Кровавый цветок (СИ) - "Bloody Moon"
Это рыжее существо с веснушками и диким желтым звериным взглядом буквально налетела на нас из неоткуда. Удивительно то, что ни я, ни Оскар ее не заметили. Тонкие губы расплылись в улыбки, оскалив острые зубки.
— Слышала, к нам привезли новую игрушку. Интересно, кто же четвертует ее и скормит по кусочкам нашим чудовищам с ферм? — Пропела она тонким голоском. Мы с братом лишь усмехнулись.
— Это будет, тот, кто добился наилучших результатов, сестренка, Софи. — подражая ей, ответила я. Ее цель всегда одна и та же. Так предсказуемо.
— Это… Неслыханно! Отец всегда дает мне лучшее! Я с самого начало «ее» хотела!
— Боже, что за дитя… — прикрывая ладонью лицо, сказала я. Так и хочется рассмеяться. Оскар еле сдержался, что — бы ни согнутся пополам. — Немного жаль, но ты опоздала. Отец уже определил будущее для игрушки, и это не ты.
— Ах ты! — София не умела контролировать эмоции. Она попыталась залепить мне пощечину, но передо мной встал Оскар, преградив ей путь.
— Успокойся, или же ты не знаешь, что случиться?! — прорычал он.
Софи ни как не отреагировала, входя в обычное истерическое состояние. Ее лицо буквально дымилась от злости, сливаясь с цветом ее волос и даже веснушки стали ярче. Что ж, а это прекрасный шанс устранить ее на время. В первые же часы по прибытию пленника, она устроила беспорядок, лишь для того, что бы увидеть Дэя. До этого дня ей никто и никогда не запрещал так долго не подходить к «игрушкам». Легко понять ее раздражение. Всего лишь надо направить ее гнев в нужное русло.
— Отец не мог так со мной поступить! В отличие от тебя я…
— В отличие от меня, что? — А сейчас контрольный удар. И как можно медленнее. — София, с каких пор игрушки подземелья стали лишь твоей собственностью. Они принадлежат семье, а глава семь, пока что является Вэргар Стайлес. Он господин, не ты. Или же ты желаешь оспорить его решение? — София сглотнула, а я продолжила. — Что бы оспорить решение, нужно иметь соответствующие права. Ты их имеешь? Нет. Тебе разрешалось многое. Ты играла, как хотела, вплоть до этого момента. Правда в том, что ты была свободна в действиях, лишь из — за отсутствия у меня заинтересованности. Неужели ты думала, что можешь наслаждаться всем? Ты действительно глупа, моя милая младшая сестрица. Но есть еще более действенный способ достучаться до твоих извилин. — С этими словами я метнула наточенные заколки, пригвоздив платье Софии к паркету, сквозь порванную материю, засочились струйки крови. — В этой семье нет места снисхождению. Верно? — уже распахнув дверь в спальню, напоследок спросила я.
София не заставила себя ждать, освободившись от сковавших ее заколок, она прицелилась и кинулась в мою сторону, но Оскар перехватил ее и схватил за рыжую копну.
— Не волнуйся сестренка, с этим я разберусь сам.
— Хорошо, спокойной ночи, Оскар.
Закрыв за собой дверь, я прислушалась. Больше чем отца Софи опасалась именно Оскара. Это было что — то на подобии восхищения и одновременно ужаса, потому, как его действия иногда было просто невозможно предугадать.
— О — Оскар… отпусти меня. — Теперь ее голос звучал не столь уверенно.
— Отпустить? Хм… Дайка подумать. Прежде, чем давать волю гневу, подумай на кого именно его направлять. На семью, что кормит тебя и твою никчёмную мамашу. Или же иди к человеку в подземелье и твори там все, что взбредет в твою голову. Я уже злюсь из — за ублюдка. Может заставить тебя еще больше разозлиться? Как думаешь? Или же ты справишься? — за дверью послышался глухой стук, как будто что — то упало, а затем всхлипы и быстрые удаляющиеся шаги.
— Чертова Алексис! Когда — нибудь, я тебе отвечу тем же. — С этими словами София, шаркая, удалилась.
Остается лишь ждать ее дальнейших действий, а они не заставят себя долго ждать. Сейчас я в выигрышном положении. Это самое простое, что можно было сделать, для завоевания доверия Дэя Фиррэлиус.
***
Шел третий день с того, как я посетила Дэя. Сидя у окна, я с каждой прожитой минутой теряла надежду на успех моего плана. В конце концов, ни как не ожидала, что София будет так долго таиться в тени. В дверь постучались, а я машинально взглянула на доску, где осталось сделать лишь один последний ход не в пользу брата. Как он не старался последние дни — не мог переиграть меня. Вновь раздался стук, но уже чуть настойчивее.
