — повторил он и снова потупил взгляд.
— Я практически всегда бываю прав, — без особой радости в голосе отозвался Торендо. — Во всяком случае в таких вопросах. Просто на будущее запомни одну нехитрую истину. Голова у тебя одна. А девчонок много.
Я взирала на начальника охраны в безмолвном, но оттого не менее красноречивом возмущении. Дело, конечно, было не в сути его слов. По сути он был абсолютно прав; я только могла бы добавить то же самое с поправкой на мужчин. Но говорить такое вслух в моём присутствии? И где только был ремень у Торендо-старшего, когда он воспитывал своего сына? Впрочем, судя по результату, Торендо-старший вообще пренебрегал в своё время этим предметом.
Я уже собиралась произнести по этому поводу что-нибудь колкое, как вдруг меня передёрнуло. Какой Торендо-старший? Какой ремень? О том, как воспитывают в чужом мире юных тъёрнов, я могу только догадываться. Да и догадываться тоже не хочу. Ирвин видел, что я открыла было рот для собственного веского слова, но резко передумала. Его бровь вопросительно изогнулась, но неловкую паузу предотвратил Диего.
— Леди Стелла, а…Синтия не захотела прийти? — спросил он, поднимая на меня почти затравленный взгляд.
— Не смогла. Она на занятиях, — соврала я.
Диего грустно усмехнулся.
— Она на занятиях, а вы нет?
М-да, прав Торендо: похоже, мужчины быстро умнеют на собственных ошибках. Но просто так сдаваться я не стала: не имею такой привычки.
— Прогуливаю, — с заговорщицкой улыбкой объяснила я.
Губы офицера тоже тронула лёгкая улыбка.
— Вы так несерьёзно относитесь к урокам?
Торендо ничего не сказал, но судя по взгляду, присоединялся к вопросу.
— Смотря чему посвящены уроки, — пожала плечами я. — Скорее я несерьёзно отношусь к конкурсу.
— Неужели? — вмешался Торендо. — Вам не составит труда объясниться? Несерьёзно относитесь к такому серьёзному конкурсу? Когда столь многое стоит на кону?
Осуждения я в его интонации не заметила, а вот интерес — определённо. Ну что ж. Раскрывать все карты, ясное дело, не буду, но некоторые из них могу выложить на стол вполне честно.
— А что уж такого ценного стоит на кону? — скептически поинтересовалась я. — Возможность стать фрейлиной? И что же? Навряд ли это можно считать большим подарком, учитывая, как относятся при дворе к людям, не имеющим высокого происхождения и не обладающим альтером. Между прочим, сколько таких конкурсов уже прошло? Четыре? Любопытно, многие ли из победительниц продержались при дворе до сих пор.
Торендо одобрительно усмехнулся.
— Попали в точку, — признал он. — Могу ответить на ваш вопрос: продержалась одна. И та только за счёт того, что ей посчастливилось выйти замуж за одного генерала. Придворные знают, что с ним шутки плохи.
— Ну вот видите, — развела руками я. И, подозрительно поглядев на Ирвина, осведомилась: — Скажите, сэр Торендо, — я специально выделила слово «сэр», — а вы случайно не собираетесь стать генералом?
Начальник охраны сильно нахмурил брови.
— Не собираюсь, — непонимающе откликнулся он. — А вы это к чему?
— Да что вы, совершенно ни к чему, — отозвалась я, удовлетворённо замечая, как, отвернувшись от начальства, усмехается в подушку Диего. — Просто к слову пришлось. Так вот, ни малейшего смысла побеждать в этом конкурсе я не вижу. Отсюда и недобросовестное отношение к занятиям. Я просто разочаровалась во всей этой затее.
— Вам не занимать проницательности, — хмыкнул Торендо. — Однако же мне любопытно другое. Насколько я успел вас узнать, странно не то, что вы разочаровались в конкурсе красоты, а то, что изначально надумали в нём участвовать.
А вы тоже проницательны, сэр рыцарь. Слишком проницательны. Но отвечать на ваш вопрос я не собираюсь.
— Ошибка молодости, — выдала вполне дежурную реплику я.
Торендо помолчал и, видя, что продолжения не дождётся, неспешно направился к выходу.
— Пойду побеседую с твоим лекарем, — заявил он юноше. — Леди Стелла, не откажетесь в моё отсутствие развлечь молодого человека беседой и почистить ему апельсин?
Я проводила его взглядом с кислой миной, которую юный офицер созерцать не мог, ибо видел на тот момент мой затылок. Люблю вкус апельсинов, но терпеть не могу их чистить. Не люблю сопутствующий этому запах; на мой взгляд, он бывает слишком резким. Когда за Торендо закрылась дверь, я повернулась к Диего.
— Ну, признавайтесь, сильно болит? — сочувственно спросила я.
— Довольно-таки, — нехотя раскололся парень. — Меня напичкали кучей каких-то порошков. Возможно, что-нибудь да подействует.
— Подействует, конечно, — оптимистично произнесла я, вставая со стула и пересаживаясь на край кровати. После чего принялась чистить лежавший на столике апельсин. — И расслабьтесь, ради Создательницы! Право слово, в присутствии Торендо вы даже лежать умудряетесь по стойке смирно. Он что, настолько страшен? Съедает провинившихся подчинённых?
Последнюю фразу я произнесла без задней мысли, но теперь меня снова передёрнуло. Однако Диего этого, кажется, не заметил.
— Да что вы, страх здесь совершенно ни при чём!
Он замахал на меня здоровой рукой, и я перепугалась, что ещё секунда — и он подключит ещё и больную.
— А что тогда? — фыркнула я. — Посмотрите, сейчас вы себя хоть как нормальный человек ведёте. А в его обществе весь напрягаетесь, будто так и норовите честь отдать. В хорошем смысле слова, — на всякий случай добавила я.
— Просто не хочу ещё раз его подвести, — пробурчал парень.
— Его мнение для вас так важно?
— Конечно.
Произнося это слово, Диего отчего-то рассчитывал встретить с моей стороны такую же убеждённость. Увидев мой вопросительный и отнюдь не убеждённый взгляд, он даже сперва растерялся.
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 117
Похожие книги на "Охотники на тъёрнов", Куно Ольга
Куно Ольга читать все книги автора по порядку
Куно Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.