Как рушатся замки (СИ) - Вайленгил Кай
— Что с этим делать? – указал лейтенант на министра.
— Оставьте. Мы с ним потолкуем. Девушку тоже не трогайте, а мадам забирайте, её по общим правилам.
Жену министра выволокли к остальным, и вскоре отель окутала звенящая тишина. Кроме притаившейся в коморке Лис внутри оставались канцлер, министр с дочерью и четверо людей в тёмно-зелёной форме.
Катлер не переставал улыбаться, но за этой улыбкой девушка теперь видела неподъемную усталость. Он словно долго за чем-то гнался и, наконец достигнув цели, растягивал удовольствие.
— Как поживаете, господин министр?
— Для кого ты разводишь спектакль? – с вызовом бросил старик. – Что тебе нужно? Я попался – пристрели уже, у меня ничего нет. Мне неизвестно, кто куда сбежал от вашего паршивого правительства.
— Не переживайте. Я в курсе.
Лёгкая издевательская констатация загнала оппонента в тупик. Он не нашёл, что ответить. Хлопнул ресницами. Перевёл взгляд на дочь. Дурное предчувствие, целый день не дававшее покоя, набирало обороты. Канцлер остановился возле девушки. Рядом с ним она казалась ещё меньше и тоньше, чем прежде.
— И вы ошибаетесь, господин министр. Кое-что у вас есть. Гордыня, например. – Он дёрнул блондинку за предплечье к себе. – Заносчивость. – Развернул покрасневшим опухшим лицом к отцу. – Бесчеловечность. Мне продолжать?
Лис напряглась. Интуиция умоляла покинуть гостиницу. Нечто неясное подсказывало, что она не захочет становиться свидетелем дальнейших сцен, но по необъяснимой причине она намеренно задерживалась. «Всего пару минут», – клялась себе.
Чванливость министра сдувалась под тиканье настенных часов.
— Вы не откупаетесь, – как бы между прочим подметил мужчина.
— Ты всё равно от меня избавишься. Но у Марилл перед тобой вины нет. Что ты задумал?
— Передо мной нет. Зато перед другими… Мисс Марилл, может быть, покаетесь?
Девушка в страхе взирала на него. В её состоянии она бы ни за что не выдавила вразумительную фразу. Катлер вздохнул.
— Неужели стыдитесь? Избиение слуг, травля, торговля представителями малых народов{?}[другое название бестий.], продажа девочек в постели к друзьям. Вас тоже подставили, мисс Марилл? Вы этим не занимались?
— Она ребёнок…
— В двадцать два она не ребёнок, – твёрдо возразил канцлер. – Будь ей шестнадцать, это не отменило бы тяжесть преступлений. Поэтому мне не жаль.
Отвратительный, острый запах кошмаров Лис научилась определять с детства. Они пахли одинаково: сырой землёй, гнилью и мертвечиной. Верный признак, что её затягивало в чужое прошлое.
Старик побелел. В растерянности опёрся на пилястру.
— В тот день вы сказали мне, что даже у такого ублюдка, как я, есть сердце. Помните, господин министр? – Катлер вынул из кобуры пистолет и опустил его на скатерть. – А у вас есть сердце? Хотите проверим?
— Ты всегда придерживался строгих порядков…
— Ради вас я от них отрёкся. Берите пистолет. Не стесняйтесь. В нём всего одна пуля.
Старик вымученно уставился на оружие. Чуть ли не физически ощущалось, насколько он не желает до него дотрагиваться. Спустя томительные секунды терзаний он обхватил рукоятку.
— Правила элементарные: застрелите мисс Марилл, и её душа с миром отправится… куда там обычно отправляются души грешников. В противном случае…
Его прервал выстрел – громкий и резкий. Лис дёрнулась, люди в форме присели от неожиданности. А невредимый канцлер насмешливо глядел то на министра, то на свою порванную на рукаве шинель. Пуля пробила деревянную колонну позади него: на светлой лакированной поверхности была отчётливо различима свеженькая дыра. Оттолкнув блондинку к подчинённым, он вырвал свой пистолет у неудачливого стрелка. Произошедшее не разочаровало Катлера. Напротив, он выглядел довольным, будто рассчитывал на похожий исход.
«Он мог попасть! Ты бы не уклонился! Что ты творишь? Что за игры?» – досадовала девушка. Раздражение взялось из ниоткуда – проклятый канцлер в очередной раз заполонял её мысли своими странными поступками.
— Вы предсказуемы, но я засчитаю как первую попытку. Так как стреляете вы отвратительно, воспользуйтесь ножом.
— Ты сумасшедший! Я не трону мою дочь! Убей меня, оставь её в покое!
Мужчина встал у окна. Снег налипал на стекло, завывал ветер. Метель всё-таки добралась до Льюита.
