Сердце Льда для королевы (СИ) - Вель Милли
Глаза защипало от непрошеной грусти и я скорее опустила голову.
- Все в порядке?
Я даже не заметила как Исвард подошел. Он опустил руку мне на плечо, чуть сжал пальцы. Я быстро закивала:
- Да, я в норме. Просто ветер глаза надул.
- Пусть будет ветер, - безропотно согласился с моей версией мужчина. Я даже улыбнулась и придвинулась ближе, прижавшись к его боку. Несколько минут мы молча наблюдали за буйствующей природой, а затем я, решив отвлечься, задала первый попавшийся вопрос:
- В том городе, что мы проезжали - Файорге - много жителей?
- Было много, - грустно вздохнул гарай. Он обнял меня за плечи, поцеловал в макушку и пояснил: - Во времена правления моего прадеда в снежном крае было пять больших городов: Файорг, Ринйорг, Вларйорг, Найорг и Офрай. Йорг - старое слово, которое уже давно не используют, означает город. Фао, рин, влари и наол - юг, запад, восток и север соответственно. Офрай - происходит от двух слов - «ловить стужу», изначально это было поселение охотников на ханки. В то время столица располагалась в Найорге - это город на берегу затоки. Остальные города тоже переживали свои лучшие времена, но снежный край решили посетить целых две эпидемии, одна косила гараев, а вторая - выращиваемые нами культуры. Не уверен, что смогу рассказать тебе о том времени точнее, сохранилось слишком мало документов, но в итоге Ринйорг и Вларйорг опустели, выжившие после болезни и голода разбрелись по другим городам. Столицу перенесли в Офрай, а Файорг лишился половины населения.
Голос Исварда стал тихим, последние слова я едва расслышала. Голубые глаза смотрели вдаль, на бескрайние изумрудные леса и зеленые пики невысоких гор.
Эпидемии были не редкими и в городах ларки. Правители Алканора всегда были обеспокоены этим вопросом. Ведь одно дело, если болезнь вспыхнет в отдаленном селе и можно будет изолировать жителей, но как быть в городе-государстве? Потому из казны всегда тратилась приличная сумма на обучение лекарей, приглашение иностранных врачевателей и ученых, закупку медицинских новинок.
В Карои эпидемии вспыхивали едва ли не каждые пару лет, но ларки оправлялись от потерь невероятно быстро и вскоре даже не вспоминали о пронесшейся по королевству болезни. А вот гараи о каждом подобном случае отзывались с невероятной скорбью. Это не странно, учитывая ужасную детскую смертность и условия жизни.
Взглянув на Исварда, я не решилась больше ничего говорить, хотя один важный вопрос у меня все еще оставался: как мне узнать, в каком городе сейчас находится Абигейл?
Шестой принц сам нарушил тишину:
- Тело королевы нашли в окрестностях Файорга.
Сбоку недовольно крякнул тэлен. Я оглянулась, заметив замершего в паре шагов от нас Рокко. Капитан убедился, что я его увидела, скрестил руки на груди и шагнул ближе.
- Что тебе так не понравилось в моей речи, пират? - с напускным спокойствием поинтересовался Исвард, а я почувствовала как резко напряглось его тело. Рокко отвернулся, так же рассматривая кроны деревьев, затем вальяжно ответил:
- Ты прекрасный рассказчик, принц. Я даже забыл, зачем шел к вам, но последняя фраза заставила меня подумать о другом. Ты рассказал Тэниль все подробности смерти королевы?
- Ей не за чем…
- Погоди, - я нежно отстранилась от Исварда, положила руку ему на грудь, немного успокаивая вспыхнувшее внутри пламя гнева. Вопросительно взглянула на попугая: - Что ты имеешь в виду?
Тэлен всмотрелся мне в глаза, насмешливо фыркнул и перевёл взгляд на принца, не собираясь говорить сам.
- Ее обезглавили, - процедил сквозь зубы гарай, раздраженно глядя на капитана. - Тело оставили недалеко от Файорга, ближе к южной границе, а голову…
- Нет, - пират скривился и встопорщил перья. - Это Тень слышала. А то, что вы узнали позже? Что установил ваш врач?
Я переводила взгляд с одного мужчины на другого. Исвард вздохнул, выдавая, что понял к чему клонит полузверь. Неуверенно взглянул на меня, но под требовательным взглядом сдался:
- Врачи установили, что убийца был левшой.
