Гувернантка для драконьего принца (СИ) - Гринберга Оксана
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
- И какие же выводы вы сделали? – поинтересовалась я вполне любезно.
- Старость дает возможность заново расставить приоритеты, – заявил старый лорд, – и начать ценить то, что раньше не имело для меня особого смысла.
- О чем вы говорите, лорд Пристон?
- О своей семье, Райли, которую я так бездарно потерял. Моя жена умерла больше десяти лет назад. Старшая дочь Альма выросла законченной эгоисткой, ее интересуют только развлечения и поиск денежного мужа. Младшая дочь сгинула после того, как я лишил ее титула и наследства за связь с твоим отцом, запретив появляться на пороге моего дома. Поэтому единственный в этой комнате, кто достоин порицания, это я.
Уставился на меня, ожидая моей реакции.
- Я не помнила своей мамы, – сказала ему честно. – Она бросила нас, когда я была совсем маленькой. Но меня вырастил мой отец, и он… Он был хорошим человеком. И я не виню вас в том, лорд Пристон, что с нами произошло. Вы здесь ни при чем.
- Мне жаль, – наконец, искренне отозвался старый лорд, – что я поступил с тобой подобным образом. Но я готов все исправить, Райли! Если, конечно, ты дашь мне шанс.
- И как именно вы бы хотели это исправить? – изумилась я.
- Я буду рад, если ты согласишься меня принять. Дашь мне шанс познакомиться с тобой заново и позволишь хотя бы иногда видеться с моим правнуком. Я бы хотел, чтобы мы заново стали семьей.
Сказав это, замолчал. Склонил голову, дожидаясь моего ответа. Приговора, который я вынесу.
И я замерла, кусая губы, потому что не ожидала такого поворота. Думала, что мне… Вернее, Райли Таннер порядком достанется за то, что она «забеременела» в тринадцать лет от мужа своей тети, и лорд Пристон, в лучшем случае, обольет меня презрением. Или, того хуже, начнет выпытывать факты из не слишком-то мне знакомой биографии Райли Таннер, чтобы сделать соответствующие выводы.
Но, как оказалось, дед хотел мира.
И что же мне теперь ему ответить? Ему, который остался в Дайсе на стороне Моргана Гровера, тогда как я никогда ее не приму?
- Вы же понимаете, мне сложно сказать вам «да» или «нет», хотя бы потому... Потому что наше с Хайденом крайне шаткое… На данный момент наша жизнь во многом зависит от вашего короля. – «Вашего короля», сказала ему, четко дав понять свои приоритеты. – И вы, лорд Пристон…
Он усмехнулся.
- Да, своим замужеством с Дунканом ты поставила себя в оппозицию к Моргану. Но для меня не существует оппозиций, и я всегда буду на стороне своей семьи.
- Это очень опасная сторона, – покачала я головой, – потому что она может вызвать недовольство Моргана.
- В моем возрасте, – снова усмехнулся лорд Пристон, – мне уже не страшно чье-либо неудовольствие. Но я постараюсь оградить тебя от бед, Райли, и сберечь вам с Хайденом жизнь. И, чтобы доказать тебе свою лояльность, скажу сразу же: ни в коем случает не доверяй Моргану! Он хочет заполучить тебя во что бы то ни стало, после чего использовать в своих интересах. Уверен, в каждом из его даров есть какой-то подвох.
Поморщившись, лорд Пристон поднялся. Опираясь на трость и подволакивая ногу, подошел к столу, заваленному подарками.
- Эти конфеты полны приворотного зелья. Даже отсюда я чувствую его привкус. – Набалдашник черной трости коснулся перевязанной коробки, источавшей запах шоколада, и старый лорд поморщился. – В этих тоже, – тронул еще одну коробку. – Это стоит сейчас же вылить! – кивнул на бутылки вина. – На балу не пей ничего, принесенного специально для тебя. И воздержись от еды.
- Иначе что? – усмехнулась я.
- Иначе ты проснешься в постели Моргана, – заявил мне любезно. – И не принимай из его рук никаких подарков. В них могут быть магические ловушки.
- Не буду, – кивнула я. Перспектива постели короля меня нисколько не впечатляла.
- Я стану повсюду тебя сопровождать этим вечером на балу, – добавил лорд Пристон. – Мое имя имеет определенный вес в столице, и это убережет тебя от косых взглядов и резких слов. Но сберечь от гнева короля, если ты осмелишься пойти против него, – он покачал головой, – выше моих сил, Райли! Поэтому будь осторожна.
