Награда для эльфа (СИ) - Хейди Лена
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58
— Скажи, ты тоже её видишь? — спросил он дворецкого, в ужасе показывая в мою сторону.
— Кого? — вскинул бровь Гастон. Тролль восьмидесятого уровня.
— Громлихи безухие, вот ведь меня накрыло! — хватаясь за голову, детектив потрясённо опустился на кожаный диван.
А я, чтобы не смотреть на него снизу вверх, заскочила на край стола, стараясь не думать, чем тут недавно занимались. Причём даже молоток из лапки не выронила! Испытала гордость за себя.
— Слышь, мужик, ты зачем пришёл-то? — тряхнул головой Криспи. Судя по чёткой речи, он уже резко протрезвел. — Мне показалось, или с тобой ещё красотка была?
— Почему была? Вот же она, — махнул на меня Гастон.
Я кивнула.
Брюнет побледнел. Он растерянно протянул ко мне руку и осторожно потрогал за хвостик, но я угрожающе взмахнула молотком.
Детектив был неглупым, намёк понял. Отдёрнул наглую конечность.
— Это трюк такой, да? Новые фокусы? Таких мелких оборотней не бывает. Как-то выпал я из жизни на пару дней, — озадаченно пробормотал брюнет, тряхнув алой прядью. — И где я тебя раньше видел? — пристально уставился он на Гастона. — Ах да, ты же дворецкий у Тара! А где он сам? Зачем он тебя послал?
— Герцогу нужна ваша помощь, господин Криспи, — заявил Гастон. — И его жене тоже. Она перед вами. Герцогиня Валерия Леранэль. Его истинная пара и оборотница.
Я помахала лапкой. Криспи нервно сглотнул.
— Что с ним случилось? — он перевёл встревоженный взгляд на рыжего эльфа.
Тот коротко изложил ему последние события и суть нашей просьбы.
— Вот, — Гастон достал из нагрудного кармана два конверта. — Они подписаны. Одно королю Грездена Эверету, а второе — ирлингу Кайлу Антею.
— Но вы ошиблись, — Криспи покачал головой. — Короля Грездена зовут Арнелий. А Кайла, кстати, даже на планете нет. Ушёл порталом в другой мир.
Я зашипела не хуже анаконды.
— Госпожа Леранэль хочет сказать, что вы должны достать ирлинга хоть из-под земли и вручить ему это послание как можно скорее, — перевёл мои звуки Гастон. — А насчёт короля Грездена вы заблуждаетесь. Теперь там новый король, сын Арнелия — Эверет.
— Всё, больше не пью. Совсем. И не ухожу в запои, — повторил клятву Криспи. — А то мир меняется слишком стремительно.
— Итак, вы отправите письма? — настойчиво уточнил Гастон.
— Да, — твёрдо кивнул детектив. — Это единственное, чем я могу помочь другу. Не в моих силах спасти его от казни или привести короля в чувство. Но послания я доставлю. Вот только я кое-что попрошу взамен, — он пристально посмотрел на меня.
Я насторожилась.
— И что же? — сдержанно уточнил Гастон.
— Никто из вас не расскажет Тару о том, что я трогал его жену за хвост, называл лапонькой и златовлаской. И что лассо на неё накинул, пытаясь соблазнить. Он мне за это шею свернёт, — заявил брюнет.
— Он может, — кивнул Гастон. Я была с ним совершенно согласна.
— Хорошо, мы клянёмся! — провозгласил дворецкий.
Я вскинула лапку вверх.
— Принято, — отозвался Криспи.
Порывшись в кармане, он вынул оттуда два небольших зелёных камня. Положил два конверта на стол, одно над другим, и кинул сверху на каждое по артефакту.
Несколько тихих неразборчивых слов, взмах руки — и оба послания растворились в воздухе.
— Вот, я сделал всё, что мог, — произнёс он, поднимаясь на ноги. — Почта доставлена. Если хотите — могу отправить вас отсюда домой. Тар позволил мне зафиксировать портальный переход в его замок. Порой пересекались с ним для обсуждения заданий.
— Нет, не надо домой, — возразил Гастон. — А можно попасть в поместье Ханшира?
— Главного министра? — удивился Криспи. — Думаете, он вам поможет?
— Бывшего главного министра, — поправил его Гастон. — Сейчас эту должность занимает герцог Леранэль.
— Из тюрьмы, да? — хмыкнул Криспи.
Мы с Гастоном скорбно кивнули.
— Мне жаль, но на поместье Ханшира наложена такая мощная защита, что вас может расплющить при переходе. Советую добраться туда на карете, — отметил детектив.
