Жена Его Сиятельства (СИ) - Росси Делия
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
- Да, - неохотно кивнул Эррол.
- Будьте любезны, доставьте меня в Эшен, - прекратив плакать, заявила она. - Немедленно.
- Хорошо, миледи, - с сомнением глядя на нее, согласился Эдриан.
Он подал ей руку и повел к выходу из дворца.
«Негодяй! Бессовестный обманщик! - негодовала Джул, идя рядом с мужчиной. - Это он во всем виноват! Воспользовался мной, как приманкой. Ну, ничего. Я ему устрою! Он еще пожалеет, что не отправил меня в Англию!»
- Вы в порядке, миледи?
Они подошли к карете, и Эдриан с беспокойством посмотрел на Джул.
- Благодарю, лорд Эррол, со мной все хорошо, - чопорно ответила она.
- Что ж, это замечательно, - протянул Эдриан, но в голосе его уверенности не было. - Трогай, Гарри!
Кучер натянул вожжи, лошади заржали, и колеса звонко загрохотали по разноцветной брусчатке.
«Ничего-ничего, - мстительно думала Джул, провожая глазами улицы и особняки столицы. - Я еще расквитаюсь с вами, глубокоуважаемый лорд! За все расквитаюсь».
ГЛАВА 27
- Нет, Эдриан, это невозможно! Ты не имеешь права нарушать правила!
Лорд Джон разгневанно ударил рукой по столу и выругался, попав по собственной трубке.
- Это неслыханно! Девушку нельзя отправлять назад. Ты что, не понимаешь, что тебя казнят, обвинив в измене? А дети? Ты о них подумал? Что с ними будет, если тебя не станет?
- Какая измена, дед? - мрачно хмыкнул Эррол. - Не говори ерунды. Все знают, что Джулия умеет пользоваться порталами, вот и пусть думают, что она сама покинула Эшен.
- Не считай Совет глупее себя!
Глаза лорда Джона гневно блеснули.
- Твой кузен первый поднимет вопрос об измене, и его поддержат все, кому ты успел насолить!
- Плевать я хотел на Аллена и на его прихвостней. Как ты не понимаешь? - не выдержал Эдриан. - Если Джулия останется здесь, она просто погибнет. Раз девушка до сих пор никого не выбрала, значит, среди претендентов нет ее пары. Ты знаешь, что случилось сегодня с Алом? А если бы меня не оказалось рядом? Поверь, дальше будет только хуже. Все уже поняли, что Джулия ни к кому не испытывает притяжения, и скоро попытки принудить ее к браку повторятся. Каждый захочет сломать девушку и взять ее силой.
- Мне кажется, ты преувеличиваешь, - попытался возразить Эдисон.
- Нет, дед. Все так и будет. Они слишком долго ждали и сейчас не сумеют сдержать свои потаенные желания. Аллен мечтает о возрождении Эвереи, Арвен - об одаренном наследнике, Александру нужна власть, а Ардену - магическое могущество. Даже Ивэн и Эдвард не останутся в стороне. То, что Джулия не нашла себе пару, уравнивает их шансы и дает возможность добиться своего хитростью или силой.
- Нельзя судить обо всех по ошибке одного. То, что Аллен не сдержался, еще не значит, что остальные тоже способны на насилие.
Лорд Джон с сомнением покачал головой.
- Мне кажется, ты делаешь неправильные выводы.
- Да? А знаешь, о чем я беседовал с Арвеном, не далее, как вчера вечером?
- И о чем же, мой мальчик?
Лорд Джон поднялся с кресла и склонился над столом, усердно стряхивая с деревянной поверхности едва заметные крошки табака.
- Наш чистоплюй Арв пообещал мне внушительную сумму и положительное решение моего вопроса в Совете, в обмен на небольшую услугу. Догадываешься, чего он хотел?
Лорд Джон молчал, только глаза его стали грустными и словно неживыми.
- Ему понадобилась одна ночь с Джулией, - с яростью произнес Эдриан. - Ты понимаешь, дед? Он принял меня за сутенера, а графиню - за женщину легкого поведения.
- Бедные, бедные мальчики, - вздохнул лорд Джон. - Они слишком долго ждали, и это ожидание обошлось им очень дорого.
- Бедные? - поморщился Эдриан. - Перестань, дед. Если уж кого и жалеть, так это несчастную девушку, вынужденную платить по чужим счетам.
- А почему же тогда магия приняла замену? - старик прищурился и посмотрел на него взглядом, который Эррол называл дознавательским. - Почему перенесла через портал не дочь графа, а именно Джулию?
