Маски сбежавшей невесты (СИ) - Яблонцева Валерия
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
Отвлекать занятого лорда Хенсли, который и так тратил на решение моих проблем невообразимое количество времени, не хотелось, и потому я просто молча опустилась на стул и замерла, исподтишка любуясь аристократическим профилем, волевым подбородком, легким изгибом губ, темными прядями, небрежно перехваченными лентой. А потом взгляд почти против воли скользнул ниже, отмечая разворот плеч, поджарое тело и сильные крепкие руки. Лорд Коул Хенсли был красив. Без сомнения, рядом с таким мужчиной у любой девушки начинало чаще биться сердце…
— Смотрю, вы учитесь терпению, Эверли.
Я не сразу осознала, что две минуты истекли, граф закончил дела и теперь сам разглядывал меня — а осознав, покраснела, смутившись собственной бесцеремонности. Лорд Хенсли насмешливо улыбнулся, но в следующий момент его улыбка пропала.
— Что случилось? Кто вас расстроил?
Запоздало сообразив, как выглядело мое лицо после нескольких часов рыданий, я торопливо вскинула руки к покрасневшим глазам и припухшим щекам.
— Это не важно…
— Важно.
Лорд Хенсли поднялся и строго оглядел меня с ног до головы. Следуя за его взглядом, я неловко пыталась прикрыть то чернильное пятно на юбке, то след от пудры, то вспухший, воспалившийся рубец ожога, но прятать очевидное было бесполезно.
Под пронзительным аметистовым взглядом я не смогла не признаться.
— Чернильница… протекла, милорд. И мои баночки с кремом. Видимо, когда переносили вещи…
Глаза лорда Хенсли потемнели.
— Мистер Маккой! — на пороге немедленно появился камердинер. — Приведи ко мне Мэнди.
— Сию секунду, милорд, — поклонился слуга.
— Не стоит… — начала было я, но осеклась, увидев каменное лицо лорда Хенсли.
Три минуты спустя камердинер втолкнул в кабинет взволнованную горничную. При виде графа довольная улыбка мигом сошла с круглого лица. Мэнди побледнела, пальцы вцепились в ленту передника.
Аметистовые глаза холодной сталью сверкнули из-под нахмуренных бровей.
— Что произошло?
— Я… я не знаю, — горничная посмотрела на меня, запнулась и потупилась в притворном смущении. — Леди, должно быть, что-то напутала…
Но ярость, мелькнувшая в светлых глазах, и злобное торжество, вызванное, верно, моим плачевным видом, выдало ее с головой. Неловко подхватив юбки, Мэнди опустилась перед графом в глубоком поклоне, не поднимая головы из страха встретиться взглядом с мастером над разумом. Полные розовые губы задрожали, бледные щеки пошли красными пятнами.
— Милорд…
— У меня нет времени на твои оправдания.
Он шагнул вперед, и Мэнди в ужасе отшатнулась, готовая опрометью броситься прочь.
— Простите, милорд, — залепетала она, уже совершенно искренне напуганная. — Не знаю, что на меня нашло, я виновата, простите, только не применяйте ко мне вашу… магию, у меня жених есть, а вдруг я умом тронусь, кто тогда на меня посмотрит, умоляю, сжальтесь…
Шаг. Εще шаг.
Мэнди затрясло. Я видела, как содрогались от беззвучных рыданий округлые плечи. Кажется, служанка на полном серьезе прощалась с жизнью за разлитый флакон духов и испорченную шаль…
Но лорд Хенсли прошел мимо — так, словно рядом с ним было пустое место. Камердинер, ждавший за дверью, без лишних слов протянул графу тонкий листок из прозорливо прихваченной с собой папки. Приглядевшись, я увидела знакомую табличку с расчетом жалования наемного слуги — весь прошлый год я ежемесячно ставила в нижней строке свою подпись перед тем, как получить честно заработанные три с половиной сольдора.
Не читая, граф протянул лист служанке.
— В ваших услугах мы больше не нуждаемся.
На лице бывшей горничной отразилась целая гамма чувств от глубокого потрясения до безумной радости, что разрушительное воздействие магии разума все-таки обошло ее стороной. А потом все сильнее начало проступать отчаяние. Пусть и не сразу, но Мэнди осознала, что только что лишилась хорошего места, лучше которого ей вряд ли удастся найти. И что ждать рекомендаций было бессмысленно. Нужно было уходить сейчас, как можно быстрее, пока по округе не поползли слухи, способные навсегда ославить ее как злую и мстительную служанку, ни во что не ставящую хозяев и хозяйские вещи…
Что ж, по крайней мере, в этом я могла ее понять.
