Рассвет - Майер Стефани Морган
Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 123
— Вот именно.
— Ты изменился, Джейкоб. До неузнаваемости.
— И ты уже не та Ли, которую я знал и любил.
— Верно. Теперь я бешу тебя меньше, чем Пол?
— Как ни странно… да.
— О, безумно рада.
Мы опять побежали молча. Настала пора разворачиваться, но ни мне, ни Ли не хотелось. Бежать было приятно — мы слишком засиделись на маленьком участке леса, а здесь вволю размяли мышцы и побегали по пересеченной местности. Неплохо бы поохотиться на обратном пути: Ли изрядно проголодалась.
— Ням-ням, — язвительно подумала она.
— Ли, выкинь из головы эти мысли. Волки так питаются, это нормально. И вкусно. Если забыть о человеческих привычках…
— Не надо меня успокаивать, Джейкоб. Я буду охотиться, даже если мне это не по душе.
— Ладно, ладно, — быстро согласился я. Хочет все усложнять — пожалуйста, мне-то какое дело.
Несколько минут она молчала; я решил, что нам пора обратно.
— Спасибо, — вдруг подумала Ли изменившимся тоном.
— За что?
— За то, что позволил мне остаться. Ты очень добр ко мне, Джейкоб. Я это не заслужила.
— Э-э, без проблем. Честное слово, я думал, от тебя будет больше хлопот.
Ли фыркнула, но не презрительно, а игриво.
— Какой приятный комплимент!
— Не принимай близко к сердцу.
— Ага, ты тоже. — Она секунду помолчала. — Мне кажется, из тебя вышел хороший альфа. Не такой, как Сэм, другой. За тобой приятно идти, Джейкоб.
От удивления у меня из головы вылетели все мысли, так что ответил я не сразу.
— Ну… спасибо. Правда, я вряд ли смогу не принимать это близко к сердцу. Что на тебя нашло?
Ли тоже ответила не сразу, и я проследил за ее мыслями. Она думала о будущем — о том, что я сказал Джареду тем утром. Придет время, и я снова уйду в лес. Каллены уедут, а Ли и Сет вернутся в стаю…
— Я хочу остаться с тобой, — подумала Ли.
Я был так потрясен, что ноги мне отказали, и я замер на месте. Ли пролетела мимо, резко остановилась и медленно подошла.
— От меня не будет хлопот, клянусь. Я не буду за тобой волочиться. Делай, что хочешь, и я буду делать, что хочу. Тебе придется мириться со мной только в волчьем обличье. — Она ходила туда-сюда, взволнованно виляя хвостом. — А раз уж я планирую бросить это все, как только смогу, перевоплощаться я буду нечасто.
Я не нашелся с ответом.
— Мне уже много лет не было так хорошо, как в твоей стае.
— Я тоже хочу остаться, — тихо подумал Сет. Я и не подозревал, что он внимательно нас слушает, патрулируя лес. — Мне здесь нравится.
— Эй, ну-ка! Сет, у нас не будет стаи. — Я собрался с мыслями, чтобы они звучали как можно убедительнее. — Сейчас у нас общая цель, но потом… когда все кончится, я хочу просто стать волком-одиночкой. Сет, ты не можешь жить без цели. Ты хороший, тебе всегда нужно кого-то защищать. Да и нельзя тебе уходить из Ла-Пуш: надо окончить школу, подумать о будущем. А кто станет заботиться о Сью? Я не хочу ломать твою жизнь.
— Но…
— Джейкоб прав, — подумала Ли.
— Ты со мной согласна?
— Конечно. Однако ко мне это все не относится. Я и так хотела уйти. Найду работу подальше от Ла-Пуш. Запишусь на какие-нибудь курсы или займусь йогой и медитацией наконец — давно пора поработать над своим характером… И ради собственного душевного благополучия останусь в твоей стае. Джейкоб, ты же понимаешь, что это разумный выбор! Я не буду тебе мешать, ты не будешь мешать мне… и все будут довольны.
Я развернулся и неторопливо побежал на запад.
— Надо поразмыслить, Ли, хорошо?
— Конечно. Сколько угодно.
Назад мы бежали дольше. Я не торопился и думал только о том, чтобы не врезаться в дерево. Сет что-то тихо ворчал, но я не обращал на него внимания. Он знал, что я прав. Он не мог бросить маму, его долг — вернуться и защищать племя.
А вот Ли так поступить не могла. И меня это пугало.
