Шаманка. Невеста слепого мага (СИ) - Лафф Мишель
— Дай угадаю, — настроение у главы клана испортилось. — Хороша новость — младенец найден. Плохая — он уже у императора?
— Ты пессимист, — улыбнулась она, поглаживая живот. — Нет, хорошая новость состоит в том, что я делаю гениальные артефакты, даже когда пытаюсь сделать пустышку. Обсидиановая пара должна была продлить жизнь Синэрию и отвлечь его от обмана. Но сделанный для него артефакт сработал на двести процентов. Младенец из предсказания Эльвиры нашёл меня сам спустя двадцать лет. И вот тут должна прозвучать плохая новость.
У Кеннета волна холода прокатилась по спине. Он лихорадочно перебирал в памяти всех известных ему детей, едва вышедших из пелёнок. Ни одно ведьминское пророчество ещё не принесло Клану Смерти добра. Откуп Синэрию — маленькая Фрейя? Или сын Сокола и Амелии?
— Говори, — процедил он сквозь зубы. — Кем ты предлагаешь пожертвовать?
— Портнихой твоей жены, — ответила Стана. — Младенец вырос за время поисков. Риль — ключ к проклятию императора. Я берегла её для критической ситуации. На случай, если Сарвальд объявит войну.
От накатившего облегчения ноги стали слабыми.
“Старею, — мельком подумал Кеннет. — Уже не так хладнокровно переношу сюрпризы”.
— И почему новость плохая? Девушку ждёт смерть?
— Дело в очередном предсказании Эльвиры.
— У меня скоро глаз начнёт дёргаться от одного имени твоей сестры по кругу, — признался глава клана. — Что на этот раз?
— Она видела весы. На одной чаше — жизнь, на другой — смерть. Мы полагаем, что снять проклятие с Синэрия может только жертвоприношение. Поэтому я не спешила найти младенца.
Кеннет чуть не ляпнул: “В чём проблема?” Риль умирала от камнянки. Если бы не вмешательство ведьм, её дни и так были бы сочтены.
— Подожди, — нахмурился он. — Когда ты узнала имя младенца? До того, как Ведана привела из трактира Хельды её портниху или после?
— Когда Риль привели лечиться, тогда и поняла, что это она, — повела плечами Стана. — Мне кажется, камнянка — эхо проклятия императора. Мы замедлили его смерть, но болезнь не исчезла бесследно, а частично перекинулась на другую цель. Жизнь одного — смерть другого.
— То есть, он должен был сам исцелиться? Риль жила в Высоком квартале. Скиталась без дома и работала за еду. Хельда нарушила естественный ход вещей, забрав её в “Медвежий угол”? Нет, позже. Когда не захотела смириться, что тихая, работящая девушка угаснет к концу года?
— У твоей супруги редкий талант осложнять ведьмам жизнь, — съязвила бывшая Верховная. — Но на этот раз её чрезмерно деятельный характер можно использовать. Если ты сможешь забрать портниху из-под крыла Хельды и отправить на смерть к Синэрию, он приложит все усилия, чтобы излечить Франко. Мы получим драконов, а Фитоллия останется в прежних границах.
— Ага, кругом плюсы, — кивнул глава клана. — Кроме одного. Ничего не выйдет. Хельда не отдаст Риль.
— Именно поэтому я сказала, что новость плохая. Но других решений у меня нет, Кеннет.
— Я понял, — разочарованно выдохнул он. — Буду думать. Спасибо, Стана. Извини, что вместо дружеских посиделок у нас опять получились разговоры о Фитоллии.
— Не переживай, ты привнёс хоть какое-то разнообразие в день ленивой беременной женщины. Не представляешь, как я иногда скучаю по политическим интригам и прочим прелестям жизни Верховной.
— Ты хотя бы не кричишь на Дамиана: “Ты специально! Я только собралась выйти на работу!” — вырвалось у Кеннета.
— Надо было жениться на клановой клуше, — проницательность Станы делала ей честь. Она догадалась, о чём речь, и тут же расхохоталась. — Рожала бы тебе каждый год и радовалась, что такой муж плодовитый попался. А ты захотел бессалийку с почти ведьминским характером. Кушайте, уважаемый глава клана смерти, не подавитесь.
— Я счастлив, — искренне ответил он. — Иначе тоже маялся бы от скуки. Чаем угостишь?
— Есть осьминоги с морской капустой, — Стана облизнулась. — И какая-то утятина для Дамиана.
— Чем я хуже Великого инквизитора? — приосанился Кеннет. — Согласен на утку.
