Остров Последнего Дракона (СИ) - Ковалева Виктория
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
Камадо Гатлей тихо выругался сквозь зубы, и резко развернувшись, вышел из комнаты, так хлопнув за собой толстой дубовой дверью, что мне показалось, та не выдержав подобных издевательств, сейчас сорвется с петель и упадет на пол.
Оставшись одна, я села в одно из кресел, и обхватив руками колени, с замиранием сердца стала прислушиваться к происходящему за стенами моей комнаты. А происходило там что-то невообразимое: где-то вдалеке слышался приглушенный грохот и звон разбиваемого стекла, перемежающийся с отборной руганью. По всей видимости, камадо был далеко не в духе, и сейчас от души на кого-то орал. Главное, чтобы отыгравшись на мебели и подчиненных, он не решил переключиться на мою, полуживую от страха персону. Бушевал, кстати, Дрейк Гатлей долго и со вкусом, так что я, даже не смотря на весь тот ужас, который сковывал мое сердце, успела задремать на кресле. Как только дверь в мою каюту отварилась, я уже мирно сопела, свернувшись на кресле компактным клубочком, но едва в мое сознание ворвались посторонние звуки, я тут же открыла глаза и подскочила с места. К хоть небольшому, но облегчению, моим визитером оказался не камадо, а совсем еще юный парень, с длинными черными волосами, смуглой кожей и темными, словно два уголька, глазами. В руках мой посетитель держал большой поднос, на котором красовалось вместительное блюдо, накрытое крышкой.
— Привет, а я тебе ужин принес. — Улыбаясь, сообщил он, ставя поднос на стол. — Камадо велел проследить чтобы ты все съела.
— Он отравил еду? — хмуро поинтересовалась я, с опаской косясь на принесенный ужин. Других вариантов, зачем взбешенному Гатлею, кормить ставшую ненужной, пленницу, у меня не было.
— Ха! Если бы камадо решил тебя отравить, то приготовил бы этот ужин собственноручно. — Подмигнул мне парень. И шепотом, словно сообщая какую-то секретную информацию, добавил. — Поверь мне, худшего кулинара еще свет не видывал.
Я хмыкнула, но все же подошла к подносу, и с любопытством заглянула под крышку. В нос тут же ударил умопомрачительный запах запеченной рыбы и свежей зелени. Рот сразу наполнился голодной слюной, а живот требовательно заурчал, напоминая хозяйке о том, что последний раз она ела почти сутки назад. Сейчас, все мое естество металось между прямо-таки звериным голодом и страхом за свою жизнь. Принесший мне ужин итамонец, словно почувствовал мое смятение, первым взял вилку, и демонстративно медленно отломив кусочек от запеченной рыбы, положил его в рот, и принялся жевать, при этом, лицо его выражало такое блаженство, что я, выхватив столовый прибор из его рук, набросилась на ужин. Либо я была такой голодной, либо рыба и овощи оказались удивительно вкусными, но принесенное кушанье исчезло с моей тарелки в рекордно короткие сроки. Итамонец, дождавшись пока я доем, собрал со стола поднос и грязную посуду, и еще раз ободряюще подмигнув мне, двинулся на выход.
— Постой! — сама не ожидала от себя подобного порыва, но этот парень действительно взывал у меня доверие — доброта, затаившаяся в его смешливом взгляде, выдавала в нем человека честного и открытого. У самого порога парень обернулся, и, улыбнувшись, вопросительно приподнял бровь. — Как тебя зовут?
— Мое имя Геллар, но все зовут меня Гел. — Взявшись за дверную ручку, ответил он.
— Что теперь со мной будет, Геллар? — тихо спросила я, на самом деле боясь услышать ответ.
— Камадо пока не решил. — Произнес Гел, но увидев, как я побледнела, поспешил добавить. — Не беспокойся, он не причинит тебе вреда. Скорее всего, придумает, как отправить тебя домой.
Что ж, это уже хоть что-то. На душе сразу стало как-то легче, и я благодарно улыбнулась вслед юному итамонцу. Не знаю почему, но на каком-то интуитивном уровне, я верила его словам, да и камадо Гатлей, несмотря на всю свою внешнюю суровость и мужественность, не выглядел законченным негодяем. Что ж, остается надеяться, что слова Геллара окажутся пророческими, и в самое ближайшее время я отправлюсь домой. А пока, нужно подпереть дверь чем-нибудь потяжелее, и укладываться спать. Чувствую, завтра мне предстоит тяжелый день.
