Увидеть меня (ЛП) - Любительский перевод
Я хотела остановиться и понаблюдать, но настойчивость МакКайла заставляла мои ноги двигаться. Его хватка стала такой крепкой, что я чуть не закричала. Он не прекращал идти, и я проследила за его взглядом, направленным на группу фей в пышном саду. И мужчины, и женщины фейского народа развалились на плюшевых подушках, а окружали их юноши и девушки. Они лежали у их ног, уставившись в их лица обожающими взглядами, танцевали со своими хозяевами и кормили их.
Пока феи, казалось, едва ли проявляли интерес к мимо проходящим МакКайлу и мне, люди вообще не обращали внимания. Их взгляды были прикованы только к феям. Танцующая девушка, вряд ли старше Кэссиди, повернулась в нашу сторону, но взор ее прошел прямо мимо нас. Выражение ее лица было полно физического блаженства, но безжизненно.
Все мое тело сотряслось от отвращения, и МакКайл взволновано посмотрел на меня. Господь Всемогущий — такова была моя первая связная мысль. На их месте могли оказаться МакКайл или Кэсс. Или же это буду я, если не возьму себя в руки!
— Я в порядке, — прошептала я МакКайлу, хотя не была в этом так уверена. Я передернула плечами, чтобы прогнать туман в голове.
МакКайл напряженно кивнул и снова отвернулся, шагая вдвое быстрее. Он продолжал потирать ухо свободной рукой, и я поняла, что он пытается отогнать настойчивую музыку. Я опустила взгляд и старалась не смотреть на празднующих. Я напевала «Ярче, звездочка, сияй», чтобы прогнать магические звуки. Я-то думала, что была слишком сильной и уравновешенной, чтобы без проблем пересечь земли фей. Но я ошиблась, и именно это пугало меня больше всего. Я хотела просто сдаться и вернуться обратно, пока снова не потеряла рассудок. Мое дыхание участилось. Ты сможешь это сделать, Робин, говорила я себе.
Я позволила МакКайлу вести меня, пока сама крепко зажмурила глаза, но снова их открыла, когда почувствовала, что его движения стали не такими плавными и он начал спотыкаться. Выпрямившись, он продолжил идти, таща меня за собой, но когда я осмелилась посмотреть в сторону фей, я все поняла. Там, посреди веселья, вырос холм, усеянный странными деревьями. Их стволы были согнуты в разных направлениях, ветви, похожие на ивовые, сбрасывали зеленые листья в толпу, и поймавшие их застывали в различных позах. За стволами и ветками показалась Калиста, танцующая рядом с остальными феями. Я чувствовала, что надо мной ее красота не имеет такой же власти, как над остальными. Единственное, что я чувствовала при виде нее, так это желание свести все ее попытки на нет.
Бронзовый мужчина повел нас вокруг насыпи по земляным ступеням к верхнему двору, усаженному танцующими деревьями. Я отпустила руку МакКайла, не желая привлекать к нам лишнего внимания Калисты. Группа, состоящая из дюжины фей, остановилась, когда мы вошли. Они безо всякого стеснения уставились на нас. Один, в частности, смотрел на нас со злобой.
Я никогда не видела на лице ШФ сколько эмоций, сколько в тот краткий момент, когда она заметила нас. Ее ледяные глаза из светло-голубых превратились в ярко-белые, и мой желудок перевернулся от страха. Но спустя мгновение она снова стала мягкой и томной. Она присоединилась к тем, кто собрался вокруг нас.
— Король Лета прислал нам парочку подарков к празднику? — поинтересовалась фея с волосами черными и двигающимися, как чернила в воде. Это зрелище напомнило мне о русалках.
— Смею ответить, что нет, Мелиндала, — ответила Калиста. — Это МакКайл из клана Лепреконов и его… суженая. — Она окинула меня взглядом с ног до головы. При виде моего подвенечного платья она прижала два пальца ко рту и захихикала. — Как причудливо.
Мое лицо вспыхнуло красным, и я опустила взгляд, чтобы скрыть злость.
Еще одна девушка, которая выглядела русалкоподобной копия самой Мелиндалы, стояла по другую сторону от ШФ.
— Это тот, из-за которого ты разваливалась на куски, Принцесса?
— Именно, Мирандала. — Калиста посмотрела на МакКайла с чем-то вроде ленивой собственности, прежде чем прекратить и скрестить руки перед собой. — Даже представить не могу, что же привело тебя, МакКайл из клана Лепреконов, в наш мир, но должна предупредить тебя, чтобы ты вел себя как можно лучше, пока находишься здесь. Люди имеют привычку терять память, когда нелестно отзываются о нашем виде.
