Ставки сделаны (СИ) - Ясинская Лика
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
— Врут, разумеется, их было шесть, — Джена решила вступиться за сонного мужчину. — Остальных пока не нашли? А вот не надо было этим наглым харям ко мне приставать. Я на дороге не сидела, я обещанный экипаж ждала, — она лукаво улыбнулась. — Харли, а я, пожалуй, в следующей жизни за тебя замуж выйду. За меня до сих пор столько не убивали. За один раз.
— Джен, ты бы лучше за него замуж в этой жизни вышла, — Реарни хохотнул, оценив обалдевший вид приятеля. — Может и успокоитесь. Оба. Холрик, дружище, тебя ищут. Не надо было свидетелей оставлять. А твоя морда приметная. Могут и найти.
— Свидетели еще живы? — Холрик подошел к сидящей в кресле Джене и легко выдернул ее на себя. Женщина, запутавшись в одеяле, смогла лишь беспомощно прижаться к его широкой груди. — Реарни, а можно, я еще посплю? С Дженкой, например, — он крепко держал возмущенно трепыхающуюся добычу.
— Она тебе сейчас горло перережет, доостришься, — Реарни направился к выходу. — Хотя лезть в ваши разборки себе дороже. И еще, Холрик, в твоей комнате три трупа. Агенты герцога Норги. Сам уберешь или помочь? И не давай Джене ножики… Вам вообще оружие давать нельзя. Дикие вы какие-то. Всё, я тоже спать пошел. Наш этаж весь? Тогда я залягу. Подальше от вас. Моя комната — угловая, — он оглянулся напоследок и подмигнул. — Джен, милая, когда будешь его убивать, сильно не ори. Мне тоже спать хоть иногда надо.
2
— Где эти отродья Темного взяли стряпчего для заверения закладной на имущество Викрая?! — милорд Норги был мрачен и донельзя раздражен, что спозаранку сказалось на двоих слугах, вернее на их спинах, по которым сейчас проходился кнут управляющего. Но даже вопли несчастных, оглашающие двор и долетающие сквозь приоткрытое окно до слуха Его Сиятельства не могли, как обычно, смягчить его ярость. — И это глухой ночью! И нате вам, к заутрене тут у нас восходит солнышко — сам господин Баншир, да еще и со всеми причитающими для заверения документа атрибутами! Главный стряпчий Ларентии! — продолжал сиреной реветь герцог, в крайнем негодовании то сжимая, то разжимая кулаки и готовясь придушить расторопного стряпчего своими же руками. — Да с бланками, и с печатями! И даже с утра все зарегистрировано в Торговой палате! Он всегда так оперативно работает, а? Хорини, я тебе вопрос задал!
— Господин Баншир, Главный стряпчий, иногда играет в этом клубе в карты, милорд, — барон Хорини отвел взгляд, мечтая заткнуть еще и уши, и вообще провалиться сквозь дорогущий паркет прямиком в царство Темного бога. Но при этом на его застывшем в раболепном почтении лице не дрогнул и мускул. — И в этот день он там просиживал. Поскольку сначала его пригласили удостоверить какую-то сделку прямо там в зале, все необходимые причиндалы, то есть, я хотел сказать, атрибуты были с ним. И бланки, и печати. А заверить все совершенные сделки в Палате — так это его прямая обязанность. Что он и сделал.
— Что за сделка?! — герцог от досады так крепко приложил кулаком по столу, что помощник, не ожидая подвоха, нервно подскочил на месте. — Вот чую, без этой рыжей мерзавки Джены не обошлось! Её работа! И как этого пройдоху-стряпчего заманили в «Золотого Дракона»?
— Да никто его не заманивал, милорд, — барон мысленно вздохнул, прощаясь с надеждой спустить это дело на тормозах. Его господин вряд ли успокоится, а посему надо как-то дипломатично разрулить ситуацию. И он продолжил, тщательно подбирая слова. — Ему официально заплатили за заверение сделки. Но место заключение сделки — именно клуб «Золотой Дракон», время — около одиннадцати часов пополудни. Заплачено официально, через его контору. По расценкам весьма приличным, надо сказать. И налоги уплачены. Не подкопаешься. А потом он немного задержался. Сел по своему обычаю перекинуться в картишки. Ставки минимальные, да и с Игроком он за один стол играть не садился.
— Понятно, — процедил сквозь зубы милорд Норги и с тем же напором продолжил. — Еще бы не хватало, чтобы этот старый пень с Игроком играть сел. А теперь, Хорини, что это была за сделка, которую он заверил, и с кем он перебрасывался в картишки до момента, пока мой безмозглый племянник отдал в залог родовое поместье? Хорини, ты меня слышишь? Я задал вопрос!
