Дебютантка, или Брачный сезон (СИ) - Гринберга Оксана
– Вы ведь насчет работы? – шагнула к нам с Молли коротко стриженная девушка моих лет и уставилась на меня с надеждой.
На ней были широкие штаны, светлая блуза и мужской жакет. Волосы обрезаны до плеч, а на глаза спадала косая челка.
Ее вид меня порядком заинтриговал.
Признаться, я еще не видела женщин в мужской одежде – такие существовали если только в моих фантазиях, которые я воплощала на страницах книг. Да и обстриженные настолько коротко мне встречались очень редко. Если только после серьезной болезни – но та девушка…
Секретарша, ее звали Каролина Майлз, как она нам представилась. Так вот, она выглядела вполне здоровой и полной сил.
Смотрела на меня с интересом, а еще с затаенной надеждой, но затем ее лицо изменилось. Нахмурилось, тонкие темные брови сошлись к переносице, словно мой вид развеял ее надежды.
– Или же вы жаловаться пришли?! – подозрительным голосом спросила у меня.
– А что за работа? – поинтересовалась я. Обвела взглядом просторное помещение. – Мне кажется, это должно быть увлекательно.
– Очень, очень увлекательно! – с энтузиазмом покивала секретарша. – «Виенне Сегодня», вернее, «Сплетнику» нужен новый сотрудник. Как раз девушка из вашего круга…
– Моего круга? – растерялась я.
Каролина Майлз вновь покивала, куда энергичнее прежнего.
– Да-да, именно так! Нам нужен внештатный корреспондент, который будет вести колонку моды. Интерес к «Сплетнику» увеличивается день ото дня, и наши подписчики растут словно грибы после дождя. Мы постоянно расширяемся, поэтому в редакции решили вести еще и еженедельные обзоры моды. Вернее, дважды в неделю. Но мужчины, к сожалению, нам не подходят. Они мало смыслят в моде, а если что-то и понимают, то не могут должным образом это описать. Нам нужен тот, кто хорошо разбирается в вопросе, а заодно умеет связать одно слово с другим.
И снова посмотрела на меня с надеждой.
На это я подумала, что одно слово с другим я свяжу, но что касается моды…
Неожиданно в разговор вмешалась Молли, и это было совершенно некстати.
Потому что я продолжала старательно размышлять.
После своего переезда в Виенну я полностью перешла на обеспечение деда. Пусть он давал мне достаточно карманных денег, но я бы не отказалась зарабатывать и сама. К тому же в свете неприятностей с виконтом де Бражье и Корнелией Виззман денежный вопрос мог встать довольно остро.
А тут Молли подала голос!
– Моя госпожа никогда не пойдет работать, – заявила высокомерно. – Потому что она благородных кровев!
– Кровей, – машинально поправила я.
– Вот я и говорю, что не пристало леди Кэмпбелл трудиться, – добавила Молли. – Лучше бы вам выйти замуж за герцога, – и посмотрела на меня с надеждой, – а мы бы с ним позаботились о вашей безопасности!
– Леди Кэмпбелл? – побледнела секретарша. Взглянула на меня растерянно, после чего сделала совершенно неожиданный вывод: – Значит, все-таки жаловаться пришли! Ну что же, сегодня у вас все равно ничего не получится. Наши поверенные будут только завтра, так что… Приходите завтра, леди Кэмпбелл! Или же присылайте своих адвокатов, как делают все остальные. Но знайте, опровержения в «Сплетнике» добиться вам будет очень и очень сложно. Практически невозможно!
И гордо вскинула голову.
– Не собираюсь я ни на кого жаловаться, – успокоила ее, – а вот насчет работы я бы подумала. Это могло бы быть довольно интересно. К кому мне обратиться, чтобы узнать все подробности?
Прояснив этот момент, а заодно узнав, что на деньги за работу внештатным корреспондентом не разбогатеть, я задала секретарше тот самый вопрос, который меня и привел в редакцию «Виенны».
– Парнишка-разносчик – темные волосы, темные глаза. Очень шустрый и, пожалуй, довольно смышленый. Лет так двенадцать… Возможно, тринадцать. – После чего добавила еще несколько деталей. – Мне обязательно нужно его найти.
– И что же такого он натворил на этот раз? – вздохнула секретарша. – Ох уж этот Сэмми Ноллен!
– Значит, Сэмюэль Ноллен, – кивнула я.
