Его поцелуй (СИ) - Фадеева Юлия
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
Вся эта опасность, исходящая от него, выражалась во всем: как он смотрит, как говорит, как двигается. Движения иногда казались легкими и плавными, но как же они были обманчивы: за этой легкостью скрывалась сила, с которой стоит считаться, а может, даже и бояться. Да, от Рэдворда, определенно, веет силой и опасностью, а еще... Смертью.
Что ж, Охотник и Смерть - неразделимые боевые товарищи, идущие рука об руку. Где появляется Охотник, там обязательно появится и Смерть.
- Ясно, еще один приспешник Сайруса, - хмыкнул Джек, снова переводя взгляд на Блэка. - Так ты ответишь, куда спрятал Эмили?
- Я ее не прятал, ее похитили, - Джон нахмурился, сжав с силой челюсти.
- Не понял, как это похитили? Вы ведь все время были вместе, - брови мужчины поползли вверх от такой новости, а ладони непроизвольно сжались в кулаки.
- Не все время, - только и смог ответить Джон, скрипнув от досады зубами.
- Та-а-ак, друзья-товарищи-враги, я так понимаю, что боевые действия на время прекращены, так почему бы нам не пройти в мою гостиную и там все спокойно обсудить. А то, знаете ли, тут не очень удобно общаться, так как на месте нет двери и нас может кто-нибудь из соседей подслушать. Так что давайте, вы, - Стив указал на Блэка и Рэда, - успокаиваетесь и берете себя в руки, а вы тащите свои волчьи задницы за ними, - и кивнул в сторону Охотников.
- А ты? - поинтересовался Рэд, пряча свои кинжалы куда-то под куртку.
- А я пойду и приготовлю всем нам кофе. А то ко мне в гости заявились такие люди-нелюди, а я так нерадушный хозяин. Нет уж, так не пойдет, если заявились ко мне в дом, будьте добры соблюдать мои правила. Кстати, - он кивнул на Джека, - ты мне новую дверь теперь должен. Понял?
Виллоу даже слегка опешил от такой наглости.
- У тебя странные друзья, Блэк. Твой напарник ведь понимает, что я одним движение руки могу свернуть его хрупкую шею и даже не поморщусь.
- Понимаю, - вместо Джона ответил Коул, - только это все равно не меняет того факта, что ты снес нафиг мою дверь с петель, так что за тобой должок, мужик!
И более не говоря ни слова, он развернулся и пошагал в сторону кухни.
- Смелый парень, - хмыкнул Джек, улыбнувшись лишь одним уголком губ, глаза же его сохраняли серьезность и сосредоточенность.
- Да, этого у него не занимать, - кивнул в ответ Блэк. - Ну что, слово хозяина - закон, так что следуйте за мной, господа, разместимся в гостиной Стива и там уже все спокойно обсудим и примем решение, как быть дальше.
Небольшая уютная гостиная, рассчитанная как раз на холостяка: диван, выполненный в темно-бордовых тонах, расположился недалеко от окна, занавешенного темно-синими портьерами; два кресла по обе стороны от дивана, почему-то были в разных цветовых гаммах: одно кресло серое, а второе - темно-шоколадное. Странно, словно они из разных комплектов, хотя форма и похожая.
Подле дивана расположился стол из прозрачного толстого стекла черного цвета, пол же был застелен большим темно-синим с серым узором ковром с маленьким ворсом. А судя по изношенности ковра, он был очень-очень старым, если не сказать древним, и явно дешевым. Некогда красивый узор почти стерся, оставляя взору лишь размытое пятно и тусклый цвет.
У дальней стены на небольшой тумбе стоял не очень большой ЖК- телевизор, а рядом, потрепанный и весь перемотанный скотчем и изолентой, лежал пульт, крышка задней панели которого куда-то исчезла, видимо, потерялась.
На стенах - незамысловатые обои с каким-то непонятным узором; в некоторых местах они оказались порванными: их явно кто-то ободрал, возможно, кот, но сейчас никакой животины в доме не наблюдалось, да и запаха совсем не было. Странно, отчего же тогда Стив не делает ремонт и не меняет мебель и обои?