— Эээ, милорд, если в кратце, господин Холрик Ван Хонн отказался от всех своих прав на Гремма Ван Хонна, одиннадцати месяцев, мужского пола, темной масти, и передал все права на его воспитание в пользу госпожи Орти Дер Анир, читаем — Джены, — барон начал ерзать на стуле, предвкушая размах хозяйского гнева, который последует за подробностями сделки. — Все справки, подтверждающие его отказ, в наличии. Оснований отказаться от заверения сделки у господина Баншира не было. А после ее совершения они с Холриком сели играть в карты. И Холрик у него даже выиграл! Две медные монетки.
— У Холрика и Джены есть… сын?! — герцог недоуменно нахмурился, такая новость его изрядно озадачила. — Которому нет даже года? И они из своей Сокраментии притащились в Ларентию без него? Но Холрик и Джена не женаты! — он продолжил рассуждать вслух, изредка потирая ладони. — Хотя на рождение детей брачные браслеты никак не влияют. И их отсутствие тоже. И что же, для игры с Викраем они поехали сюда, оставив малолетнего ублюдка дома? А почему Холрик от ребенка отказывается? Сколько же им Стил заплатил, чтобы они младенца дома оставили?… Не сходится что-то! Бааарон?!
— М-милорд… так это не ребенок, — помощник прикрыл глаза и съежился в ожидании кары от своего патрона. — Гремм Ван Хонн — это щенок очень редкой породы «svoloch vulgaris», которого господин Холрик Ван Хонн госпоже Джене Аль Джариет Корни на день рождения подарил…
+*+*+*+*+
— Дженка, а у кого ты своего собакевича поселила на время вашего отсутствия? — Игрок разминал пальцы, не глядя перекидывая карты из руки в руку в съемном номере самой лучшей гостиницы Ларентии. — Такой красивый песик. Джен, а скажи, у него крокодилы в родне со стороны мамочки или папочки не затесались? А с другой стороны песчаные ящеры не отметились?
— Учи зоологию, придурок, — ласково посоветовала Джена своему компаньону и встряхнула рыжей копной волос, которые отросли уже почти до пояса. — Собаки не спариваются с хладнокровными. Они и среди теплокровных не со всеми видами могут… Хотя может быть и могут, но вот потомства у таких пар точно не будет. А вот умникам, решившим поострить на эту тему про меня с Холриком, могу посоветовать убиться самим… А то прикажу Гремму, чтоб вас в зоологии видов поднатаскал. Он у меня песик старательный, вот догонит и поучит кто и с кем. На третьем круге пробежки по пересеченной местности дурных мыслей в головах поубавится…
— Ну, все же, что касается происхождения женщин, я бы с тобой поспорил, — Халси с удовольствием встрял в очередную словесную перепалку между друзьями. — У моей так и несостоявшейся жены точно в родне змеи были. Причем в каждом поколении как минимум по одной кобре. Еще вроде как земляные жабы и еще кто-то из … бревноподобных. Это же хладнокровные? Дженка, ты же в этом разбираешься? — и ловко увернулся от прилетевшей в голову расчески с резной костяной ручкой.
— Это в каком из городов происходило, напомни-ка? — Игрок наконец сложил карты в одну колоду и ехидно прищурился. — У тебя вроде в каждом селении Герии по несостоявшейся жене проживает. Да не по одной. Бревна, жабы… А ты с обычными женщинами пробовал общаться? Не надо лезть на всех, что в юбке ходит. Воздержание — наше все!
— На себя посмотри, монашек ты наш доморощенный, — Халси закинул ногу на ногу и приготовился философствовать. — Возьмем все тех же женщин. Они такие…, - он закатил глаза и замахал руками в воздухе, пытаясь, по-видимому, ухватить всю суть женщин зараз в охапку.
— Сейчас я ка-а-ак встану, так всё вам про женщин очень доходчиво объясню, — Джена закончила возиться с прической и очаровательно улыбнулась своему отражению. — Совсем разболтались, охламоны. Хватит расслабляться! У властей к нам претензии есть?
— Неа, — Реарни, до этого мирно дремавший в кресле, лениво зевнул. — Этих двух оболтусов я из тюрьмы выкупил официально. Обвинения сняты. Твоего Холрика вроде тоже искать перестали — убитые стражники были не на службе, вусмерть пьяные, плюс в компании с весьма криминальными элементами, — он склонил голову набок, устраиваясь поудобнее в заскрипевшем от его попыток кресле. — Кстати, деточка, ты говорила, что там шестеро возле вас крутилось, а стража только пять трупов нашла. Куда последний делся, не подскажешь?
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
Похожие книги на "В шоке", Opsokopolos Alexis
Opsokopolos Alexis читать все книги автора по порядку
Opsokopolos Alexis - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.