Нисхождение короля (СИ) - Пар Даша Игоревна "Vilone"
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
Никлос вышел наружу и уставился в сторону берега. От дома до воды шагов сто, не больше. Сама деревня расположилась в небольшой бухте, защищённой от штормов естественным барьером из крупных камней, разбросанных в воде. Судя по всему, рыбакам приходилось несладко. С другой стороны, здесь водятся отличные каргатские крабы, одно из любимых блюд королевской кухни.
— Мне не нравится море, — шепнула Анка, выходя следом, всё ещё сжимая в руках игрушку.
— Почему?
— Не знаю… кажется… будто оно наблюдает за нами, — напряжённо ответила девушка, поёжившись. — Давай уйдём?
— А вот я ничего не чувствую
Неудивительно. Что бы не случилось с жителями, это пришло из моря, так как позади деревни — каменистое поле с высокой травой и только вдалеке начинался хвойный лес. Нет. Слишком далеко. А то, что случилось, произошло быстро. И осталось в воде. Никлос запустил щупы нориуса, и они разлетелись вдоль линии моря, осторожно погружаясь внутрь. Прикрыв глаза, мужчина увидел чёрно-белую нечёткую картинку пустоты. Только камни, водоросли, мелкая рыбёшка, какие-то рачки, ракушки. А то, что хотел увидеть, — ушло…
— Взгляд пропал, — подтвердила Анка.
— Не хочет со мной связываться, — хмыкнул Ник, возвращая тьму в себя. — Больше здесь нечего делать, возвращаемся.
«Надо будет отправить людей прочесать берега, — подумал король. — Вдруг это не первая деревня. Вдруг подводники уже давно нападают на королевство, а ни он, ни шелки не в курсе. Это серьёзный повод разорвать перемирие».
* * *
— С учётом показаний жителей деревни, получается, что в тот день резко испортилась погода, налетели тучи, а над водой возникло несколько смерчей. Они объединились в один и шли в сторону суши. Староста принял решение увести людей в лес до начала бури, — невыразительным тоном зачитывал доклад Богарт, уткнувшись носом в свою папочку. Его светло-серые глаза изредка поднимались над бумагами, отмечая отстранённую заинтересованность короля, который параллельно что-то выписывал из большой старой книги, вокруг которой лежало несколько словарей.
— Как утверждает глава деревни, буря не дошла до берега, и быстро сошла на нет, однако они предпочли отойти в деревню, находящуюся подальше от моря, где и задержались на несколько дней.
— Почему? — внезапно спросил Ник, задирая голову. — Если шторм закончился, почему ушли?
Тут Богарт замялся, слегка поджав губы.
— Я по-разному спрашивал, но они упорно твердили, что чувствовали себя нехорошо. Что от воды веяло чем-то таким… будто кто-то смотрит на них. Решили, что буря может вернуться, и ушли.
— Что ещё?
Прочистив горло, Богарт перевернул несколько страниц разрозненных показаний, и перешёл к следующему вопросу.
— Как вы просили, наши люди прошли вдоль тамошнего побережья, опросили жителей других деревень. Две ближайшие, Сасок и Борей, также уходили, когда надвигался шторм. Для тех краёв это привычная практика в таких случаях. Однако ни о каком взгляде и странных ощущениях люди не упоминали. Но был иной инцидент. Деревню Борей не покинула одна семья — пожилая пара с дочерью. Когда жители вернулись — семья пропала. А их дом будто целиком под воду ушёл — весь промок, дерево разбухло и покрылось слизью. И запах стоял дурной. В целом, по тому региону, увеличилась статистика исчезновения рыбаков в море. Теперь они ходят только группами — в одиночку опасаются.
— Писали губернатору? — с тяжестью захлопнув книгу, и оттеснив её к краю стола, Никлос вытащил из ящика трубку и медленно раскурил остатки табака.
— Не сочли важным. Это удалённый район, промышляющий рыболовством и охотой, дикий край. Самобытный. Они редко выбираются в крупные города. Вообще, к ним только сборщики податей раз в год заезжают. Так что… — и Богарт виновато развёл руки.
Крякнув от недовольства, Никлос выбрался из-за стола и подошёл к окну. Вид на лабиринт, после того как его привели в порядок, вновь возвращал присутствие духа, и король немного успокоился.
— Происки русалок?