Ее предупреждение было ясно как день. Мы не должны были унижать ее в присутствии сородичей.
— Да, Принцесса. Понимаю. Я пришел, чтобы поблагодарить за то, что вы были нашей Обувной Госпожой. Мы будем скучать, как и вы.
— Особенно ты, — отрезала одна из русалок.
МакКайл откашлялся.
— Да. И… я хотел вернуть вам кое-что, что вы оставили в последний ваш визит.
Он вытащил золотую цепочку с талисманом из кармана, и все посмотрели на Принцессу в ужасе, что она была так беспечна. Она с абсолютным спокойствием посмотрела на свой подарок, но не забрала его. И стало ясно, что она точно знает, зачем мы пришли. Для лепреконов отвергнутый подарок означал нарушенное обещание. Размолвку.
Несвойственным ей резким движение она протянула руку и схватила цепочку. После она осталась неподвижна, из-за чего остальные уставились на нее в раздумьях, что же на самом деле происходит.
— Ты оставила талисман песни сердца человеку? — с ужасом спросила одна из девушек.
— Не смеши меня, Мелиндала, — рассмеялась ШФ. — Меня отозвали обратно в королевство и… — Кажется, она задохнулась и зашлась в кашле. — Просто недоразумение. Вот и все.
Она не могла лгать. Это было единственное, что я выяснила у отца о феях за многие годы.
— Ну, впредь будь поосторожнее, — поддразнила ее другая девушка. — Ты ведь можешь однажды захотеть принять предложение принца.
Девушки посмотрели в сторону на бронзового мужчину-фею и улыбнулись. Наш провожатый был Принцем? Он с теплотой во взгляде посмотрел на Принцессу, чьи глаза уставились вдаль. В это короткое мгновенье я ощутила укол жалости к ней. Она, как оказалось ненадолго, отдала МакКайлу то, что, видимо, предназначалось тому, с кем она хотела быть обручена. Феи ничего не делали «навечно», за исключением их жизни. Временные союзы длились, пока существовала их любовь и преданность. Но мне не пришлось лелеять ее слишком долго.
Глаза Калисты внезапно расширились.
— Где мой Поли? — покрутила она головой, осматривая небо.
— Пардон? — спросил МакКайл.
— Ее пикси, — уточнила девушка с именем на букву М.
Мы с МакКайлом переглянулись.
— Он, хм, все еще в землях Чаунов, принцесса, — ответил МакКайл. — Уверен, он скоро вернется.
Она спросила угрожающим шепотом:
— Что вы с ним сделали?
Ее друг сделал шаг назад и так на нас взглянул, словно у нас были серьезные неприятности.
— С ним все хорошо, я клянусь. Прошлой ночью он не прекращал кричать, и мальчишки… схватили его.
Ее рука взлетела к груди.
— Надеюсь, не с помощью железа?
МакКайл опустил глаза и засунул руки в карманы. Принцесса порывисто приблизилась и ударила его по щеке с поразительно громким звуком. Он ахнул и ошеломленно уставился на нее. Я прижала руки к бокам, пальцы сжались в кулаки, я даже качнулась вперед, но только потом приказала себе стоять на месте. Ей только повод дай сейчас нас прикончить. Она стояла так близко к МакКайлу, задрав голову, чтобы смотреть ему в лицо. Их глаза встретились.
— Да будет тебе известно, МакКайл из Лепреконов, я не слишком снисходительна к тем, кто смеет трогать мои вещи. Ты отведешь меня к Поли. Сейчас.
Это она скорее обо мне, а не о своем глупом пикси. Мы заставили ее понервничать. Но то, что она хотела вернуться в земли Чаунов, — хорошо. Теперь нам нужно было только одно — разоблачить ее еще раз.
— Вы присоединитесь к нам на обратном пути, принцесса? — спросил бронзовый принц.
— Присоединюсь. — Она разгладила перед платья и встала в полный рост.
Принц фей предложил ей собственный локоть, однако она его проигнорировала, скользнула мимо и даже не оглянулась на свою свиту. Принц, эго которого заметно пострадало, посмотрел ей вслед.
Похожие книги на "Увидеть меня (ЛП)", Любительский перевод
Любительский перевод читать все книги автора по порядку
Любительский перевод - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.