Глава третья. Море штормов
Мои ожидания насчет трудного дня, начали сбываться, как только ранним утром в дверь моего временного пристанища кто-то с силой застучал. Приставленная к дверному проему мебель жалобно скрипела под могучими ударами, и казалось еще чуть-чуть и мои баррикады рухнут, не выдержав подобного натиска.
— Открывай, девчонка! — раздался свирепый голос, который как я определила, принадлежал здоровяку. — Я все равно вышибу эту безднову дверь, так что советую тебе открыть ее самостоятельно.
— Ищи дуру! — буркнула я, поднимаясь с кровати и с опаской отходя к противоположной стеночке. Казалось, что вся каюта содрогается от мощных ударов моего лысого надзирателя, и я с ужасом думала, что же будет, когда он все-таки ворвется внутрь. Неожиданно, за дверью все стихло, и я смогла расслышать голос камадо Гатлея, в котором сквозила неприкрытая ярость:
— Кант, позволь узнать, что ты делаешь?
— Девчонка заперлась изнутри, вот я…
— Безмозглый тупица! — в голосе Дрейка Гатлея послышался прямо-таки звериный рык. — Она и так напугана, а тут еще ты ломишься к ней, словно взбесившийся трёхрог!
— Но я…
— Довольно! — жестко произнес камадо. — Ступай отсюда, Кант.
— Да, повелитель. — Глухо ответил здоровяк, явно шокированный тоном Гатлея. Мне даже на секундочку стало жалко этого огромного мужчину, которого словно нашкодившего ребенка отчитали, да еще и перед посторонней девушкой. Как только шаги раздосадованного отповедью здоровяка окончательно затихли, за дверью послышался спокойный голос камадо:
— Я прошу прощения, что мой человек напугал Вас. Прошу, откройте дверь. Я даю слово правителя, что не причиню Вам вреда.
Страх постепенно отступал, и на его место пришло осознание того, что я действительно не смогу долго просидеть в запертой каюте без еды и питья.
— Обещаете? — к сожалению, мне не удалось скрыть дрожь в голосе.
— Обещаю. — Послышалось с той стороны баррикад.
Пыхтя от натуги, я кое-как оттащила мебель от двери, пропуская в комнату камадо Гатлея. Выглядел итамонец неважно: темные волосы растрепаны, под глазами залегли круги, да и все лицо осунулось, и приобрело какой-то землистый цвет — и куда только делся тот красавец-мужчина, который с таким независимым видом отстаивал свои права перед Охтием Вторым?
— Не нужно. — Резко бросил он, проходя мимо меня и устало опускаясь в кресло
— Не нужно, что? — удивленно спросила я, нервно теребя рукой один из ограничивающих браслетов.
— Не нужно смотреть на меня с такой жалостью. — Сухо произнес он, барабаня длинными пальцами по подлокотнику.
Я покраснела, но все же нашла в себе силы насмешливо фыркнуть и с достоинством опуститься во второе кресло:
— Вы считаете, что тот, кто ночью ворвался в спальню к молодой девушке, оглушил ее, похитил и увез в неизвестном направлении, достоин жалости? — с неприкрытой иронией поинтересовалась я. — Нет, камадо Гатлей, вы не заслуживаете моего к Вам сочувствия.
— Вот как. — Хмыкнул итамонец, задумчиво разглядывая меня своими серо-голубыми глазами, в которых сейчас затаилась усталость. — Вы вправе так считать, и поверьте мне — я сам уже не раз пожалел о том, что похитил Вас.
— Ну да, к Вашему разочарованию, я оказалась не принцессой Салией. — Я скрестила руки на груди и откинулась на спинку кресла. Каким-то шестым чувством я знала, что сейчас камадо не причинит мне вреда. — Так что Ваш подлый план не сработал.
— Вы считаете подлым, попытку спасти свой народ? — в голосе Дрейка Гатлея теперь звенела сталь.
— Спасти народ? — насмешливо поинтересовалась я. — Как жила драконьей руды, над которой вы так трясетесь, может спасти Ваш народ?
— Вам не понять. — Камадо устало прикрыл глаза рукой. — Похищение принцессы было крайней мерой. Просто ваш король слишком алчен, для того чтобы услышать мои доводы.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
Похожие книги на "Остров Последнего Дракона (СИ)", Ковалева Виктория
Ковалева Виктория читать все книги автора по порядку
Ковалева Виктория - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.