— Не похоже, — скупо ответил канцлер. — Ни одну русалку в тех краях за последнее лето не видели. И это тоже странно, так как раньше местные часто торговались с ними. Да и зачем русалкам красть рыбаков?
Богарт положил на край стола стопку показаний жителей деревни, как попросил Никлос и удалился. Король медленно докурил трубку, прислонившись к подоконнику и мрачно поглядывая на увесистый том. Последние две недели он ворошил архив личной библиотеки в поисках похожих случаев и нашёл кое-что. Но это открытие заключалось буквально в паре абзацев одной пыльной книги, написанной путешественником по северным островам, где когда-то обитали ныне вымершие каменные люди. Последняя экспедиция Спринга Барби.
В дверь постучали и на пороге появился секретарь короля, паренёк Сериат. Кареглазый крепыш в противовес Богарту оказался более разговорчивым и шебутным, но прекрасно вышколенным и на отлично справляющимся со своими обязанностями.
— Ваше Величество, к вам Фредерик дэ’Алонья со срочными новостями, — немного взволнованно заявил он, и по кивку короля пригласил государственного секретаря в кабинет.
Зашедший мужчина был не менее взволнован, хотя и более собранным. Последние сорок лет он провёл в разъездах за рубежом, занимая незначительные должности в крупных посольствах, где заимел прекрасную характеристику. Только отсутствие цвета препятствовало продолжению карьеры кэрра. После снятия негласного запрета, проявил себя как выдающийся дипломат в конфликте между Каргатским королевством и рядом Заокеанских стран, лишившихся товара и налаженных торговых путей из-за войны между Каргатами и подводниками.
Сухопарый, с узкими усиками и прямым взглядом светло-зелёных глаз имел вид уверенный, надёжный и обстоятельный. Как и низкий, глубокий голос с твёрдой артикуляцией.
Сейчас во взгляде государственного секретаря читалось лёгкое недоумение, однако выдав положенный ряд эпитетов и поклонов, заговорил спокойно:
— Ваше Величество, час назад мною было получено верительное письмо от эльфийского столичного посольства, полученное от… подводного короля Агондария.
Лицо Никлоса вытянулось, и он вернулся обратно за стол.
— Что там?
— Оно было доставлено не напрямую, а тайно, так как содержимое этого письма… необычно, — постарался донести до Никлоса своё сомнение Фредерик. — Я принёс с собой, но если говорить кратко, то король Агондарий согласен на переговоры. И готов, в знак своего уважения, выйти на сушу и провести их во дворце, учитывая, что Нимфеум безвозвратно утрачен.
Это требовалось переварить. Секретарь положил на стол распечатанное письмо с сопроводительной грамотой от эльфов, что подтверждало истинность содержимого, как и косвенное одобрение происходящего ушастыми. С другой стороны русалки пошли тайным путём, а значит не желают, чтобы о переговорах стало известно.
Примерно в таких же словах оно и было составлено. С одним крошечным напрягающим добавлением. Агондарий желал видеть дочь.
Никлос сжёг дотла бумагу и растёр меж пальцев. Это было… странно.
— Запоминай. О происходящем ни одна живая душа не должна узнать, ясно? Будешь держать связь через эльфов, — холодно заговорил Никлос, как только нориус окутал помещение, пряча от внешнего мира. — Я согласен на переговоры. Они пройдут в осеннее равноденствие, через десять дней. Тогда мы устраиваем большой бал, приглашены соседи, даже из Заокеанских стран приедут гости. В такой суматохе легко затеряться. Фред, лично займёшься организацией. Дозволяю говорить о происходящем только с Богартом. Все письма и прочие документы подлежат немедленному сожжению, чтобы ни единой буквы не осталось. Придумай достоверный повод, по которому зачастишь в посольство.
— Приезд Селесты? — неожиданно предложил секретарь.
— Что? — нахмурился король, откидывая на спинку кресла. Фредерик пожал плечами, раздумывая над ответом:
— Я говорил об этом месяц назад. Многие консулы и послы замечали её отсутствие. В столице ходят разговоры о ссылке. Белая драконица за лето ни разу не появлялась в городе. Это ставит людей в тупик. Нужно показать, что вы идёте единым фронтом, независимо от того, за кого она вышла замуж.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
Похожие книги на "Нисхождение короля (СИ)", Пар Даша Игоревна "Vilone"
Пар Даша Игоревна "Vilone" читать все книги автора по порядку
Пар Даша Игоревна "Vilone" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.