Унесенные Ненавистью (СИ) - Цеханович Василина
— Будете?
Протянула деревянную палочку с ватой, но вместо того, чтобы взять угощение, Викрам Ратхор произнес тоном искусителя:
— Если только из Ваших рук. Не хочу испачкаться.
Вспыхнула до кончиков ушей. Это же неприлично, но в карих глазах стоял вызов, поэтому переборола собственное смущение и, оторвав изрядный кусок лакомства, протянула мужчине. Архимаг медленно поглощал вату и не отрываясь следил за мной. Боги, за что мне все это? Викрам Ратхор наслаждался то ли угощением, то ли моей реакцией. Не заметила, как вата исчезла, и его губы коснулись моей руки. Архимаг взял запястье и поднес ближе, чтобы бережно поцеловать каждый пальчик. Как же это интимно и возбуждающе. Внизу живота появилось знакомое ноющее чувство. Мужчина губами касался кожи, а казалось, что его порочному воздействию подвергается все тело. Мир вокруг нас словно исчез, и остались мы вдвоем. Взгляд архимага потемнел, дыхание участилось. Я и сама выглядела не лучше. Он целовал мои пальцы, а при этом горели мои губы. Закусила их, чтобы не застонать, потому что каждая клеточка откликалась на казалось бы невинные с виду прикосновения.
— Пойдемте, леди Анна, у меня не так много времени.
Очнулась словно от сна. Оказывается, мы уже достаточно долго стояли на одном месте. С каким-то сожалением достала платок и вытерла руки. Остаток пути проделали в молчании, погруженные в собственные мысли. Наконец показались двери заветной мастерской. Над ней написанная золотистыми буквами располагалась вывеска "Скрипки — не для игры, скрипки — для души". Как же она отражала суть инструментов, которые изготавливал великий мастер.
Вошли в прохладное помещение, и тут же звякнул магический артефакт.
— Закрыто, — послышался недовольный голос, а затем увидев нас, пожилой седовласый мужчина расплылся в улыбке. Он был маленького роста, худой, я бы даже сказала высохший. Но неказистый вид искупали ярко горящие глаза подлинного гения живущего своей работой.
— Викрам, мальчик мой, я уж и не надеялся увидеть тебя так скоро.
Под моим удивленным взглядом лорд Стратиус заключил архимага в крепкие объятия.
— Я по делу, Атур. Познакомься, это леди Анна Саттэр и ей требуется помощь.
— Все что угодно для твоей леди, — с улыбкой произнес мастер, внимательно рассматривая меня с ног до головы.
— Эта леди одна из участниц сто первого отбора, Атур, — поспешил огорчить его архимаг, а я вдруг поняла, что мне приятно ощущать себя леди Викрама Ратхора.
— Жаль, — не скрывая огорчения ответил мастер и, вытерев свои руки о передник, галантно поцеловал мою. — В любом случае приятно познакомиться.
— Это взаимно лорд Стратиус.
— Зовите меня просто Атур. Друзья Викрама — мои друзья. Что привело Вас ко мне?
— Я…
— Пожалуй, оставлю вас вдвоем. У меня есть еще дела. Вернусь через час. Вам хватит этого времени?
Сама не знаю почему, но неожиданное отбытие архимага меня огорчило. Анна, о чем ты опять думаешь?
— Да конечно, — вслух произнесла я.
— В таком случае, до скорой встречи Атур.
— Не волнуйся Викрам, леди Анна в надежных руках, — подмигнул мастер.
— Не сомневаюсь.
Архимаг ушел порталом, а мастер повел меня в святая-святых — свою мастерскую. Она располагалась в удаленной части дома-лавки. Здесь было очень уютно и чисто. Пока лорд Стратиус подбирал для меня смычок, с интересом рассматривала скрипки. Взяла одну из них в руки и прикрыла глаза.
— Вы играете? — внезапное появление мастера смутило. Почувствовала себя преступницей, которую застали на месте преступления.
— Немного, — положила скрипку на место, но лорд Стратиус уже протянул мне смычек.
— Испытаете?
Не удержалась от соблазна, когда мастер подал скрипку цвета охры, и отдалась во власть музыки. Хотела сыграть что-то известное, но в душе была такая буря… Чувства сами вылились в ноты, и мелодия нарушила тишину мастерской. Перед глазами стоял архимаг, который спас меня из магического круга, защитил от домогательств лорда Грэдема, доставил немыслимое наслаждение в лаборатории и купил мне сладкую вату. Скрипка пела, пока смычек, послушный моим пальцам, порхал по струнам. Мелодия то ускорялась, то замирала, то становилась веселой, то грустной. Получался какой-то коктейль из чувств, эмоций, желаний. Моя душа раскрывалась, как и инструмент в моих руках. Напряжение все нарастало и, наконец, достигло своего апогея, когда в мечтах губы архимага накрыли мои, и мы слились в жарком поцелуе…
— Браво!