— Входите. — Дверь тихо открылась — эта бала Оливия. У нее в руках была ваза с цветами. — Оливия, ты же знаешь, я не люблю эти цветы. — Раздраженно сказала я, хотя и догадывалась от кого они.
— Да, леди Алексис, но отказать я не имею права. Прошу, не корите меня.
— Ты не виновата. Знаю. — Обреченный вздох все же вырвался из моей груди. — Он здесь?
— Нет. Господин позаботился о том, что бы их передали. И еще… — ставя вазу на чайный столик, продолжила она. Доставая из фартука конверт, где красовалось личная печать Герцога. — Это вам, Моя леди. — То наверняка было приглашение на ужин. На этой недели уже второе. Ранее отец не был таким щедрым на знаки внимания.
— Оливия, скажи мне…Кто— либо заходил в сад? — Меня начали терзать смутные сомнения. Ведь я никому не сказало, что увеличила дозу, и активно кормила моих «детей». Мои труды не пропали зря и вчера в полночь они начали вылупилятся. Это стоило той крови, что я на них потратила.
— Говоря об этом, слуги шептались, что сам Господин наведывался в сад после полуночи. Леди, Алексис, вы хотите еще, что — то узнать?
— Нет. Я услышала все. Можешь идти. — Значит, он уже все знает. Раньше Вэргара не интересовали мои увлечения. Неужели он действительно начал относиться ко мне иначе. Значит ли это, что шанс выжить повысился?
***
До начала ужина оставалось совсем немного времени. Пришлось в спешки бежать до столовой, ни обращая внимание, на то, как неприлично вздымались полы юбок. Только заслышав позади себя смешок, я сбавила темп, благо столовая была уже близко.
— Сестренка, а у тебя хорошее настроение! Но в следующий раз не беги так быстро. Не все должны видеть твои ножки. Только я.
— Оскар, как погляжу у тебя тоже все хорошо. И почему же?
— София явилась в подземелье со своей приспешницей. Вскоре там начался полный бардак. Охрана была искалечена. Она хотела поиграть раньше других, но каким — то образом ублюдок смог вырваться из цепей и попытался напасть. Сейчас его «дрессируют».
— Вот оно что. Сестренка София.
— О, ее отправили в карцер, думаю, что надолго. — Усмехнулся Оскар. — Я хорошо поработал?
— Спасибо, люблю тебя, мой дорогой. — И я потрепала его по черным, как смоль волосам. — Что бы ты хотел?
— Хм. Дай ка подумать. Поиграть с тобой в то в чем ты слаба. — И он состроил хитрую мордочку.
— И в чем же? — Усмехнувшись, спросила я.
— Надо найти твою слабость. Кстати, ранее я думал, об игрушки, как о простом смертном, поскольку, никто из нас за подобные шалости ни оказывался в карцере. Судя по тому, что отец ни позволил к нему приблизиться, ублюдок не так прост.
— Действительно.
— Что? Неужели ты и правда, так заинтересована? До сих пор ты не выказывала интереса к подобному.
— Все изменчиво. Это выглядит занятно. Простые игрушки меня не интересует. Пусть другие играют. Чем ценнее, тем лучше. Ты бы стал играть с дешёвкой?
— Что ж, препятствовать не буду. Идем. — Оскар галантно предложил мне руку, и мы вошли в распахнутые двери столовой, где нас уже ждали.
Герцог Стайлес стоял напротив окна, в его руках дымилась сигара, пропитывая своим запахом ткани портьер. Окинув нас своим властным, тяжелым взглядом Вэргар жестом пригласил нас сесть. Некоторое время мы молчали ожидая, пока нам принесут блюда, и только после того как мы в гробовой тишине окончили трапезу и прислуга удалилась, он сказал:
— Поздравляю, вы достигли блестящих результатов в этом месяце. Особенно ты, Алексис. Слышал, твои фамильяры вылупились.
— Спасибо, отец.
— И ты, Оскар достиг новых высот в искусстве пыток. В этот раз жертва продержалась в сознание дольше, чем обычно. — И Вэргар расплылся в улыбки. — Скоро ты достигнешь уровня своего брата, а затем отправишься на границу, в качестве его помощника. Наблюдать за псинами. Это твой следующий уровень, как одного из наследников. Не разочаруй меня, как некоторые члены нашей семьи. — Тут он перестал расхваливать Оскара, который уже возгордился собой и вновь переключился на меня. — Да. Поскольку у моей дорогой дочери недавно был день рождение, я приготовил тебе подарок. Правда, он слегка потрепался во время его дрессировки. Надеюсь, ты простишь отца?
Похожие книги на "Кровавый цветок (СИ)", "Bloody Moon"
"Bloody Moon" читать все книги автора по порядку
"Bloody Moon" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.