Новый порядок (ЛП) - Харпер Хелен
— Я думаю, ты совершил очередное завоевание, — говорю я беспечно.
— Что?
Что-то в выражении его лица останавливает меня.
— Ничего, — бормочу я.
Я опускаю взгляд, замечая, как его пальцы сжимают край стола. Сглотнув, я перевожу взгляд на точку за его плечом.
— Мы договорились, что ты возьмёшь Мэтта с собой, если пойдёшь куда-нибудь, — натянуто произносит Майкл.
— Если бы я взяла его с собой прошлой ночью, он был бы мёртв, — отвечаю я. — Кроме того, я думала, ты не собираешься спрашивать меня о том, что случилось с моим лицом.
— Я и не спрашиваю. Я говорю о сегодняшнем дне.
Он оглядывается через плечо, затем снова смотрит на меня.
— Бо, на что, чёрт возьми, ты смотришь?
— Ничего, — я тереблю пальцами скатерть. — Прости, — вырывается у меня. — Мне не следовало рыться в твоих вещах. Но я должна была забрать перо и вернуть его к рассвету. У меня не было времени ждать, пока ты закончишь встречу, на которой ты был.
— Так ты сделала это?
— Вернула перо? Эм, вроде того.
— А твоё чудесное лекарство? То, который заставит весь этот ужасный кошмар с кровохлёбами исчезнуть за секунду? — он щёлкает пальцами, и я подпрыгиваю.
Я не могу рассказать ему об Иксе, я не хочу подвергать его такой опасности, но нет ничего плохого в том, чтобы повторить то, что сказала Фролик. Я отчаянно хочу быть честной с ним. Я облизываю губы. Глаза Майкла следят за моим языком, и у меня внутри порхают бабочки.
— Кровь Какоса, — шепчу я.
Он запрокидывает голову и хохочет. Остальные посетители удивлённо поворачиваются к нему.
— Значит, лекарство есть. Но ты никогда не узнаешь, работает ли оно, потому что тебе никогда не удастся приблизиться к деймону Какос, чтобы узнать.
Я отвечаю не сразу. Я не могу понять, рад он, испытывает облегчение или просто чертовски удивлён.
— Ты когда-нибудь встречал одного из них? — наконец спрашиваю я.
— Деймона Какос? Никто не встречает их и не остаётся в живых, чтобы рассказать об этом. Я думал, ты это знаешь, — его глаза изучают моё лицо. — Как бы то ни было, мне жаль.
— Разве? — огрызаюсь я. — Ты не выглядишь сожалеющим, чёрт возьми.
Майкл свирепо смотрит на меня.
— Я знал, что это не сработает. Ты тоже знала, но тебе нужно было это принять. Мне жаль тебя, Бо. Я знаю, как это было тяжело.
— Нет, — мягко отвечаю я, — это не так. Ты оказал мне больше поддержки, чем я ожидала, и я ценю, как далеко ты зашёл ради меня. Но ты не представляешь, каково это для меня. Ты не можешь знать.
На его щеке дёргается мышца.
— Я знаю, ты боишься меня. Я знаю, что какая-то часть тебя испытывает отвращение не только к своему вампиризму, но и к моему.
Я начинаю качать головой.
— Нет, я не…
— Я видел выражение твоих глаз, Бо. Ты обманываешь себя, если думаешь иначе.
Появляется официантка с нашими заказами. Я вздрагиваю, а затем проклинаю себя за это.
— Это Анна, — говорит она Майклу с кокетливой улыбкой. Её улыбка слегка тускнеет, когда она поворачивается ко мне. — А это Джек.
— Спасибо, — бормочет Майкл, не сводя с меня глаз. — Давай, Бо. Докажи, что я тебя не отталкиваю. Пей досыта.
Чёрт бы его побрал. В животе у меня урчит, клыки удлиняются, но я не могу сдержать рвотного позыва. Анна придвигает стул и откидывает волосы назад, обнажая яремную вену. Майкл облизывает губы, обнажая блестящие белые зубы. Всё ещё наблюдая за мной, он медленно вонзает клыки в её кожу. К моему горлу подкатывает желчь. Вампетка закрывает глаза и тихо стонет. Майкл на мгновение отстраняется. Его рот перепачкан кровью.
— Давай, Бо, — призывает он. — Пей.
Я смотрю на свою добровольную жертву и думаю о проститутке из Сохо, от которой я сбежала. Эта ситуация ничем не отличается, просто здесь дороже. Я делаю глубокий вдох. У меня всё было хорошо с Коннором, я могу справиться и сейчас. Я хватаю Джека за запястье, но Майкл качает головой.
— Не там.
Я тихо рычу. Джек нервно улыбается мне. Я отпускаю его запястье.
