Всё, как ты хотел, или (Не) мой дракон (СИ) - Вудворт Франциска
— В академии есть традиция среди учащихся: принятие первокурсников в адепты. И там каждый дракон может по желанию выбрать себе помощника или помощницу. Я не горела желанием служить и пришлось назвать ваше имя. Как оказалось, если находишься на службе у одного дракона, то другой уже не может претендовать на человека. Простите меня за самоуправство. Вы не против?
— Конечно же нет! — расслабился он. — Академия место, где можно завести полезные знакомства и друзей, но большой пользы не будет, если делать это по принуждению.
Золотые слова! Их бы ещё молодым да наглым драконам в головы вложить.
— Катрина, скажи, а твой новый знакомый тебя случайно не от того юного дракона, который нас сегодня навестил, собрался оберегать и защищать?
Хм, похоже, лаэр Дагар всё же знает, что творится в академиях.
— От Стефана? О нет, с его стороны мне ничего не грозит, — улыбнулась я.
— А от кого грозит? — тут же уловил нюанс он.
— Да не сошлись во мнениях с одним драконом, но я сама справилась.
— С кем?
— Лаэр Дагар, он не стоит вашего внимания. Поверьте, он уже и сам не рад, что со мной связался.
— Это тебе ему пришлось назвать моё имя? — проявил проницательность дракон. В который раз убеждаюсь, что он далеко не дурак и умеет делать правильные выводы из крох информации.
— Да, — пришлось признаться мне. — Хотел отыграться, но и тут зубы обломал.
— Уверена, что не хочешь мне о нём рассказать? Я могу поучить манерам молодое поколение.
— Не беспокойтесь, я сама с этим справилась. Уже всё хорошо. Правда!
Он посмотрел на меня с сомнением, видимо хорошо зная характер драконов, но не уловил в моих словах лжи.
— Ладно. Только знай, если возникнут проблемы, можешь смело обращаться ко мне.
— Спасибо! — от чистого сердца поблагодарила его. — Поверьте, для меня ценно ваше отношение и я очень благодарна за всё, что вы для нас сделали и делаете.
В порыве чувств приложила руку к груди и уважительно склонила голову. Мой долг неоплатный перед этим драконом, он столько для нас сделал. Кольнуло, что я не совсем с ним откровенна, умалчивая о некоторых вещах, но мой договор с принцем слишком конфиденциальный, чтобы болтать, а похищение… Нет, я всё сделала правильно, не нужно его ещё и этими моими проблемами грузить.
— Хорошо, иди к своему кавалеру, мы и так заставили его ждать.
— Он не мой кавалер! — тут же открестилась я. — Просто знакомый.
— Как скажешь, — пряча улыбку, ответил он.
* * *
— Какая же здесь красота! — выдохнула я, устало присаживаясь на лавочку у фонтана.
Когда думали куда пойти, Альгейр предложил центральный парк и я не пожалела. Оказалось, в прошлый раз мы с Чижом до него так и не дошли, гуляли в другом. Этот же был огромным и впечатляющим. Множество красивых фонтанов, мощёные аллеи обрамляли аккуратно подстриженные кустарники, за ними зелёный газон и клумбы разнообразных форм с пёстрыми цветами. Можно пойти в центр, где торговцы и комедианты развлекают народ или прогуляться, где тенистые аллеи со скульптурами.
В парк на лошадях нельзя, можно ходить спокойно, некоторые горожане устроили пикники на газоне или просто отдыхают в тени. Людей много, почти все лавочки заняты. У меня уже гудели ноги, когда я увидела свободную.
Мы присели у фонтана с двумя каменными осетрами, резвящимися в искрящейся воде. Чиж тут же побежал к фонтану, перегнувшись через каменный край и опуская руки в воду. Судя по его взгляду на рыб, не будь вокруг людей, он бы уже залез к ним пощупать или оседлать.
— Устала? — Альгейр заметил, как я вытянула ноги. — Всё же нужно было брать паланкин.
— Нет-нет, я была рада прогуляться.
Да после всего, у меня теперь аллергия на них!
Чтобы не вспоминать о плохом, сменила тему, восхищённо заметив:
— Сколько же здесь фонтанов!
— Это да. Конечно, не тысяча, как во дворце императора, но мы стремимся к этому.
— У него их действительно тысяча? Я думала, что красивое преувеличение.
— Всё так. Хотел бы я показать для тебя эту красоту.
