Дочь дракона (СИ) - Хант Диана
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
— Ты станешь практически неуязвимой, — сказал Исам. — В тебе проснется самая сильная магия в мире: драконья магия. По первости будет трудно, надо будет учиться управлять ей… Обороты будут долгими и даже болезненными, но чем дальше, тем легче. Альма-матер для драконов для того и создана, чтобы учить молодых драконов управлять новой ипостасью и своим даром. Обычно сразу после инициации драконы, с благословения главы клана, отправляются в Альма-матер.
— И я отправлюсь? — спросила я.
Кеншин отвел взгляд, а Исам нахмурился и дернул уголком рта.
— Если будет на то воля Мичио Кинриу, — хмуро сказал Кеншин.
— Ей пришел вызов из Альма-Матер, — напомнил Исам.
— Дитя дракона принадлежит клану, — жестко отрезал Кеншин.
А Исам посмотрел на меня долгим взглядом и в нем прочиталось:
«Я верю в тебя».
— Стойте, — я поняла, что все это время не давало мне покоя. — Вы все говорите «я да я»… В смысле — ты пройдешь, ты поднимешься, тебе предстоит… А вы? А как же вы…
«А вас что, рядом не будет?» — звучал мой страх, но озвучить его — значит, сделать материальным. Поэтому я просто укоризненно посмотрела на обоих драконов поочередно и сглотнула.
Кеншин сделал вид, что увлеченно разглядывает гору. А Исам вздохнул.
— Это твоя инициация, Александра, — сказал он.
— Мы будем ждать внизу, — добавил Кеншин.
Я снова сглотнула. А потом, чувствуя, что подступает паника, сказала:
— Все, не могу больше. Ведите в святилище лис, пока не передумала.
Я ожидала, чего угодно, но не того, что врата в Святилище Инари окажутся до боли похожими на другие, виденные мной в своем мире, который казался сейчас какой-то далекой сказкой, потому что реальностью было это, настоящее.
— Да это же «Врата дракона»! — вырвалось у меня, стоило нам приблизиться к огромной, широко распахнутой пасти золотого дракона с алым занавесом-языком.
Здесь была и ало-золотая арка, и золотые хранители по бокам, только на этот раз они действительно были живыми, и, хоть стояли неподвижно, вращали по сторонам выпученными глазами и то и дело высовывали змеиные языки.
— Точно, — подтвердил Исам. — Вообще-то это Святилище — портал, но только для кицунэ.
— Потому что это их Святилище, — важно добавил Кеншин.
Но мне уже было не до разглагольствований. Даже страх перед инициацией унялся, стоило увидеть золотые умильные мордочки хранителей. Кажется, в прошлый раз кицунэ (я еще подумала, что он родственник мастеру Горо) сказал, что я хранителям тоже понравилась.
Поэтому, не слушая драконов, ринулась прямо к золотым львятам, точнее к тому из них, ко ближе был, и ну спинку наглаживать! Она на ощупь теплая оказалась. Золото одновременно твердое и какое-то мягкое, текучее было. От моих поглаживаний золотой хранитель спинку выгнул и так умильно в глаза заглянул, просто мимими. Я ему спинку почесала, что вообще повергло хранителя в восторг, он даже от удовольствия заурчал.
Драконы смотрели на это с открытыми ртами и вытянутыми лицами. А другой львенок с обиженной мордочкой. Как же, брата гладят и чешут, мне тоже хочется!
Недоуменно пожав плечами, прошла мимо драконов с гордо выпрямленной спиной и начала второго хранителя наглаживать и почесывать. Он глазки золотые прищурил, выгнулся, точно кот и заурчал похлеще брата. Первый, ожидаемо, приуныл.
Пока я туда-сюда бегала да хранителей-львят наглаживала, драконы так глазами и хлопали.
— Вы издеваетесь? — не выдержала я. — Может, поможете? У меня все-таки не шесть рук, как хотелось бы, а львята тут стоят не глаженые…
— Вообще-то, принцесса Таши, эти хранители, или как ты говоришь, львята, и есть первое испытание для дракона. Чтобы ступить в Святилище Инари, нужно еще мимо них пройти, — сказал Кеншин
— А они злые, как демоны, — подтвердил Исам.
— Сами вы злые! — обиделась я за львят. И тот, кого гладила, по-собачьи язык вывалили и хвостиком с кисточкой завилял. Милаха! — Вы, наверное, их и гладить-то толком не пробовали.
— Не приходило в голову, — подтвердил мою догадку Исам.