— Ничего вы не понимаете в высокой кухне, господа маги! — вздохнула она и махнула рукой. — Садись, я велю накрывать обед.
Глава 33. Обед-эксперимент
Анри встретил меня перед дверью столовой и предложил прямо здесь завязать глаза. Отрез шёлка, сложенный в несколько слоёв, приятно холодил кожу. Я не собиралась жульничать и подглядывать, но с повязкой было надёжнее.
Первые несколько мгновений темнота воспринималась с интересом. Даже подобие азарта охватило. Что сложного в том, чтобы поесть? В кабинете невролога я спокойно закрывала глаза и дотрагивалась пальцем до кончика носа, неужели ложкой мимо рта промахнусь? О, нет, я справлюсь. Сегодняшний обед — просто очередной тест. И, как бывшая отличница, я собиралась сдать его на высший бал.
— Уже можно?
— Да, госпожа София, — прозвучал спокойный голос Анри.
Он стоял рядом и не двигался. Я ощущала его присутствие так, как умеют шаманы. Словно рыба колебание воды. Тело расслабилось и стало мягким, текучим. Я не боялась во что-то врезаться. Заранее настроилась огибать все препятствия. Вытянула руку и без труда нащупала стену.
Так, теперь нужно найти ручку двери. Зрительная память подсказывала, куда идти. Шаг, второй. Шершавая краска под ладонью сменилась гладким полотном дерева. Сейчас медленнее, спокойнее…
— Госпожа, вы отбираете мой хлеб, — шутливо возмутился Анри. — Все двери в особняке открывают слуги. Позвольте.
Мелочь, мгновение, но я сбилась. Потеряла ориентацию в пространстве, и времени на вдумчивое исследование мне больше не дали.
— Нам пора, — шёпотом скомандовал помощник Франко. — Обед стынет. Держитесь за моё плечо. Обнять или донести на руках, простите, не могу. Не поймут. А хозяин ещё, чего доброго, приревнует. Ох, ладно.
Пока я тянулась к нему, старик сам развернулся и нырнул под мою ладонь. Ещё одна потеря в пространстве. Я почти запаниковала. Ноги путались в длинной юбке. Мы торопились, и я боялась упасть. Позорно растянуться на полу под ядовитые смешки Вивьен. Боже, ещё и слуг полная столовая! Как я могла о них забыть?
— Стул, — тихо подсказывал Анри, — я должен отодвинуть его для вас. Стоим. Шаг в сторону. В другую. Стул. Слышите ножки? Немного вправо и садитесь.
Мою врождённую женскую грацию ветром сдуло. Я согнулась в три погибели, отклячила зад и по-крабьи, боком, кое-как уселась. Естественно, скатерть вместе с юбкой окончательно спеленали мои ноги. Пришлось ждать, когда Анри расправит складки. В тишине. В полном недоумении, есть ли за столом кто-то ещё. Шаманская сверхчувствительность от страха отказала. Да и стол большой. Так далеко людей я в принципе не чувствовала.
— Можно подавать, — с облегчением выдохнул Анри.
О, нет! Я же не спросила, что сегодня в меню. Не положила салфетку на колени. Если принесут суп, я обляпаюсь им, как в детском саду, с ног до головы.
— Рубленые овощи с сыром в пряной заправке, — объявила повариха где-то за спиной.
“Дай бог тебе здоровья, добрая женщина”, — мысленно поблагодарила я.
Шансы аккуратно донести еду до рта резко возросли. А почему остальные жильцы дома молчат? Где они?
Тарелка бесшумно опустилась передо мной. Я с величайшей осторожностью нащупала керамический борт, но потом долго вспоминала, где лежит вилка для салата. Какого чёрта в доме слепого мага так тщательно соблюдали этикет? Я даже зрячая считала его издевательством. А с завязанными глазами хотелось выть.
И Анри не помогал. Надеялся на мой проигрыш в споре. Увы, господин помощник, так быстро я ещё никогда не сдавалась. Буду есть ближайшей попавшейся вилкой. Не ложка, и то ладно.
Собственное тело я чувствовала хорошо. Мастерски донесла до рта столовый прибор, но губы сомкнулись на пустых зубцах. Без зрения непонятно — зачерпнул ты еду или нет. Мелко нарезанные кусочки овощей веса практически не имели. Я честно колола их вилкой, как трезубцем, но пряное масло свело мои усилия на нет. Еда соскользнула.
Похожие книги на "Шаманка. Невеста слепого мага (СИ)", Лафф Мишель
Лафф Мишель читать все книги автора по порядку
Лафф Мишель - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.