- Этого я не знаю, - отвернувшись от предка, тихо произнес Эдриан.
Он налил в бокал бренди и посмотрел в окно. Ночь подходила к концу. Долгая и томительная ночь. Лунная, тревожная, больная. Она вытягивала душу, волновала, лишала покоя. Он не любил полнолуния. Ночное светило пробуждало внутри глухую тоску по утраченному, мучило, звало за собой.
В такие моменты, ему страстно хотелось избавиться от неприятного ноющего ощущения, и он готов был сделать все, что угодно, лишь бы заглушить непонятный, будоражащий сердце зов.
- Нет, я все решил. Я верну графиню в Англию, - не глядя на деда, сказал он.
- Ты пожалеешь об этом, мой мальчик, - печально сказал старик.
- Пусть так, но я буду знать, что Джулии ничего не угрожает и она счастлива.
Эдриан поставил стакан на стол, так и не притронувшись к выпивке.
- Как же все запуталось, - снова вздохнул лорд Джон.
Старик достал кисет и принялся набивать трубку. Он сердито утрамбовывал табак, и что-то еле слышно бормотал.
Эдриан прислушался.
- Невозможная ситуация, - ворчал лорд Джон. - Сам, своими руками, собственное счастье рушит.
- Ты о чем, дед?
- Да, так, ни о чем.
Старик замолчал, сунул в рот трубку, и та сердито пыхнула.
- А ты не думал о том, чтобы самому жениться? - спустя долгое время, спросил прадед. - Глядишь, тогда и деток не пришлось бы отдавать.
- Жениться? На ком? Ты же знаешь, что ни одна леди даже не посмотрит в мою сторону.
Эдриан невесело усмехнулся. Раньше он думал об этом. Да, что там? Он даже выслушал как-то одного небогатого купца, предложившего ему в жены свою дочь. Тот приехал к нему в Эшен, за зерном, да и остался из-за непогоды. А вечером, за ужином, признался, что не просто так в замок пожаловал.
«Вы, милорд, больно-то не хорохорьтесь, - разглагольствовал подвыпивший торгаш. - Я, может, и не первой руки купец, но и вы больше не принц. Без магии-то кому вы нужны? Ни один отец за вас свою кровиночку не отдаст. Это уж я по доброте душевной готов с вами породниться. Дочке моей вы уж больно глянулись. Увидела вас на ярмарке и вбила себе в голову, что замуж за вас хочет. А я что? Я своему дитяти не враг. Хочет, значится, так тому и быть. Хотя жених вы, конечно, так себе».
Он тогда едва сдержался, чтобы не выкинуть наглеца из замка. Вежливо отказался от чести породниться с простолюдинами, и отправил несостоявшегося тестя восвояси.
- Ну, допустим, одна-то посмотрит, - покашляв, чтобы привлечь его внимание, заметил лорд Джон.
- Ты о чем? - нахмурившись, посмотрел он на прадеда.
- Тебе нравится графиня?
- Дед, прекрати нести чушь! - возмутился Эдриан.
Как он мог забыть, что под маской добродушного дедули скрывается хищный ум бывшего канцлера империи? Лорд Джон только выглядел мягким и безобидным старичком, на самом же деле, за долгие годы затворничества предок не растерял ни своего опыта, ни своей проницательности.
- Ага. Значит, я прав, - удовлетворенно улыбнулся лорд Джон. - Нравится. Так чего же ты, мой милый мальчик, смущаешься? Неужели, забыл, как нужно обращаться с женщинами?
Старик сложил руки на выступающем животе и хитро подмигнул Эрролу.
- А ты не подумал о том, что мне нечего ей предложить? Что я могу дать графине? Нищенское существование? Презрение и насмешки окружающих? Или ты полагаешь, она обрадуется чужим детям? Нет, дед. Это все не для нее.
Эдриан невидяще уставился в окно. Ракх! Старик прочитал в его душе то, что он скрывал даже от самого себя. Потаенное, запретное, невозможное… В то полнолуние, пять лет назад, когда он заглянул в Вуллсхед и увидел молодую жену графа, Эррол потерял голову. Нежная, неброская красота, мягкая улыбка, искрящиеся светом и теплом глаза, - ох, как же его потянуло к этому теплу! - красивый грудной голос… Девушка тихо пела, сидя перед зеркалом и заплетая косу, а он замер по ту сторону портала, не в силах оторваться от ее лица.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
Похожие книги на "Жена Его Сиятельства (СИ)", Росси Делия
Росси Делия читать все книги автора по порядку
Росси Делия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.