— А что, туда пускают всех гулять?! — удивилась я. Даже у нас народ свободно не шастает там, где живут короли.
— Туда драконы возят своих любимых на праздник, перед проверкой огнём, дурында! Это он с тобой так флиртует, — разъяснил вернувшийся Чиж.
— Чиж!!! — возмущённо воскликнула я, смутившись, и бросила быстрый взгляд на Альгейра. Я на этого дракона раньше особо внимания не обращала, воспринимая его чисто как друга принца.
В ответ на мой взгляд он принял невинный вид и улыбнулся:
— Я понимаю, что за тебя Тайран мне голову оторвёт, но можно же помечтать. К тому же, если появится шанс, что ты будешь свободна, хотел бы сразу заявить о своих серьёзных намерениях.
— Ты шутишь? Я сегодня выслушала длинную историю твоей родословной и про славных предков. Я же могу похвастаться лишь самой собой. Так что не нужно мне рассказывать про серьёзные намерения, — насмешливо одёрнула его.
— А вот это ты зря. Катрина, ты ещё сама не понимаешь, насколько ценна. Целительнице с таким сильным даром будут рады в любом роду.
— Кат, а я тебе говорил, чтобы не дрейфила, жениха хорошего мы тебе всегда найдём. Я только не понял, а кто такой Тайран? — требовательно спросил Чиж.
Мы с Альгейром замерли, а тот переводил взгляд с него на меня и до него начало кое-что доходить. Имя принца он слышал, чтобы сложить.
— Не… Да не может быть… Что б я сдох!
Я так напряглась, подбирая ответ, что не заметила, как к нам подошли. Буквально подпрыгнула от возгласа:
— Так вот ты где! — И уже мрачно окинув взглядом поднявшегося с лавочки дракона, добавил: — И с кем.
— Как чувствовал, что ты захочешь посетить сегодня главный парк! — продолжил он, обращаясь ко мне, но не сводя взгляда с Альгейра. — Только почему именно в этой компании?
Парни сверлили друг друга такими тяжёлыми взглядами, что воздух между ними практически искрил от напряжения.
— Стефан, привет! Я что-то ничего не понимаю. Почему ты ведёшь себя словно муж, заставший жену с любовником?! — вмешалась в их молчаливый диалог взглядами я.
Вообще-то на какой-то миг я себя именно такой легкомысленной женой и почувствовала, но какого чёрта! Он мне кто?
Видимо в их аристократической среде девушки так не разговаривают и такие темы настолько прямо не поднимают, раз оба дракона уставились на меня, но я девушка простая.
— Прости, — тут же сменил тон он. — Просто сам хотел сегодня пригласить тебя в город и готовил сюрприз. Ты почему так рано ушла?
— Были дела.
— Меня опередили, — сделал вывод он и опять недовольный взгляд в сторону Альгейра.
— Альгейр здесь не при чём, — поспешила уточнить, пока он в нём дыру не прожёг.
— Тогда кто?
— Слушай, не помню, чтобы мы были обязаны отчитываться друг перед другом! — уже начала раздражаться я, но взяла себя в руки, не желая грубить в открытую, ведь живу в его комнате. Поэтому обтекаемо добавила: — Наши женские дела. Я же столько дней в город не выходила!
А там уже пусть сам додумывает, булавки мне понадобились, или бельё нижнее срочно, или ещё какие женские штучки.
— А-а-а, — тут же заметно расслабился дракон. Но потом его взгляд всё равно заметался с меня на Альгейра.
— Когда я вернулась в академию, Тайран попросил за мной присмотреть, ведь я плохо знаю город, — со вздохом пояснила я, поняв, что не отцепится.
Тут уж Стефан совсем повеселел.
— Это могу сделать и я. Ты свободен, — отпустил он Альгейра.
— Я дал слово, что не спущу с неё глаз, пока не верну в академию, — обломал тот его.
Чиж ехидно заржал, во всю угорая над ситуацией. Ему только попкорна не хватало. Но под взглядами драконов тут же принял невинный вид, лишь во взгляде играли бесята.
— Да, Кат, а ты только начала учиться. Даже я такого от тебя не ожидал! — придвинувшись ко мне, с гордостью прошептал он, забывая об остром слухе драконов.
Похожие книги на "Всё, как ты хотел, или (Не) мой дракон (СИ)", Вудворт Франциска
Вудворт Франциска читать все книги автора по порядку
Вудворт Франциска - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.