Черное на черном (ЛП) - Андрижески Дж. С.
В какой-то момент я вспомнила голос отца, точно раскат грома заглушивший остальные смешки. Даже тогда, в возрасте лет семи, я понимала, что он уже слегка перебрал с алкоголем.
- ...Тебя определённо правильно нарекли, - пошутил отец, обращаясь к дяде Чарльзу и качая головой. - Как ты вышел сухим из этого дерьма, серьёзно...? Я был бы уже мёртв.
Это шутки моего воображения, или при этих словах он издал тот щелкающий звук?
- ... Ты даже получил правильный цвет глаз вдобавок ко всему остальному, - дразняще добавил мой папа. - Тебе стоит начать носить четырёхлистный клевер, просто чтобы поддразнить остальных...
- Чтобы дать тебе ещё одну причину насмехаться надо мной, брат? - сказал дядя Чарльз. - Нет уж, спасибо. Мне больше нравится думать, что я сам по себе даю тебе достаточно поводов для веселья...
Заметив, что я смотрю на него с той стороны костра, он подмигнул мне, слабо улыбаясь и поднося бутылку с алкоголем к губам. Он отпил большой глоток, затем передал бутылку маминой тёте. Одна из маминых кузин удобно устроилась у него между ног, положив голову на его бедро. Тогда я не думала об этом, но сейчас, в своём воспоминании я ясно видела её руку, поглаживавшую его икру под широкими штанами.
Мой папа снова расхохотался.
- Какая тебе разница? Вероятно, ты и это сумеешь обратить в свою выгоду... - он взглянул на меня, заметив, что я наблюдаю. - И прекрати развращать моих дочерей. Я уже вижу, что ты потихоньку начинаешь промывать им мозги.
- Не обеим, - дядя Чарльз ещё шире улыбнулся мне, снова подмигивая, в этот раз заговорщически. - Только одной из них, вероятно. Особенно огненной, если я не ошибаюсь...
- Оставь мою Мири в покое... - пожурил его мой папа, но голос все ещё звучал почти шутя. - Она может и не жить под твоей счастливой звездой, брат. Я бы хотел, чтобы она дожила до старости, если ты думаешь о том же...
- Она доживёт, - сказал дядя Чарльз, все ещё не отводя своих зелёных глаз от меня. - Это единственное, что я совершенно точно могу обещать тебе, брат... ничто не убьёт мою маленькую Мири. Я этого не допущу.
- Фаустус, - пробормотала я.
Звук собственного голоса выдернул меня из этого фильма прошлого.
Я вновь сфокусировалась на этих прекрасных, наполненных светом глазах, видя их сейчас, в настоящем, под резким белым светом вместо желтовато-оранжевого света пламени. Безупречного нефритового цвета молодой листвы, сейчас они оставались такими же изумительными, какими я помнила их с детства.
Понимание омыло меня, поднимая волну тошноты в животе.
- Фаустус на латыни значит «удача», - произнесла я.
Его улыбка вернулась, в этот раз более натужная, но он ничего не сказал.
Он даже не кивнул, чтобы подтвердить мои слова.
Я видела, как его выражение становится серьёзным, пока он продолжал наблюдать за моим лицом. Я буквально чувствовала, как он хочет, чтобы я сложила частицы воедино, чтобы все предстало цельной картиной. Я чувствовала, как он хочет, чтобы я это приняла.
Приняла его, возможно.
- Ты - Счастливчик, - сказала я. - Ты Счастливчик Люцифер.
Я едва не задохнулась от этих слов.
Глава 15. Дядя

- Давай пройдём куда-нибудь, где мы сможем поговорить, - сказал он, вновь сжимая мои руки. Он взглянул на Ника и Энджел - не совсем равнодушно, но определённо с некоторым пренебрежением. - ... Наедине, - добавил он тише, на мгновение прислонившись своим лбом к моему. - Потом ты можешь решить, что скажешь своим друзьям, но я думаю, что сначала мы должны поговорить наедине, Мириам.
Я кивнула, чувствуя, как эта теснота в груди усиливается.
Я неохотно взглянула на Энджел и Ника, затем на стоявших там четверых видящих, чьи лица все ещё не несли никакого выражения. На красноглазого я смотрела дольше всего.
- Они будут в полной безопасности, - заверил меня дядя Чарльз.
Я снова взглянула на него, слегка хмурясь и стискивая зубы.
- Что насчёт Блэка? - сказала я.
