Любовь по предсказанию (СИ) - Воронцова Алиса
— Что? — гаркнул он, даже не глядя на меня.
— Чай стынет.
Он поставил передо мной чашку с такой силой, что немного жидкости расплескалось по столу. Я сделала вид, что все в порядке, и осторожно пригубила чай.
Нельзя показывать, в каком я отчаянии. Если он поймет, то тут же выставит меня за дверь. Кстати, интересно, почему он не сделал этого до сих пор?
— Спасибо, очень вкусно.
— Я насыпал туда яду, — сквозь зубы процедил Бирн. — Медленного.
— Я буду наслаждаться каждой каплей.
Арден тяжело вздохнул и, скрестив руки на груди, прислонился спиной к плите.
— Мисс Уилан, вы приехали в святую Хильду специально, чтобы мотать мне нервы?
— Если вы так хотите это называть. — Я пожала плечами, не выпуская аккуратную фарфоровую чашечку из рук. — Да, я действительно искала специалиста по антирринуму. Это не столько научный, сколько личный интерес. И, поверьте, он настолько сильный, что малой кровью вы от меня не отделаетесь. Но вы не правы в том, что я якобы вас преследую. Меня сюда поселили на общих основаниях — так же, как и вас.
— Но преподавателей не селят со студентами, — торжествующе усмехнулся Бирн, — тем более когда они разного пола.
— А кто вам сказал, что я студентка?
— Вы были у меня на лекции.
Я фыркнула.
— Вы где-то читали о запрете посещения лекций другими преподавателями?
Здесь я его прижала. Магоботаник хватал ртом воздух, словно выброшенная на сушу рыба.
— Меня правда зовут Шейла Уилан. Меня попросили заменить профессора Тулли, которая в этом году за несколько дней до начала занятий приняла решение уйти на пенсию. Несколько лет назад я и сама закончила святую Хильду, но потом уехала работать в Кримшен. Преподаю литературу железного периода. А что касается антирринума, то мне правда очень нужен человек, который бы в нем разбирался. Причина вас не касается, и больше я вам рассказывать не намерена, тем более что вы не собираетесь мне помогать.
Я со звоном поставила пустую чашку на стол, встала и направилась обратно к лестнице.
— Спокойной ночи, профессор.
Я чувствовала, что Бирн пялится мне вслед, но удержалась от того, чтобы обернуться и проверить.
В спальне не стала зажигать свет. Ночь была лунная, и я прекрасно видела свое отражение в висящем у двери деревянном зеркале в раме с искусно вырезанными узорами. Запыхавшаяся, покрасневшая, а волосы все еще мокрые после ванны. Я чувствовала несовместимое сочетание вызова и стыда.
Утром мы с Бирном вновь встретились внизу. Я поздоровалась, но он меня не услышал. И вообще всячески делал вид, что меня не существует.
Я уже схватилась за ручку входной двери, как мне вслед прогремело:
— Куда?
— На работу, — ответила я и поджала губы.
— Нам с вами надо сначала зайти в одно место, — сухо ответил Арден.
Он был очень высокий, но и я не коротышка. Поэтому, когда я повернулась к нему, то наши лица оказались почти на одном уровне.
— Куда?
— Скоро узнаете. — Сказав это, он взял с полки шляпу и вышел на улицу.
Я же осталась стоять в коридоре, возмущенная подобной наглостью.
Когда я заперла дверь, Бирн уже сворачивал за угол. К счастью, благодаря росту его легко можно было разглядеть в толпе студентов и преподавателей, спешащих на работу. Догнав его, я вновь отметила, что мужчина даже не смотрит в мою сторону.
У себя на лекции он был совсем другим. Открытым, смелым, хотя и строгим, иногда шутил. Сейчас от него веяло таким холодом, что захотелось надеть зимнюю мантию, хотя погода была значительно лучше, чем вчера — никакого дождя и гораздо теплее.
— Профессор, подождите, я не успеваю… — запыхтела я, но не получила ответа.
Длинноногий богомол! Бесчувственный, грубый, пусть и красивый богомол!
Я так торопилась, что не заметила, как Бирн ни с того ни с сего остановился посередине дороги. С размаху впечатавшись ему в спину, я подумала, что каменная стена будет помягче.
— Ай!
— Дилижанс, — коротко пояснил профессор, выставив вбок левую руку, чтобы я не могла пройти.