Резкий звук аплодисментов вырвал меня из грез. Я тут же поспешно положила инструмент на место.
- Вы превосходно играете, леди Анна. Я бы даже сказал виртуозно. Мало кто умеет вложить свою душу в музыку. Теперь я кажется понимаю, для кого Викрам попросил мою шестую и последнюю уникальную скрипку.
— Лорд Ратхор просил у Вас скрипку? — с удивлением переспросила я и смутилась под понимающим взглядом мастера.
— Да! Он сказал, что услышал особенную игру. А Вы особенная девушка, леди Анна.
Кажется, я все же покраснела и сдавила смычек пальцами. Так это архимаг подарил мне скрипку? О Боги, а я вернула ее ему. Теперь понимаю, почему он так тогда разозлился, а ведь не сказал, не признался. От стыда захотелось провалиться сквозь землю, но тут же сумела взять себя в руки. Правда, щеки видимо продолжили пылать, так как лорд Стратиус вдруг по-отечески улыбнулся.
— Не нужно скрывать свои чувства, леди Анна. Музыканты живут эмоциями. Они не бездушные поленья и поэтому им удается по-настоящему заставить инструмент петь.
— Сколько я Вам должна за смычек?
— О нет, это подарок. Я получил огромное удовольствие, услышав Вашу игру, и теперь понимаю, что мой инструмент оказался в нужных руках.
Стало очень стыдно. Архимаг ведь сжег скрипку. Вот же… Не успела полностью погрузиться в душевные терзания, как сработал оповестительный артефакт.
— Пойдемте. Сейчас я упакую смычек, а Вы пока развлеките нашего архимага. Мужчины не очень-то любят ждать, а Викрам иногда крайне нетерпелив.
Последовала совету мастера и, выровняв дыхание, вышла навстречу Викраму Ратхору.
— Нашли что искали? — как-то безразлично поинтересовался архимаг.
— Да нашла и, кажется, кое-что потеряла, — вырвалось у меня.
— Вот как? — несмотря на казалось бы равнодушное выражение лица, глаза архимага не смогли скрыть его интерес.
— Готово, — появление лорда Стратиуса стало моим спасением.
Еще раз поблагодарила мастера и вошла в открытый архимагом портал. Времени уже прошло много, а предстояло посетить библиотеку. Пора было освежить знания. Нельзя опозориться на завтрашнем приеме.
Глава 27
Не успела переодеться, как в мою дверь настойчиво постучали.
— Анна, мне нужна твоя помощь, — глаза Синтии горели лихорадочным блеском. Леди Палмут буквально подпрыгивала на месте от нетерпения и чудом удерживала себя, чтобы не вытащить меня из спальни.
— Да, конечно, — даже слегка растерялась от такого напора, но и этого девушке было достаточно.
По дороге прихватили с собой, идущую из библиотеки Пию. Подруга несла в руках несколько книг, посвященных обычаям и традициям Ришского королевства.
Наш путь лежал через множество коридоров в какой-то подвал. Мы с Пией буквально застыли на пороге осознав, что Синтия привела нас в одну из лабораторий артефакторов.
— Я приготовила для короля Тристана музыкальную шкатулку, — сбивчиво начала объяснять герцогиня, — но вот проблема, никак не могу подобрать мелодию. Прошу тебя, Анна, сыграй что-нибудь, а мой артефакт запомнит.
— Хорошо, если ты так хочешь, — решила, а почему бы и не помочь Синтии, — вот только…
— Скрипку я достала, — победно улыбнувшись, девушка протянула мне инструмент. Не Стратиуса конечно, но тоже неплохо.
Пожалуй, впервые за последние четыре года я столько играла. Учеба в МАКП отнимала все мое время. Не так уж легко было учиться на бытового мага. Многие заклинания давались с трудом и побеждались упорством. Но теперь я наслаждалась каждым шансом погрузиться в мир удивительной музыки. Поэтому не стала сопротивляться, когда скрипка оказалась в моих руках. Первое движение и вот уже инструмент заливается слезами, рассказывая грустную историю, в которой девушка тосковала по своему любимому. Душа разрывалась на части, сердце замирало от тоски, а мелодия раскрывала все потаенные терзания, буквально выворачивая наизнанку. Когда закончила играть, то увидела на глазах девушек слезы.
Похожие книги на "Унесенные Ненавистью (СИ)", Цеханович Василина
Цеханович Василина читать все книги автора по порядку
Цеханович Василина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.