На лице дяди Чарльза отразилось веселье, но он быстро стер его, когда я не улыбнулась в ответ.
- С ним тоже все будет в порядке, Мири.
- Он ранен. Тяжело ранен. Благодаря тебе.
- Не так тяжело, как ты можешь подумать. Мои люди о нем позаботятся... - его слова оборвались, как будто он прислушался к какому-то отдалённому звуку. После слишком долгой паузы он посмотрел на меня. - Он оказывает сопротивление моим людям. Возможно, тебе придётся с ним поговорить, Мири.
Не дожидаясь, я полностью высвободилась из его объятий.
Я обошла тыльную часть неровного каменного пьедестала Крылатой Победы, направляясь к Блэку. Когда я завернула за угол основания, я нашла его пытающимся подняться на ноги и отпихивающим видящих, которые пытались его коснуться.
- Прекратите! - рявкнула я.
Я сказала это без единой мысли.
Я даже не знала точно, к кому обращалась.
К счастью, сработало на всех них. Они застыли, уставившись на меня.
Посмотрев Блэку в глаза, когда он поднял взгляд, я подавила очередную волну эмоций, ударившую по мне и стирающую любую надежду на спокойствие. Я знала, что встреча с дядей Чарльзом уже выбила меня из колеи, но мне все равно пришлось бороться за сохранение равновесия, когда золотые глаза Блэка встретились с моими.
Я даже не могла облечь эти чувства в слова - больше не могла.
Я едва замечала других видящих, настороженно смотрящих на меня возле Блэка.
- Позволь им помочь тебе, - рявкнула я на него. - Позволь им помочь тебе, черт бы тебя драл. Они не станут причинять тебе вред. Дядя Чарльз... - я запнулась на его имени. - ...Он тебе не навредит.
- Не ходи с ним, Мири! - сказал Блэк. - Только не в одиночку.
Когда я уставилась на него, меня поразило, что мы раздаём друг другу приказы.
Более того, они ощущались как настоящие приказы. В смысле, я действительно не ставила под сомнение его право просить меня об этом, как не сомневалась и в своём праве говорить ему, что делать.
Кивнув, я встретилась с его взглядом и нахмурилась, видя кровь, просачивавшуюся через рубашку и повязку из ремня. Когда я в этот раз поймала его взгляд, эмоция вновь ошеломила меня.
- Ты засранец, - сказала я, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы. - Ты грёбаный засранец, и я больше никогда не стану тебе доверять...
- Я сожалею...
- Нет, не сожалеешь. Ты соврал мне... ты забрал у меня этот сканер сигналов... манипулировал мной через тот поцелуй, - я сглотнула, осознав, что кричу. Более того, все видящие вокруг смотрели, как я ору на него. Ник и Энджел, скорее всего, тоже.
- Ты засранец, - повторила я, борясь с комком в горле.
- Не ходи с ним одна, проклятье, - прорычал Блэк. - Пожалуйста, Мириам. Я прошу тебя. Я, бл*дь, прошу тебя не делать этого...
- Я тебя услышала, - я раздражённо уставилась на него. Я чувствовала, что он обо мне беспокоится, но почему-то это лишь сильнее меня разозлило. Он лежал на полу, вероятно, истекал кровью, и он беспокоился обо мне и дяде Чарльзе.
- Он не причинит мне вреда, - сказала я.
- Я беспокоюсь не о том, что он причинит тебе вред. Я беспокоюсь, что он заберёт тебя. Или тебе не приходило в голову, что он может забрать тебя у меня?
Я уставилась на него. Выбор слов мог бы меня оскорбить, скажи их кто-нибудь другой, но с Блэком я ощущала в этой фразе эмоцию.
С ним это сбивало с толку, в основном потому, что тронуло меня.
Затем прямо за мной раздался голос, и я подпрыгнула почти на целый фут.
- Я не заберу её, брат, - я чувствовала раздражение дяди Чарльза вопреки его весёлому тону. - Или мне теперь стоит начать называть тебя «племянник»? - он взглянул на меня, и в его взгляде все ещё оставалась жёсткость. - Если вы действительно беспокоитесь, можете присоединиться к нам, мистер Блэк. При условии, что Мириам не возражает, конечно же. Вас подлатают, пока мы будем говорить...?
Похожие книги на "Черное на черном (ЛП)", Андрижески Дж. С.
Андрижески Дж. С. читать все книги автора по порядку
Андрижески Дж. С. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.