Я даже отшатнулась от Исварда и повернулась к Рокко. Попугай странно искривил клюв, что, наверное, должно было означать довольную ухмылку.
- Тогда почему же вы думали на тэленов? - удивленно спросила, вновь обращая взор на Исварда. Он смотрел на меня непонимающе. Я нахмурилась: «Неужели гараи не знают этого?». Поспешила объяснить:
- Среди тэленов не бывает левшей.
Судя по расширившемуся на мгновение зрачку принца - он действительно этого не знал, но все же он мотнул головой:
- Возможно, убийца просто делал это левой рукой. Желая запутать следы.
- Действительно, - ехидно отозвался Рокко. - Это ведь самый надежный способ сбить всех с толку!
***
- Якорь мне в бухту! - шептал слева от меня знакомый боцман с головой голубя. - Они действительно держат тигров в качестве домашних зверюшек?
Я нашла взглядом Нару - огромную старую тигрицу, которую когда-то спас староста Дарен - и с приятным удивлением обнаружила рядом с ней троих полосатых малышей.
Нас встречали на краю поселения. Двадцать крепких мужчин в простой удобной одежде с посохами за спинами наблюдали как мы спускались по трапу. Я шла под руку с Исвардом, за нами держался лорд Амунд и сопровождающие воины. Тэлены с интересом разглядывали виднеющееся поселение.
Я чувствовала одновременно облегчение и нервный трепет от того, что встреча с представителями рамми произойдет в Калиновом - в месте где я родилась и выросла. Всмотрелась в лица мужчин, но поняла, что моего отца среди них нет.
Дарен меня узнал, позволил уголкам рта раздаться в стороны в намеке на улыбку. Нара втянула воздух большим носом и издала низкий утробный рык. Вспомнила.
На плечо старосты соседнего поселка уселся орел, цокнул клювом, осматривая гостей.
Исвард остановился напротив Дарена, безошибочно определив того, кто будет с нами вести диалог, учтиво кивнул и представился на ларийском. Горные рыси переглянулись, не спеша отвечать, и к чему-то прислушались. В воздухе разлилось напряжение, которое мог ощутить даже не эмпат.
Вдалеке заухал филин, и я понимающе прикрыла глаза: проверяли одни ли мы прибыли на Вольный Хребет, не соврали ли в письме.
После этого Дарен повернул голову ко мне и заговорил на эримском, лишая возможности тэленов и гараев понять нас:
- Здравствуй, Тэниль. Ты вернулась спустя шесть лет после позорного побега под руку со снежным, - староста окинул взглядом Исварда, но вновь обратился ко мне: - Мы слышали о рамми, что правила Алканором. Через Вольный Хребет ходили караваны, купцы доносили вести о мудрой горной рыси, что пыталась изменить устои жизни ларки. Так же мы знаем, что тебе не удалось это сделать. Твой побег был глупым и напрасным.
Я слушала молча и старалась держать лицо. Хотя прекрасно понимала, что я среди себе подобных - эмпатов - мы открытые книги друг для друга. И Дарен прекрасно чувствует всю мою горечь и боль, которую поднимают со дна его слова.
Исвард не понимал, что говорил мне староста и не мог перенять мои чувства, но все же он крепче сжал мою руку, а тихий вопрос на гарском прозвучал с угрозой:
- Что он говорит?
Встрепенувшись, я осознала, что сейчас совсем не время вспоминать обиды прошлого. Коснулась руки Исварда в успокаивающем жесте и обернулась к Дарену, твердо встретив его взгляд:
- Не напрасно. Я многое смогла сделать для Алканора, многому научилась. И встретила Исварда. Я пришла с теми, кому нужна ваша помощь. Возможно, я больше никогда не буду принадлежать народу горных рысей, но сейчас я и не прошу принять меня обратно. Лишь выслушайте представителей Шархама.
Дарен вновь переглянулся с другими старостами. Я ощутила эмоциональный отклик каждого из них и успокоилась. Следующая фраза Дарена прозвучала на ларийском и была обращена к Исварду:
- Мы рады приветствовать вас на Вольном Хребте, Ваше Высочество. Следуйте за мной.
Похожие книги на "Сердце Льда для королевы (СИ)", Вель Милли
Вель Милли читать все книги автора по порядку
Вель Милли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.