Два волка в стае? Физическое расстояние значения не имеет, мы все равно будем жутко близки. Интересно, об этом Ли подумала? Неужели ей настолько нужна свобода?
Пока я размышлял, Ли молчала. Как будто пыталась доказать, что ужиться с ней будет нетрудно.
Когда солнце взошло и осветило тучи над нашими головами, мы наткнулись на стадо чернохвостых оленей. Ли мысленно вздохнула, однако медлить не стала. Она нанесла стремительный и чистый удар — даже изящный — и повалила самого крупного самца, прежде чем тот успел испугаться.
Я не отставал и выбрал в жертвы самую крупную лань, быстро сломав ей шею зубами, чтобы она не почувствовала боли. Я видел, как Ли борется то с отвращением, то с голодом, и попытался облегчить ей задачу, позволив волку во мне завладеть моим разумом. Я долгое время жил в зверином обличье и умел полностью становится волком, думать и действовать, как животное. Во мне возобладали звериные инстинкты, и Ли это заметила. С минуту она медлила, а затем осторожно попробовала взглянуть на все моими глазами. Странное было ощущение: наши мысли еще никогда не переплетались так тесно, теперь мы оба пытались думать одинаково.
Как ни удивительно, Ли это помогло. Она вспорола зубами шкуру на плече жертвы и оторвала большой кусок парного мяса. Вместо того чтобы сморщиться от омерзения, Ли позволила своему волчьему «я» действовать инстинктивно. Она словно бы онемела и потеряла всякий рассудок. И благодаря этому смогла поесть спокойно.
Мне не составило труда поступить так же. Я обрадовался, что по-прежнему это умею, ведь скоро я вернусь к волчьей жизни.
Неужто и Ли станет ее частью? Неделю назад эта мысль привела бы меня в ужас. Я бы не смог терпеть Ли. Теперь я знал ее куда лучше, к тому же, избавившись от постоянной боли, она стала другим волком. Другим человеком.
Мы наелись досыта.
— Спасибо, — сказала Ли позже, когда чистила морду и лапы о мокрую траву. Я не стал утруждаться: накрапывал дождь, да и на обратной дороге нам встретится речка, так что я еще искупаюсь. — Мне даже понравилось думать, как ты.
— Всегда пожалуйста.
Сет еле шевелил лапами, когда мы вернулись на границу. Я велел ему спать, и через несколько секунд он уже отключился.
— Опять пойдешь к кровопийцам? — спросила Ли.
— Может быть.
— Тебе трудно там находиться и трудно держаться подальше. Понимаю.
— Знаешь, Ли, я бы на твоем месте хорошенько подумал о своем будущем. В моей голове не останется приятных мыслей, и ты будешь постоянно терпеть мои муки.
Ли ответила на сразу.
— Звучит, конечно, не слишком обнадеживающе. Но я лучше будут терпеть твою боль, чем свою.
— Разумно.
— Я представляю, как тебе будет плохо, Джейкоб. И понимаю это… возможно, даже лучше, чем ты думаешь. Мне не нравится Белла, но она — твой Сэм. Ты никогда ее не получишь, а никто другой тебе не нужен.
Я не смог ответить.
— Тебе труднее, чем мне. Сэм по крайней мере счастлив. Он жив и здоров. Я люблю его настолько, что могу этому радоваться. Я хочу ему добра. — Ли вздохнула. — Просто я не в силах видеть его счастье.
— Нам обязательно об этом говорить?
— По-моему, да. Мне хочется, чтобы ты знал: со мной тебе хуже не будет. Черт, может, я тебе помогу! Я ведь не родилась бездушной мегерой, раньше я была хорошей.
— Что-то не припоминаю.
Мы оба рассмеялись.
— Джейкоб, мне очень жаль, что ты так страдаешь. Жаль, что тебе не становится лучше, только хуже.
— Спасибо, Ли.
Она подумала о том, что было «хуже» — о мрачных картинах в моей голове. Я попытался от нее отгородиться — бесполезно. Ли смогла увидеть все со стороны, и от этого, признаться, мне полегчало. Возможно, через несколько лет я тоже смогу думать, как она.
Ли увидела и забавную сторону моих визитов к вампирам. Ей понравились наши ругачки с Розали: она мысленно захихикала и даже припомнила несколько анекдотов о блондинках, которые могли бы мне пригодиться.
Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 123
Похожие книги на "Рассвет", Майер Стефани Морган
Майер Стефани Морган читать все книги автора по порядку
Майер Стефани Морган - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.