Дракон, который боялся летать (СИ) - Сакрытина Мария
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 98
А ещё шанс наткнуться здесь на аристократку или кого-то из служащих дворца был ничтожный. Сильвен снова окинул взглядом очередь — длинная, и сплошь из туристов. То что надо.
Раньше внутрь его провёл бы Роберт: пара слов охраннику, кольцо с печатью королевского рода — и путь свободен. Сейчас о короле думать хотелось в последнюю очередь. «Он мне и не нужен», — Сильвен улыбнулся и, не особенно скрываясь, переместился в зал. Всё-таки магия порталов — отличный дар!
Внутри его появление не заметили — Сильвен вдохнул сладкий аромат табака вперемешку с дорогими духами, на мгновение зажмурился… Потом направился сразу к танцполу. Вон та парочка иностранок, кажется, из Антверпеса — они вполне ничего. М-м-м, ещё и близняшки!..
В Эртен он вернулся ещё до рассвета — уже без маски и в отличном настроении. Что ж, если раньше чешуя сыпалась от недостатка секса, то теперь с этим полный порядок: близняшки оказались очень горячими! А ещё надо запомнить тот клуб: у него очень удобные приватные кабинеты.
Упав на кровать — не раздеваясь — Сильвен подумал, что жизнь, вообще-то, отличная штука. А свободная жизнь — ещё лучше. Перед сном всё-таки вспомнился Роберт: на планшете была сотня пропущенных и от него, и от Лианы. Но… Да пусть оба идут лесом.
С этими мыслями Сильвен заснул. И кошмары (ах, что же случилось, вдруг на короля или его королеву напали?) дракона не мучили. Напали — отобьются. У Роберта есть Эсвен. И много кто ещё. А у Сильвена кроме самого себя никого нет. Значит, надо о себе самому же и позаботиться.
Утром случилось небывалое: поместье Дерека Милосского в Эртене неожиданно посетил король. Явился его величество почти без охраны — огненные драконы и пять гвардейцев не в счёт. Всех их король оставил в саду пугать ошеломлённую прислугу, а сам изъявил желание навестить хозяина «этого милого особняка».
— Но граф отдыхает, — выпалила ошеломлённая управляющая.
Роберт ласково ей улыбнулся.
— Просто проводите меня к нему.
В спальню к графу он, конечно, зашёл один. Управляющая замялась на пороге, и король с прежней ласковой улыбкой попросил её занять чем-нибудь его свиту. «Быть может, вы их накормите? Драконы, понимаете, всегда голодные. Они даже чашке кофе будут очень рады». Спорить управляющая, конечно, не посмела.
Сильвен проснулся от воды в лицо.
— Итак, ты жив, — услышал он, когда перестал отфыркиваться.
Роберт стоял у окна, внимательно изучая сад.
— Да что мне сделается? — бросил Сильвен, вытираясь покрывалом. — Это что, демоверсия ссылки на острова?
Король обернулся.
— Какие ещё острова?
— Не знаю, их же там порядка сотни. Или ты не туда собрался меня сослать? Мне, признаться, плевать.
Роберт обескураженно посмотрел на него.
— Ты что, пил?
Сильвен сел на кровати подальше от мокрого пятна на простыне.
— Да. И что?
Роберт прикрыл на мгновение глаза.
— Я звонил тебе. Много — раз сто. Силь, почему ты не отвечал?
— Был занят.
Король хотел было что-то сказать — наверное, что-то неприятное. Но оборвал сам себя.
В спальне наступила тишина — только за окном уже привычно горланили птицы.
— Силь, — голос короля, когда он снова заговорил, звучал теперь тихо и даже робко. — Я… сделал что-то не так?
— Кроме того, что ворвался ко мне в спальню и облил водой?
— И ты не удивлён, что я знаю, где тебя искать?
— Нет.
Король нахмурился. Потом шагнул к кровати.
— Силь, я чувствую себя виноватым. Что случилось? Скажи мне, я всё исправлю!
Дракон вздохнул.
— Ты поэтому пришёл? Исправлять?
— Я волновался…
— Что с твоей ручной собачкой что-то случилось?
Роберт споткнулся.
— Что?
Сильвен пожал плечами.
— Для работы у тебя есть Эсвен. И… ещё с десяток таких, как он, как я погляжу. Ты всех их сюда приволок? А я у тебя вместо жилетки — чтобы поплакаться, пока жена беременная, и её нельзя волновать?
Роберт изумлённо смотрел на него.