– Неужели он вас обворовал? – выдвинула смелое предположение Каролина Майлз. – Нет же, ни в жизни не поверю! Сэмми – хороший мальчик из приличной семьи, он бы до такого не опустился. Просто он попал в крайне затруднительную ситуацию.
И секретарша вздохнула.
– Именно так, попал, – согласилась я. – Но в какую именно?
– Не так давно Сэмми остался круглым сиротой. Мы всей редакцией его жалеем, но… – Мисс Майлз вздохнула во второй раз. – На нашу жалость он себя не прокормит, а зарабатываем мы здесь не сказать, что много.
Я снова кивнула.
– Поэтому мне и нужно его найти, – сказала ей. – Я знаю, что он в сложной ситуации.
Молли открыла рот – кажется, до нее наконец-таки дошло, кем мог быть Сэмми Ноллен. Но на этот раз у нее все же хватило ума промолчать.
– Родители Сэмми умерли довольно давно. Не могу сказать, когда именно. Насколько я знаю, мальчик жил с дядей, и тот работал то ли жандармом, то ли частным сыщиком. Заодно он пристроил Сэмми к нам разносчиком. Потом дядю убили и… – Каролина Майлз вздохнула в очередной раз. – Но Сэмми – домашний мальчик, поэтому он ни в какую не хочет отправляться в приют. Кажется, он сбегал оттуда несколько раз, поэтому мы помогли ему снять комнату и поддерживаем чем можем. Но… Неужели леди Кэмпбелл решила позаботиться о бедном сироте?
– Вы правы, – сказала ей. – Решила позаботиться. Можно мне узнать адрес?
И очень скоро я его получила.
Прикинула – вернее, взглянула на настенные часы на дальнем углу. Сейчас была половина седьмого, то есть до наступления темноты оставалось около полутора часов. Мальчишка жил неподалеку – минут десять езды на кэбе, а то и меньше, – так что у меня все складывалось.
Кроме одного.
– Он снимает комнату не в самом лучшем районе города, – с печалью в голосе возвестила секретарша. – Но это единственное, что мальчик смог хоть как-то оплачивать.
После смерти дяди Сэмми продолжал подрабатывать разносчиком, а заодно на рынке, в цветочных рядах, так что какие-то крохи он все же получал.
При этом в редакции понимали, что подобная ситуация не может продолжаться слишком долго. Ребенок не должен жить один, даже если он не хочет возвращаться в приют.
Только вот забрать Сэмми к себе так никто и не решился.
Ну что же, вот и я решила не вести к Сэмми «хвост» из людей Нейтана или магов Особого Отдела, поэтому спросила у словоохотливой мисс Майлз, нет ли из редакции другого выхода.
Посетовала ей на ненужную популярность, которую обеспечил мне «Сплетник», из-за чего за мной теперь гоняется целая толпа женихов. Вот, караулят меня возле главного входа, нет от них покоя!
На это секретарша сочувственным голосом подтвердила, что они тоже попадали в похожие ситуации. Нет, не с женихами, а с жалобщиками и обиженными аристократами, о которых упоминали в своей колонке и кто не давал им после этого житья.
На такие случаи из редакции существовал запасной выход, который она мне и показала. Вывела нас с Молли дворами на соседнюю улицу, после чего мы мило простились до следующего раза, а я пообещала, что подумаю насчет работы внештатным корреспондентом.
На счастье, я почти сразу же заметила кэб и замахала, подзывая извозчика. Тот уже скоро доставил нас с Молли по указанному адресу, после чего за наши же деньги любезно согласился прождать так долго, сколько потребуется, чтобы мы закончили со своими делами в этом месте.
Обошлось мне это порядком, но я решила не скупиться.
Не в этот раз.
Потому что район, пусть он и находился неподалеку от центра, оказался так себе. Уже не трущобы, но по обе стороны улицы протянулись кривоватые одно- и двухэтажные деревянные дома, возле которых в грязи ковырялась полуголая малышня.
Видавшая виды входная дверь нужного дома была распахнута, в проеме я увидела узкие темные ступени, уходившие наверх.
На меня накатили не слишком-то хорошие предчувствия.
Признаться, я давно ломала голову, пытаясь понять причину, по которой меня мог шантажировать хороший мальчик из приличной семьи Сэмми Ноллен.
Похожие книги на "Дебютантка, или Брачный сезон (СИ)", Гринберга Оксана
Гринберга Оксана читать все книги автора по порядку
Гринберга Оксана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.