В некоторых местах висели детские рисунки. Ребенок явно был еще совсем мал, когда творил эти "шедевры": различные линии, черточки, кружочки - и все это разными цветами. Любопытный жанр живописи.
Джек мысленно хмыкнул, слегка озадаченный таким интерьером.
У стены, ближе к выходу, разместился небольшой книжный шкаф с полками под разную мелочь: фарфоровые статуэтки, маленькие пластмассовые машинки, женская туалетная вода и фотографии в рамках, на которых был изображен Стив с какой-то молодой красивой кареглазой женщиной с темно-каштановыми волосами и похожим на нее малышом лет четырех, сидящим на его руках. Только глаза ребенка были цвета ясного весеннего неба - такие же яркие и чистые.
- Это мои жена и сын, - глухо произнес Стив, входя в гостиную и видя, как Джек рассматривает фото.
- У тебя красивая жена, - произнес Виллоу, широко улыбаясь.
- Да. Была, - лицо мужчины потемнело от вновь нахлынувших эмоций. - Они погибли два года назад — авария.
Стив поставил поднос с кофейными чашками на столик и повернулся к Джону, который тут же перестал улыбаться.
- Они как раз возвращались домой, - он тяжело вздохнул. - Джессика забрала Алекса из детского сада и поехала домой. Все было хорошо, отличный солнечный день. Они как раз проезжали перекресток, когда в них на полном ходу врезалась двенадцатиметровая фура, груженная под завязку различной бытовой техникой. Моя жена погибла сразу же, а сын... - на глазах Стива появились слезы, а голос дрогнул. - Мой малыш боролся за жизнь до последнего - три дня в коме. Но старуха с косой все же забрала и его. А я... Я даже не успел им сказать, как сильно люблю. Как они мне дороги, как... - голос Стива совсем осип, а горло сдавил ком от непролитых слез, которые теперь вот-вот грозились все же вырваться наружу.
- Мне очень жаль, - тихо произнес Джек.
Сейчас у него самого в горле встал ком, мешающий говорить. Хотя... Кому нужны его слова, от них все равно никакой пользы.
- Ты как?
- Извините за мою сентиментальность, я... - Коул тыльной стороной руки вытер глаза. - Со мной все нормально. Это было давно, так что нет смысла вспоминать то, что осталось в прошлом - нужно жить настоящим.
Стив встряхнулся, словно сбрасывая с себя события минувшей давности, и делано бодрым голосом произнес:
- Итак, господа-товарищи-враги, прошу к столу. Будем пить кофе и обсуждать сложившуюся ситуацию: как из этой долбаной задницы выбиваться, не навредив друг другу, а заодно и окружающим.
Волки лишь слаженно хмыкнули, а Джек покачал головой, удивляясь человеку, который еще минуту назад был готов рыдать из-за потери своих родных, а теперь с энтузиазмом в глазах собрался обсуждать все, что произошло чуть более, чем за сутки. Что ж, будет интересно послушать, что расскажет Блэк со своими товарищами.
И все, не говоря ни слова, сели за журнальный столик, на котором уже разместились кофейные чашки с ароматным, свежезаваренным кофе.
Минут через двадцать, задумчивый и погруженный в себя, вожак «Ночных теней» переваривал полученную информацию, при этом нервно покусывая нижнюю губу.
- Это, конечно, все невероятно, но для чего вашему Главе Ковена похищать девушку? Для чего ты ему нужен? - нахмуренные брови Джека говорили о том, что он сердит, ведь если бы Джон не похитил Эми, то она бы сейчас была в безопасности и... И в его постели.
- Я не знаю, - пожал плечами Блэк, откидываясь на кресле и закидывая ногу на ногу. - Если бы знал, то сейчас не сидел бы тут и не разговаривал с вами.
- Да какая, к черту, разница? - вспыхнул Рэд, сильно нахмурившись. - Главное, что Джон ему нужен, а если это так, то девушке, до поры до времени, ничего не будет угрожать. По крайней мере, я на это надеюсь. Для Охотника потерять свою Лайару сравни потере собственной души, и Сайрус знает об этом, как никто другой!
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
Похожие книги на "Его поцелуй (СИ)", Фадеева Юлия
Фадеева Юлия читать все книги автора по порядку
Фадеева Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.