И действительно, в этот самый момент мимо нас по брусчатке проехал богато украшенный усилительными камнями дилижанс. За занавешенными окнами нельзя было увидеть пассажира, но сам транспорт меня заинтересовал: такой в Саллеме увидишь нечасто.
— Не благодарите. — Арден жестом показал мне, что я могу идти дальше.
— А я и не собиралась.
И я с невозмутимым видом прошествовала мимо Бирна.
Надо же, подумать только! Он, похоже, принял меня за трепетную девицу, которая только и знает что прятаться за мужскими спинами. Папа бы сейчас посмеялся, если бы услышал такое из его уст.
Но самоуверенность вышла мне боком. Я была настолько взбешена поведением профессора Бирна, что пошла по переходу, не заметив разносчика газет, который как раз в этот момент проезжал мимо на велосипеде. На юбке появились свежие брызги от грязной лужи.
— Архг! — только и смогла выдавить я.
— Я смотрю, вы ругаетесь по-тролльи, — заметил Арден, не сдержавшись и на мгновение улыбнулся. Улыбка быстро исчезла с его лица, но факт оставался фактом.
Он как ни в чем не бывало направился вперед, и только тогда я осознала, куда мы идем.
— Стойте! Профессор… — Впопыхах я схватила его за рукав, отчего Арден, прямо скажем, обалдел.
Он встряхнул рукой, будто пытался сбросить надоедливую букашку.
— Что еще, мисс Уилан? — нахмурился он.
— Вы что, идете в администрацию?
— Ну да. А вы разве не хотите разрешить это… — он сделал неопределенный жест рукой, — …досадное недоразумение?
Этот маленький, уютный домик, являющийся частью рядовой застройки на Квин-сквер, был всем, о чем я могла мечтать. В Кримшене я снимала комнату у милой, но чересчур любопытной бабули, которая не оставляла никакого личного пространства.
— Недоразумение?.. — эхом откликнулась я. — Да-да, конечно, только этого и желаю.
Сгустившиеся темные брови выдавали недовольство профессора Бирна моим ответом. Пресвятая мать, он просто невыносим! Поверить не могу, что просилась этому снобу в добровольные помощницы. Судьба отвела.
Бирн отточенным движением поправил шляпу и двинулся вперед, к невысокому кирпичному зданию с голубой калиткой, увитой еще не отцветшей плетистой розой.
— Простите? — переспросила я, осознав, что Бирн что-то сказал.
— Я говорю, Zéphirine Drouhin.
— Вы тоже ругаетесь по-тролльи? — не удержалась я от колкости, хотя прекрасно понимала, что он имеет в виду. Судя по всему, это было название растения.
Вместо ответа Арден склонился над крупным бутоном и взял в ладонь один из окружающих его листьев. Рассматривая обширные черные пятна, профессор недовольно цокнул.
— Ладно, идемте, — пробормотал он рассеянно.
Внутри здания было тепло — кто-то с утра разжег камин одним-единственным магическим поленом. Бобби — девушка-администратор, у которой я вчера утром оставила чемоданы после дилижанса, чтобы успеть в университет, — сосредоточенно переставляла документы на высоком стеллаже и не заметила нашего присутствия.
— Кгхм, — фальшиво откашлялся Бирн, снимая шляпу. Видимо, это был единственный способ привлечения внимания, который он знал.
Бобби дернулась и от испуга чуть не выронила папку, но вовремя спохватилась. У нее были красивые ярко-рыжие кудряшки, маленький носик и платье с фартучком. Девушку можно было принять за студентку, что я, собственно, и сделала в нашу первую встречу.
— О! — воскликнула Бобби, наконец заметив нас. — Какие гости! Профессор Бирн, профессор Уилан. Проходите-проходите. Уже обживаетесь?
Арден поджал губы — было видно, что он пытается держать себя в руках.
— Мисс Грин, должно быть, произошло недоразумение…
— Вам что-то не понравилось? Опять водопровод? — засуетилась Бобби. Она схватила толстую записную книжку с торчащими в разные стороны вложенными туда страницами и принялась ее перелистывать. — Где-то у меня тут был номер техника…
Было забавно наблюдать за тем, как бесится Бирн.
Похожие книги на "Любовь по предсказанию (СИ)", Воронцова Алиса
Воронцова Алиса читать все книги автора по порядку
Воронцова Алиса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.