— Всё в порядке, — говорю я, не уверенная, пытаюсь ли я успокоить вампетку или себя.
Джек садится и вытягивает шею. Я смотрю на крошечную пульсацию. Майкл всё ещё наблюдает за мной. Я стискиваю зубы и наклоняюсь, впиваясь зубами в кожу Джека. Тёплая кровь наполняет мой рот, и я давлюсь. Я заставляю себя сглотнуть, но мне с трудом удаётся сделать несколько глотков, прежде чем я отталкиваю его.
— Уходи, — шепчу я, — просто уходи.
Джек пятится, и стул с громким стуком падает, когда он встаёт. Анна, вампетка Майкла, вопросительно смотрит на него, и он кивает.
— Иди.
Майкл складывает руки на груди и откидывается назад.
— Само собой, ты не испытываешь отвращения, — говорит он с сарказмом.
Официантка начинает подходить, по-видимому, забеспокоившись, Майкл поднимает руку, заставляя её отступить.
— Мне отвратительна кровь, — протестую я. — Процесс питья крови. Я не испытываю отвращения ни к себе, ни к тебе.
— Ты можешь притворяться перед самой собой сколько угодно. Это не изменит правды, — он отводит взгляд. — Твоё ПТСР, вероятно, в равной мере вызвано и тем, что ты вампир, и тем, что случилось с Никки.
— У меня нет ПТСР!
— Видишь? — тихо говорит он. — Ты лжёшь самой себе, — раздражаясь, я сжимаю кулаки. Майкл выдерживает мой взгляд и вздыхает. — Это я должен извиниться. Мне не следовало так злиться вчера. Ты даже не представляешь, что ты со мной делаешь. Ты мне нравишься, Бо. Ты в моих снах, — его взгляд ни на секунду не дрогнул. — Я думаю, между нами что-то может быть, и я знаю, что ты чувствуешь то же самое. Я видел, как ты смотришь на меня. Но если мы сделаем это сейчас, ты в конце концов возненавидишь меня и станешь презирать себя. Сначала тебе нужно смириться с тем, кто ты есть.
— Я… — я качаю головой, чтобы избавиться от нахлынувших эмоций. — Я…
— Тебе не нужно ничего говорить, — Майкл протягивает мне листок бумаги с написанным на нём адресом. — Арзо думает, что нашёл подходящее помещение. Наверху есть квартира, где ты можешь пожить. Работай с ним. Открывай этот бизнес. Видит бог, нам это нужно. Потом, когда ты будешь готова, мы поговорим снова.
Он жестом просит официантку принести счёт, и она почти бегом направляется к нашему столику. Он подписывает чек, не глядя, и оглядывается на меня. Его губы кривятся.
— Просто сделай мне одолжение и не пострадай. И не лги себе. Это всё усложнит, — на его лице появляется тень улыбки, — Урсус наткнулся сегодня утром на свой довольно покорёженный байк, поэтому я взял на себя смелость купить тебе такой же. Это подарок, а не плата.
Майкл бросает мне связку ключей и встаёт, затем обходит стол и наклоняется, слегка касаясь губами моих губ.
— Увидимся, Бо.
Он уходит. Я касаюсь своих губ пальцами.
— Можешь не сомневаться, — шепчу я.
Мои руки опускаются на стол. Я понимаю, что до сих пор не рассказала ему о фотографии. Я не думаю, что мужчина, который говорил с такой честностью и проявил такой альтруизм, мог быть монстром, которым изображает его фотография. Я избавлюсь от этой штуки, как только смогу.
Что я буду делать с пузырьком крови Икса, это другой вопрос. Я приму решение позже.
* * *
Когда я, спотыкаясь, выхожу из ресторана, все взгляды устремляются мне вслед. Я так спешу уйти, что не уделяю подарку Майкла того внимания, которого он заслуживает. Я просто сажусь на мотоцикл и быстро направляюсь по адресу, который он мне дал. Несмотря на то, что адрес находится на оживлённой улице недалеко от Ковент-Гардена, само здание ничем не примечательное; его определённо не помешало бы покрасить. На первом этаже находится стоматологический кабинет, но кабинеты выше, похоже, пустуют. Пока что я не впечатлена.
Я поднимаюсь по винтовой каменной лестнице на второй этаж и заглядываю за угол. Арзо посреди комнаты, приказывает вспотевшему Коннору отодвинуть стол подальше; Мэтт моет грязное окно так, словно от этого зависит его жизнь. Не желая быть втянутой в процесс переезда, я испытываю искушение на цыпочках спуститься вниз и вернуться позже, но Арзо слишком прозорлив, чтобы не заметить меня.
Похожие книги на "Новый порядок (ЛП)", Харпер Хелен
Харпер Хелен читать все книги автора по порядку
Харпер Хелен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.