Подхватив под локоток всхлипывающую девицу, камердинер вывел ее из кабинета и деликатно прикрыл двери, вновь оставляя нас наедине.
— Как вы строго… — проговорила я, глядя на лорда Хенсли.
Граф пожал плечами.
— Я не терплю гнусных людей, заискивающих перед сильными, и унижающих тех, кто, по их мнению, не способен ответить. И оставлять таких в своем окружении не намерен.
Некстати вспомнилось, что и меня не так давно точно так же рассчитали — жестко, решительно, не оставив шансов оправдаться. И лорд Χенсли смотрел тогда так же — спокойно и безучастно.
Хотя… нет. Не так же. В тот вечер в его глазах была грусть. И он искренне пообещал мне помочь, даже несмотря на то, что я столько раз нарушила данное ему слово.
Нет, со мной он был каким угодно, только не равнодушным. И я трепетала перед ним… но совсем не от страха.
— Спасибо.
Граф скупо улыбнулся.
— Не бойтесь сразу обращаться ко мне с любыми вопросами, Эверли.
Глубоко вздохнув, я наконец решилась.
— Лорд Хенсли, я должна вам кое-что сказать… Я не воздушница.
Темная бровь красноречиво выгнулась. Аметистовый взгляд скользнул пo моему камню силы, серебром сверкавшему между ключиц, и я вдруг смутилась слишком открытого платья, подчеркивавшего высокую грудь.
— Я… — стоило немалых трудов вновь собраться с мыслями. — Я прочитала про ритуал, сопровождающий представление ко двору. И чувствую, что должна предупредить вас, что императорский перстень покажет во мне иную магию.
Подтвердить сказанное было нетрудно. На рабочем столе лорда Хенсли стоял подсвечник, и я послала к нему каплю силы, поджигая фитиль. Пламя вспыхнуло, добавляя в комнате света. Кристалл на груди радостно засветился красным.
Я замерла, готовая… да к чему угодно. Но граф просто кивнул, будто бы сам себе.
— Огненные Митчелы. Что ж, логично.
Ни шока, ни гнева, ни осуждения — спокойное признание факта. Как будто последний кусочек мозаики только что лег на свое место. Но и без него лорду Хенсли давно была очевидна общая картина.
Хотя… чего еще я ожидала от главы императорской службы безопасности? Иногда казалось, что граф знал все на свете, и поэтому никогда ничему не удивлялся.
— Вы… — я вскинула на него неверящий взгляд. — Вам что, было это известно?
— Про Митчелов — нет, пока не услышал о них от вашей сестры, — признал лорд Хенсли. Я мысленно хлопнула себя рукой по лбу — ну надо же было забыть, что в последнем послании Мэрион упоминалась истинная фамилия матери. — А в остальном все было довольно прозрачно. Поддельные документы, стихия, явно не бывшая вашей сильной стороной… Да и Лорри вы уже частично признались.
Я опустила взгляд, сгорая от стыда.
— Извините, что так вышло… Я понимаю, если вы злитесь, но… Мама учила нас скрывать дар. Говорила, что так надо… что нужно не выделяться…
— Она была права, — лорд Хенсли кивнул. — Такую магию, как у вас, и правда опасно показывать.
— Огненную?
Граф наклонился ко мне — близко-близко — и прошептал, почти не разжимая губ.
— Множественную. Императорскую.
Я уставилась на него, не в силах скрыть изумления.
— Так вы… вы и это знали?
Лорд Хенсли усмехнулся.
— Ρабота у меня такая, леди Митчел. Видеть, замечать, обращать внимание. Да и шпион из вас, уж простите, совершенно никудышный.
— Но почему вы ничего не сказали? Почему промолчали?
— А смысл? — лорд саркастически выгнул бровь. — Зачем лишний раз говорить вслух то, что может быть опасно? Вы ведь все равно не слышали моих предупреждений. Все равно бежали прямо в любезно распахнутую мышеловку. И тащили за собой Лоррейн.
Имя подруги повисло между нами как черное штормовое облако, разом испортив всю атмосферу тепла и уюта, что я чувствовала рядом с лордом Хенсли. Мне было нестерпимо стыдно — за то, что и вправду не слушала, зная, как опасны могут быть чужие секреты. За то, что не смогла остановить Лорри, когда та раз за разом упрямо влезала в дела лорда Голдена. За то, что не отважилась рассказать графу правду в ту ночь, когда мы встретились на полутемной дворцовой кухне. Тогда, когда не поздно было ещё все исправить…
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
Похожие книги на "Маски сбежавшей невесты (СИ)", Яблонцева Валерия
Яблонцева Валерия читать все книги автора по порядку
Яблонцева Валерия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.