Мое мерзкое высочество (СИ) - Питкевич Александра "Samum"
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84
— Подайте воды, — голос охрип.
Все усилия, все надежды и планы разбивались о одно это послание. Мужчины, властные, не терпящие чужого мнения, подавляющие и угнетающие. Представив такого в своем поместье, я все же не устояла на ногах, тяжело опустившись на пол.
— Леди! — встревожено подскочила Полли, чудом не выронив стакан с водой, за которым отошла. — Лекаря, матушка Сю! Зовите лекаря.
— Не надо, — отмахнулась я, пытаясь тряхнуть головой так, чтобы темнота перед глазами прошла, но ничего не помогала. В ушах стоял какой-то гул и собственные слова доносились как через воду. — Помогите мне встать.
Под нос сунули что-то едкое, от чего-то голова сама по себе дернулась в сторону, но в голове прояснилось хоть немного, слуха стал не таким глухим. Приподняв меня с обеих сторон, служанки помогли устроиться в кресле, поочередна, то хлопая по руке, стараясь вернуть мне самообладание, то подсовывая под нос нюхательные соли.
— Моя леди? — Полли, побледневшая и встревоженная, заглядывала мне в глаза, пытаясь как-то поймать рассеянный взгляд, который уходил куда-то дальше, не давая сосредоточиться.
— Так быстро, Полли. Все закончилось так быстро, — ощущение опустошения, обреченности и тоски, давило на грудь.
Сжав сильнее пальцы, я, немного придя в себя, посмотрела на послание Назарата. Кого бы мы не выбрали, кого бы мне не посоветовал герцог, что это изменит? Мужчине нужна власть. Превосходство.
А я? Я только способ получить влияние. Очередная, пусть и высокая, но все же ступенька к влиянию.
Красная Злючка. Ненаследная принцесса Сайгоры. И между тем, едва ли не самая влиятельная и титулованная невеста в этой стране. Лакомый приз.
Я знала. Знала с самого начла, что так просто никто не оставит меня в покое, но надеялась, что времени будет немного больше. Что я успею обозначить свои границы и сделать так, что никто, ждаже законный супруг не сумеет влезть в мои планы.
На это слишком быстро. Я не готова. Не успела…
— Ваше высочество, что в письма? — старуха, видя, что я немного пришла в себя, похлопала меня по ладони, привлекая внимание.
— Приказ явиться в столицу. И предупреждение, что наследник намеревается выдать меня замуж, — горько фыркнув, отозвалась я.
Матушка Сю нахмурилась, от чего лицо, изрезанное морщинами, стало и вовсе похоже на запеченное яблоко. Поразмыслив немного, пока Полли, наконец, подала мне выпить воды, старуха остановилась посреди комнаты.
— Не теряйте обладания раньше времени, моя принцесса. Не так это и просто, выдать вас замуж. Особенно если ко всему подойти с головой и фантазией.
— Я не смогу нарушить прямой приказ наследника. Нет, не тогда, когда его будет поддерживать тетка. А возможно, и Назарат.
— Да, — широко и несколько пугающе улыбнулась старуха, от чего мне захотелось поежиться, — но есть масса способов отвадить от вас женихов, не нарушая приказа. Да и обойти приказ, при ваших талантах и моем опыте… Не стоит рыдать раньше времени, моя принцесса. Еще не все потеряно. Наша задача дотянуть до праздника середины осени. А после никто не может удержать вас в столице.
— Почему? — несколько взбодрившись, спросила я. Первый шок от новостей отступил, и я была вынуждена согласиться с матушкой Сю, что поторопилась впадать в панику.
— Потому, что только вы выбираете, где проводить зиму, а так как она в Сайгоре наступает резко, есть закон, позволяющий вернуться в поместья после праздника середины осени, если у придворного нет обязанностей при троне.
— Думаешь, мне не назначат ничего из должностей, когда я приеду?
— Может и назначат, но с этим так же можно что-то придумать. Пока отдыхайте, моя принцесса, а там посмотрим, как понизить вашу привлекательность в качестве жены.
Кивнув, еще раз кинув взгляд на послание, которое уже стало похоже на смятую тряпку, а не на официальный документ, я вдруг поняла, что знаю один пункт, который может сделать меня не такой желанной супругой в глазах щепетильных мужчин.