— А вы попробуйте! — предложила я и у драконов лица еще больше вытянулись.
Сначала Исам, очень-таки не уверенно, а затем Кеншин приблизились к золотым львятам. Те смотрели на драконов настороженно, но не рычали и нападать не собирались.
А когда один из львят, тот, к которому Кеншин приблизился, верхнюю губу приподнял и немаленькие такие зубки показал, я его с удвоенным усердием чесать стала, и губа на место вернулась.
— Ну как? Нравится? — спросила я через какое-то время, когда драконы самозабвенно и с явным удовольствием вовсю чесали хранителям спинки.
Те урчали, выгибались, трогали хвостом-кисточкой, только что о ноги не терлись, ни дать, ни взять, домашние коты!
— Необычно, — сказал Исам.
— Непривычно, — подтвердил Кеншин.
Но по лицам драконов и мордочкам хранителей было понятно: и те, и другие в восторге от почесаловки.
— Ну, раз с первым препятствием разобрались, пойду-ка дальше, — стараясь сохранять оптимистичный тон, сказала я. — Что-то мне подсказывает, не так страшен черт, то есть инициация эта ваша, как ее малюют. Вы в смысле.
На лицах обоих драконов тут же проступило беспокойство, которое они, конечно, постарались скрыть. И скрыли бы. если бы не чувствовала исходящие от них волны тревоги за меня.
— Саша, оставь лук, — сказал Исам. — И стрелы.
— В Святилище нельзя входить с оружием, — добавил Кеншин.
Я губу закусила, но кивнула, и быстро лук сняв, сунула его Исаму. Кеншин до того обиженную физиономию состряпал, что ему стрелы на хранение отдала.
— Вы вещички, — кивнула на сваленные в кучу рюкзаки и чемодан, — стерегите.
Тут уже хранители мне закивали.
— Ах вы, умницы, — умилилась я, почесала напоследок каждого и решительно шагнула за алый занавес.
В тот же момент голова слегка закружилась, а пространство заискрило, что вызвало резь в глазах. Пришлось зажмуриться. Когда открыла глаза, стояла уже в самом настоящем Святилище!
Я никогда не была в Святилище, понятия не имела до этого дня, что это вообще такое, но по моему пониманию, выглядеть Святилище должно именно так!
Огромные колонны по коридору. Расписные, все в диковинных узорах, очень на любимую мною японскую живопись похоже.
Две шеренги кицунэ в длинных свободных одеждах у входа. Хоть и в человеческом облике, но я уже по глазам научилась их отличать — как есть кицунэ.
Впереди виднеется гигантских размеров помещение, вроде как с каким-то бассейном в нем… С фонтанами, колоннами и столпом посередине. Но отсюда видно плохо.
Свет — какой-то глубокий, чуть зеленоватый, исходит ровным сиянием от поверхности нефритового потолка, и, чуть тусклее, от пола (тоже нефритового), отчего возникает ощущение, что пол и потолок растворяются в этом свете, а ты ступаешь по воздуху.
— Принцесса драконов, — раздалось совсем рядом и в одной из кицунэ в ритуальных одеждах я узнала Хоккайду. — Приветствуем тебя в Святилище Инари.
Немудрено, что я не сразу узнала девушку. Ведь впервые ее в сереньком грязном платьице увидела, только сейчас стало понятно, что это были обрывки такой вот точно тоги, а потом она вообще голышом щеголяла. Невольно подумалось: а когда я стану драконом, тоже буду после оборота голой разгуливать? Потом отчего-то представились Исам и Кеншин, как я их увидела в родительском доме, перед тем, как сюда лететь. Тогда стоило глаза прикрыть, они перед внутренним взором в каких-то немыслимых одеждах предстали, красивых до умопомрачения. Как сами.
«Какая же ты глупая, Ташенька, — отругала я себя мысленно. — С тобой между прочим, поздоровались».
Я глупо улыбнулась Хоккайде:
— Привет. И всем. Эм. Здрасте.
Лисы — здесь были и юноши, и девушки, почтительно склонили головы, пряча в уголках рта усмешки.
Хоккайда улыбнулась открыто и как-то по-дружески.
— Прежде, чем ты пройдёшь в ритуальный зал и тобой завладеет верховная жрица Хонсю, мы хотели бы поблагодарить тебя за то, что спасла кицунэ этих земель от ужасной участи.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
Похожие книги на "Дочь дракона (СИ)", Хант Диана
Хант Диана читать все книги автора по порядку
Хант Диана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.