Неожиданно я растрогалась.
- Спасибо, – сказала ему. – Я благодарна за ваши слова, лорд Пристон!
- Пока еще не за что, – отозвался он с явным сожалением. Затем, немного подумав, добавил: – Вот еще, будь внимательна с Араем. Его тоже стоит опасаться.
- Арая? – переспросила я недоуменно. – Это ведь принц Великой Степи?
- Старший сын Великого Хана, – кивнул лорд Пристон. – Пару дней назад он прибыл в столицу. Великая Степь давно уже водит Моргана за нос, не говоря ему ни да, ни нет. Думаю, у Арая на тебя собственные планы.
- И у него тоже?! – изумилась я. – Но какие у него могут быть на меня планы, если мы с ним никогда не виделись?
- Стать твоим мужем, если Хайден окажется Истинным Королем, и править Срединным Королевством вплоть до его совершеннолетия, – отозвался дед. – Я верю в пророчество, – добавил он, – несмотря на то, что Морган открыто над ним насмехается. К тому же Великой Степи оно жизненно необходимо. Положение с Гранями на Юге Троемирья удручающее.
На это я кивнула. Горному Народу на Севере тоже кровь из носа нужен Истинный Король, и, кажется, из желающих заполучить меня вот-вот образуется целая очередь...
- Великая Степь умеет добиваться своего, – добавил лорд Пристон. Затем произнес: – Я что-то могу еще для тебя сделать? То, что искупило бы мою вину за те годы, когда я отвергал тебя?
На это я пожала плечами.
- Я не злюсь на вас, лорд Пристон! Мое детство было счастливым, и я рада тому, что мы наконец-таки… познакомились.
- Буду польщен, если однажды ты сможешь называть меня дедом, – намекнул он.
На это я прикусила губу.
- Пока еще рано об этом говорить, – сказала ему. – Дайте мне чуть больше времени.
- Конечно, – отозвался старый лорд с легкостью, кажется, не слишком расстроенный провалом первой попытки. – А теперь можно я?.. – кинул красноречивый взгляд в сторону игровой, из которой доносились звуки игрушечного поезда и заливистый детский смех.
- К Хайдену? – растерялась я. – Д-да, конечно!
И я проводила его в комнату, где мой сын вместе с Хампусом запускали поезд. Выглядели они одинаково оживленными.
- Это твой прадед, – сказала сыну, представив ему Магнуса Пристона. – Но, думаю, если вы подружитесь, ты сможешь смело звать его дедом.
- Я буду только этому рад, молодой человек! – отозвался тот. – Ну что же, покажи мне свои механические чудеса.
И я, еще немного посмотрев, как Хайден с энтузиазмом рассказывает лорду Пристону о чудесных игрушках, доставленных в его комнату по приказу Моргана Гровера, незаметно кивнула Крайсу, чтобы тот присмотрел, после чего вернулась в Малую Гостиную.
Как оказалось, очень даже вовремя, потому что в дверь снова постучали, и в мою комнату вошел учитель Тамир. В руках у него оказался довольно большой позолоченный ящик. Как оказалось, с подарком от принца Арая.
- А что внутри? – удивилась я.
- Не знаю, моя госпожа! – отозвался Тамир холодно. Он недолюбливал меня с первой нашей встречи, и с тех пор ничего не изменилось – завидная стабильность! – Принц Арай узнал, что я к вам вхож, и просил передать со своими наилучшими пожеланиями. Также он выразил надежду на то, что вы уделите ему внимание на сегодняшнем балу.
- Хорошо, – сказала ему. Затем едва сдержала смешок: – Как я могу не уделить внимания наследному принцу Великой Степи?
Проследив, чтобы Тамир поставил подарок на столик, после чего покинул гостиную, я подошла к позолоченному ящику. В голове все еще крутились нравоучения архимага и слова деда Райли Таннера, заявившего, что мне надо быть острожной с подарками, чтобы случайно не проснуться в чужой постели.
Или же, как вариант, не очутиться на погребальном костре.
Я вовсе не собиралась открывать эту штуку до того, пока ее не проверят на магические ловушки. Но… Что именно прислал мне принц Арай из Великой Степи?
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
Похожие книги на "Гувернантка для драконьего принца (СИ)", Гринберга Оксана
Гринберга Оксана читать все книги автора по порядку
Гринберга Оксана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.