Через два дня, когда я во всю занималась составлением неприличных планов по визиту в столицу, к воротам поместья явился другой гонец. В это раз под штандартом наследного принца. Запыленный, утомленный, гонец привез так же и письма от моего отца. Целую стопку. Поглядев на посланника с высоты ворот, так чтобы осатваться в тени, я покачала головой и махнула длинныйм рукавом. Не было нужды открывать эти бумаги, чтобы узнать содержание присем.
— Дайте гонцу воды и провизии, если надо, и пусть возвращается обратно, к каменному трону. Можете сказать, что вашей принцесса болит голова, — Кури только поджал губы, плолучая распоряжения, но не произнес ни единого слова протеста. Все верно. После того, как самолично побывал в архиве и немного поразмыслил в дороге, этот мужчина принял для себя неоспоримую верность моих решений.
— Не боитесь, что наследник может разозлиться?
— Н меня? — фыркнула, возвращаясь к своим бумагам. До праздника середины осени было не меньше трех декад, а это означало, что как минимум дюжину дней я еще мола находиться в своем поместье, чтобы прибыть ко двору вовремя, в соответствии с собственными планами. — И что же он сделает? Нападет на поместье? На те несчастные два десятка человек, что прячутся за черными стенами? Да меня деже приличный отряд разбойников с большой дороги пугает больше, чем принц. Тем более, он сейчас страшно занят попытками усмирить гнев Лизабет. Это же надо, сто тысяч…
— Вы, никак завидуете, ваше высочество, — хмыкнула Полли, подавая чай.
Отложив писчий инструмент, я задумчиво поскребла бровь, прислушиваясь к себе.
— Знаешь, в какой-то степени да. У меня два десятка человека и чуть больше лошадей, а княгиня Херрет стоит у стен столицы со всем войском Сизых Холмов. Да еще и ставит под угрозу своим поступком мою свободу. Ради котрой я, мкжду прочим, отказалась собственно от ее князя.
— Леди, — укоризненно покачала головой служанка, присутствовавшая при тех событиях.
— Ладно-ландно, не от князя, а от любого из возможных мужей, — пришлось признаться, пересматривая рисунки, что лежали передо мной на столе. Наткнувшись на изображение повозки, вспомнив важное, подняла взгляд снова на Полли. — Что там с платьем? И короной?
— Корону с фениксами, по словам матушки Сю вам должны будут выдать в столице. Как любое украшение подобного ранга, ее тут же отозвали после смерти прежней принцессы, а вот платье почти готово. Только у нас не хватает жемчуга.
— Отпорите с синего платья, что я надевала в том году на зимний бал, — махнула рукой. — Все равно, оно мне страшно не нравилось. А другой наряд? Тот, что для первого визита?
— Красим ленты, как вы велели.
Кивнув, я еще немного посидела над бумагами, а затем поднялась из-за стола, направившись в хозяйственную часть поместья.
— Гонца отправили?
— Конечно, все как вы велели, — кивнул Кури, отвлекаясь от работы. Вместе с одним из деревенских умкельцев, моя советник занимался повозкой принцессы, что простояла без движения многие годы, растрескавшись от влаги и ветра. Кто-то забыл удрать ее в сарай, и теперь она только очень издалека напоминала тьранспорт принцессы. Та повозка, в которой я прибыла сюда, была невпример лучше и богаце. Но это було совсем не то, что требовалось.
— Поедет? — с сомнением рассматривая колеса, которые покосились, уточнила я.
— Ели без груза, то с полсотни ли пройдет, но очень неторопясь, — отозвался деревенский мастер, почесывыая седую бороду. — Но вас я ба предостерег в нее содиться без особой нужды.
— Хорошо. Тогда, Кури, как только доведете это чудо до сносного состояния, прикройте дерюгами и отправь кого-нибудь в сторону столицы. Как раз к нашему приезду по-тиху докатятся.
— Тут не так много осталось. Скрипит она и без того знатно, — фыркнул советник, видно уже немного представляя себе, как будет смотреться мой выезд в столицу со стороны.
— Замечательно. Не забудьте фонари и бубенцы, — уже разворачиваясь, чтобы заняться другими делами, я вспомнила немаловажный момент. — И было бы хорошо, чтобы по долине пополз слух, что я растратила приданное. Только пока не знаю, на что именно…
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84
Похожие книги на "Мое мерзкое высочество (СИ)", Питкевич Александра "Samum"
Питкевич Александра "Samum" читать все книги автора по порядку
Питкевич Александра "Samum" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.