— Силь, ты что? Какая жилетка, мы же друзья!
— Мы были друзьями, пока ты не женился. А потом ты выселил меня к безопасникам, а недавно выставил вон из дворца якобы в отпуск. Роб, давай будем честны друг с другом: мы уже не друзья. Два года как. Что дальше? Прикажешь убираться из страны?
Король выдохнул, словно его ударили — и осел в удачно оказавшееся рядом кресло. Схватился за голову.
— Я… не понимаю.
— Ты всё отлично понимаешь.
Роберт поднял на него больной, испуганный взгляд.
— Силь, я понимаю, что ты ревнуешь, прости меня, я не думал, что…
— Просто отпусти меня, Роб. Ты же освобождаешь драконов — вот и меня освободи.
Король зажмурился и целое мгновение был так похож на того замкнутого, одинокого мальчика, каким Сильвен помнил его в детстве. Сердце ёкнуло, в голове мелькнуло: «Что же я делаю?»
Потом Роберт открыл глаза, и выражение его лица изменилось — словно король надел маску. Не драконью, а человеческую, ту, что ему пристало носить: холодную и высокомерную.
— Хорошо. — Он встал и добавил: — Я всё понял.
И, отвернувшись, вышел.
Сильвен закрыл глаза. Сердце снова сжала глухая тоска: «Я был прав, я совсем ему не нужен».
Но потом вспыхнул огонь: «Я и так это знал. Что ж, отлично, я рад, что мы с этим закончили».
Когда к Сильвену тихонько поскрёбся оправленный на разведку Итан, огненный дракон снова спал — разметавшись по всей кровати. С одной стороны, где до этого было мокрое пятно, простынь слегка обуглилась, но больше ничего странного, казалось, не произошло.
Во сне Сильвен улыбался.
Глава 11
Погода в Эртене окончательно испортилась. Дождь лить перестал, но низкие, набухшие от влаги облака накрыли черепичные крыши домов, как взбитая пенка молока — кофе. Сильвен прогулялся по саду, посмотрел на город вдалеке и на собственный особняк (точнее, Дерека, но купил-то его Сильвен) и понял, что не верит глазам — он не привык видеть небо так низко. «А может, это и не небо вовсе, а такой туман?» — подумал он, хмурясь. Небо означало высоту, поэтому никогда ему не нравилось, однако туман Сильвен, как любой огненный дракон, переносил ещё хуже. Это же вода, и она не падает с неба, а висит в воздухе, бр!
— Горы, милорд, — сказала управляющая с улыбкой, когда Сильвен, вернулся с прогулки и поинтересовался, «что за фигня творится за окном». — Здесь часто так, особенно по осени.
«Но сейчас-то лето», — подумал Сильвен и поморщился. Солнце было как-то… приятнее.
Для всех Дерек Милосский этим утром маялся от похмелья. И, конечно, никого не принимал. Для достоверности Сильвен порычал на лакеев, посетовал на мигрень и ломоту в костях. Как говорится: «Ах, меня вчера отравили!»
Только управляющая рискнула заикнуться:
— А король, милорд, ждать ли его визита снова?
— Какой король? — искренне удивился Сильвен.
Тут уж все на него посмотрели с изумлением, даже Илона с Итаном.
— Король нанёс вам визит сегодня утром, — напомнила управляющая.
— Правда? — Сильвен пожал плечами. — Надо же, ничего не помню. Кажется, я проспал. Он записку не оставил?
Всё он помнил, просто думать о Роберте не хотел.
— Нет, милорд… — Похоже, управляющая ушам своим не верила.
Илона, стоя за её спиной, только головой покачала. Итан же пытался копировать поведение лакеев, так что, конечно, промолчал.
— Жаль. Если снова придёт, попросите написать. А вообще, я сегодня никого не принимаю, — капризно добавил Сильвен. — В том числе королей. — И собрался захлопнуть дверь спальни.
— А завтрак, милорд?
Сильвен очень натурально скривился.
— Мне плохо, вы что, не понимаете? Оставьте меня в покое! Это приказ! Ясно вам?
И наконец захлопнул дверь. А потом ещё и повернул в замке ключ, чтобы уж наверняка. А то с той же Илоны станется прийти «в гости», уточнить, как именно он проспал короля, и что этот король про неё говорил.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 98
Похожие книги на "Дракон, который боялся летать (СИ)", Сакрытина Мария
Сакрытина Мария читать все книги автора по порядку
Сакрытина Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.