— Так и сделаем. Мы с герцогиней Леранэль благодарим вас за помощь. Желаем крепкого здоровья и долголетия, — торжественно попрощался с ним дворецкий.
А я вложила в руку опешившего Криспи молоток. Подарок на долгую трезвую память.
Глава 68. Друзья
Лера
Когда забралась в карету, червячок сомнений глубоко внутри пискнул, что зря я отдала молоток. Вдруг Дарион снова выпрыгнет из портала? Он же сейчас больной на всю голову. От него чего угодно можно ожидать. А я лишилась единственного оружия самообороны.
Но всё же отмела эти мысли прочь. Если этот смертник ещё раз посмеет на меня напасть — задействую свою королевскую магию, которой он меня так щедро одарил. И мало ему не покажется. Вон как все стёкла в замке Эверета повылетали, когда я перенервничала. Просто представлю себе, что он стеклянная статуэтка, и всё — хана котёнку.
Притом ошалевшее выражение лица Криспи, когда белка вручила ему молоток, надо было видеть! Это дорогого стоило.
И вообще, мы же сейчас едем к Нику. А ходить к друзьям в гости с молотком — совсем моветон. Так что я всё сделала правильно.
— Мы уже подъезжаем, — подал голос Гастон, сочувственно наблюдающий за моими метаниями по сиденью. Он даже похлопал по своему нагрудному карману, намекая, что я могу туда залезть и успокоиться в тепле.
Но я не захотела. Мне нужно другое тепло. Моего дорогого супруга.
Так. Надо взять себя в руки и вернуть себе человеческий вид. Ник и Элиза не поймут моего верещания.
Зажмурилась, представляя себе, как я обнимаю Айса. Руками, не лапками. И поняла, что у меня всё получилось, ибо от Гастона донёсся одобрительный комментарий:
— Да, так будет лучше.
Стражники на воротах поместья Ханшир окинули нас с Гастоном подозрительными взглядами.
— Представьтесь, пожалуйста. Вы по приглашению? — спросил один из них.
Судя по массивным фигурам, маленьким круглым глазам и коротким шеям, они тоже были оборотнями-медведями, как и охранники в казино.
— Нет. Я жена нового главного министра Эльнарии, герцогиня Валерия Леранэль. С визитом к Нику Тёрнеру, — строго ответила я, сверля стражника суровым взглядом.
Медведь стушевался.
— Жена Леранэля? Прошу, проходите, — моментально распахнул он перед нами ворота.
Ника и его молодую жену мы увидели ещё не дойдя до замка. Оборотень и Элиза сидели на лавочке в красивом вечернем саду при свете фонарей и очень мило о чём-то беседовали. Оба светились от счастья.
— Лера! Гастон! — потрясённо, но обрадованно вскочил Ник, едва нас заметив. — Друзья мои, как же я рад вас видеть! Позвольте познакомить вас с моей драгоценной супругой, истинной парой — Элизой Тёрнер!
— Очень приятно, — искренне улыбнулась я этой милой лисичке.
Смущаясь и покрывшись милым румянцем, изящная девушка с огненно-рыжими волосами и взглядом газели подошла к нам с искренним:
— Взаимно, госпожа Леранэль.
Муж с нежностью её приобнял.
— Мы днём узнали, что Лиз беременна, тройней. Двое сыновей и лапочка-дочка, представляете?! — Ник сиял, как солнце на рассвете.
— Как здорово! Поздравляем! — обрадовалась я за эту замечательную пару.
Гастон тоже выразил свои торжественные поздравления.
— Мы тут сейчас выбирали имена нашим детям. Одного из них — старшего сына — мы бы хотели назвать Айситаром, в честь замечательного детектива и легендарного разведчика, благодаря которому мы нашли друг друга. Надеюсь, вы не будете против. Кстати, где сам герцог? Сейчас подойдёт? — посмотрел он на ворота.
Помимо воли на глаза навернулись слёзы.
— Ник, мне нужна твоя помощь, — всхлипнула я.
— Лера, что случилось? — испугался за меня друг. — Вот, положи под язык! Это поможет тебе успокоиться, — он быстро протянул мне белую таблетку, которую достал из небольшой коробки в кармане.
— Нет, не надо, спасибо, — отказалась я. Кто знает, как на меня подействует это успокоительное? А сейчас мне как никогда нужен острый ум.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58
Похожие книги на "Награда для эльфа (СИ)", Хейди Лена
Хейди Лена читать все книги автора по порядку
Хейди Лена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.