— Господа, я обещал вам подарок за службу. До пяти мисс Марилл в вашем распоряжении. Пользуйтесь. Представьте, что меня здесь нет. Министр ведь вас не смущает?
Шок ударил Лис под дых. Она не поверила ушам. Элерт Катлер – воспеваемый народом герой – попустительствовал изнасилованию? Дикость. Бред. Сейчас он засмеётся и прикажет тащить обоих в комиссариат. Невозможно, чтобы он позволил подчинённым брать девчонку перед её отцом! Однако он не поворачивался, лениво перезаряжая пистолет. Не опровергал.
Мужчины отмерли. Посыпались смешки.
— Вы серьёзно, канцлер?
— Абсолютно. Она ваша. Проучите, как умеете.
Смешки сменились одобрительным свистом. Блондинка забилась в угол, отец кинулся к ней. Его оттолкнули – он завалился, стукнувшись о край барной стойки. К безучастному начальству неуверенно поковылял парень из шайки.
— С-сэр…
Его несчастный, испуганный вид побудил мужчину ободрительно похлопать его по спине.
— Я не…
— Назовёшь мне статью Легаты? Приблизительно к тексту, – перебил его Катлер.
Рыжий растерялся.
— Я не…
— Статью, сержант. Ты меня понял? Заодно за вигилями сходи. Они снаружи, – и вернулся к созерцанию метели.
Министр на коленях дополз до него. Вцепился в шинель. Запричитал.
На девушке рвали одежду.
— Мера за меру{?}[“Око за око”.].
Фантомная боль в теле почти опрокинула Лис на четвереньки. Она согнулась пополам, пережидая вспышку, но вместо облегчения поплыло перед глазами.
Каменный пол. Запах сырости. У противоположной стены, рядом с железной дверью камеры, ровно горят два фонаря. Обычно для визитов тюремщикам хватало одного – только сегодня случай особый. Они не допустят, чтобы из-за скудного освещения была пропущена хотя бы секунда разыгранного ими акта.
Нога сломана. От малейших шевелений кости трутся друг о друга – до головокружения, до слёз мучительно. Он поднимается на локтях, меняя положение. Боль простреливает насквозь.
Сцепить зубы. Молчать.
Девушка напротив смотрит слишком страшно. Она понимает, что произойдёт дальше.
— Раз уж мы разобрались, кто в чём виноват, перейдём к делу.
Нож – мясницкий, его сложно не признать – из-за небрежного броска скользит по полу, пока не останавливается перед коленом. Разум туманит агония. В груди сжимается паника. Заранее, до объяснений – тоже понимает.
Физиономия министра склоняется ближе, рука зарывается в волосы на затылке и дёргает. Позволь ему император, он содрал бы скальп и повесил в трофейной комнате.
— Я даю тебе возможность избавиться от неё самому.
Рефлексы срабатывают быстрее, чем откликается рассудок. Нож в слабых искалеченных пальцах подобен дамскому вееру, и всё же никакому палачу не выбить из убийцы навык.
Мышцы напрягаются, преодолевая сопротивление тяжёлых цепей. По дуге лезвие задевает открытый бок противника, и сразу же голова запрокидывается от удара кулаком в железной перчатке. Мир на какое-то время гаснет, чтобы вернуться от ледяной воды.
От холода сводит зубы. Трясёт.
Его тело будто состоит из оголённых нервов.
— А ты всё никак не поймёшь, где находишься, – скалится министр.
По ладони, прижатой к ране, текут ручейки крови. Девушка смеётся. Кряхтит, когда пинают в живот, однако разбитые губы через миг вновь кривятся в издевательской усмешке.
— Поднимите его.
Механизм тянет цепи вверх и пленника – вместе с ними. Дыхание сбивается, замирает. Голоса, грохот сливаются в гул – и на грани сознания, смаргивая темноту, он чувствует крепкую хватку на челюсти. Что говорят – не слышно.
До чего же мучительно…
К горлу подступила желчь, и Лис, дрожа, заставила себя проглотить её. Посторонние воспоминания – острые, как лезвие, – всё глубже и глубже затягивали её в чужое тело. Почему сейчас? Человек в них умирал: кожа в гнойных язвах, внутренности – месиво, даже в камере – запах смерти. Над его слабостью глумились, его беспомощностью бессовестно пользовались, желая истязать посильнее, а, значит, эти люди боялись. Не «раньше», не «однажды» – они боялись и тогда, в моменте, словно он мог вырваться из оков и свернуть им шеи. Страх – естественный двигатель выживания, и, когда его причина оказывается загнана в ловушку, никто не упустит удовольствия терзать до тех пор, пока ничего не останется.
Похожие книги на "Как рушатся замки (СИ)", Вайленгил Кай
Вайленгил Кай читать все книги автора по порядку
Вайленгил Кай - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.