Лилия для демона (СИ) - Маар Элиза
Стоны и рычание звучали в унисон. Пришлось накрыть комнату пологом тишины, дабы нас не услышали посторонние, живущие на этаже, и продолжить наше страстное утро, пока не упадем от переизбытка наслаждения.
Наше единение продолжалось еще очень долго, пока Лия от усталости не вернулась в свое привычное тело, а я не упал на постель, задыхаясь. Желание, подгоняемое связью, не пропадало, ибо чертова истинность вынуждала нас зачать ребенка прямо сейчас. Пришлось бороться с сущностями.
Более-менее вернув рассудок и выровняв дыхание, мы смогли расслабиться. На какое-то время! Сильный стук в дверь, а за ним и вопль Деймона заставил меня напрячься, а Лию шмыгнуть под одеяло.
— Лия!? Я знаю, что ты там! — рычал брат, тарабаня по двери. — Убери от меня свою шавку! Она мне уже плешь проела!
— Вьюга?! — взволнованно прошептала конфетка, высовыя нос из-под одеяла.
— Отпусти ребенка, злыдень рогатый!- взревел появившийся Бакстер. — Я сейчас тебя в рогалик сверну!
Что-то с грохотом упало, а потом и разбилось. Я тут же подлетел на ноги и, натянув спальные штаны, открыл запечатанную магией дверь, являя нашему взору злющего, горящего яростью брата, с болтающейся у него на штанине Вьюгой. Волчица явно не желала размыкать зубы.
— Вьюга, Фу! — голосил Бакстер, летая над головой Деймона, чье тело уже было готово перевоплотиться. — Он протух еще при царе горохе!
— Я сейчас их обоих сожгу! — прорычал брат серьезно, сверкая злой магией. — Убери от меня свой контуженный зоопарк! — взревел на мою фею, отталкивая меня с прохода.
Лия по самую шею закрылась одеялом, с испугу натягивая его еще выше, а меня тут же захлестнул инстинкт. Поймав брата за шкирку, я отбросил его в дверной проем и кинулся к девушке. Загораживая ее своим телом, повернулся к брату, скрестив руки на груди.
— Уйди, Кайм! — прорычал Деймон предупреждающе.
— Успокоишься, тогда поговорим! — не уступал я ему.
— Ты издеваешься!? Эта пиявка мне скоро в задницу вопьется!
Заглянув за брата, я посмотрел на жадно вцепившуюся в штанину волчицу, каким-то чудом еще не стянувшую с братца одежду, и вновь взглянул на взбешенного Деймона. Причину проснувшейся любви Вьюги к брату я понял сразу, как только уловил нотки их смешанной магии, готовой образовать связь, но промолчал, наблюдая за поведением Деймона. Тот еще не понял, с какой такой радости к нему прицепилась волчица.
— Вьюга, девочка, иди ко мне. — осторожно позвала ее Лия. — Бакс прав, Дей тухлый. — сказала она, невинно похлопав ресничками, чем вызвала злобный рык от брата. — Да и задница у него так себе, было бы что там кусать.
— Р-р-р-р! — волчица злобно зарычала, протестуя против сказанного, и только плотнее вцепилась в одежду.
«Как она его еще не покусала?». — недоумевал я, наблюдая за ней.
— Уберите! Ее! От! Меня! — взревел брат, теряя остатки самоконтроля.
Его кости захрустели, ткани начали рваться, и уже через несколько секунд перед нами стояла машина для убийств. Волчица, заскулив, упала на пол.
— Вьюга!
Зарычав, Деймон повернулся к ней и приподнял ногу, чтобы раздавать, но визг Лии и полный надежды взгляд от волчицы заставил брата остановиться.
— Изувер! Психопат! Рогоносец! — вопил Бакстер, обрушая на брата слабые удары своей магии, пока Дей не устал терпеть пищащую мышь и не отбросил Бакса щелбаном, впечатав в стену.
Не обращая внимания на злые вопли Лии, брат опустился на колени рядом с волчицей, с мольбой смотрящей на него, и с нежностью провел по ее белоснежной шерстке, урча от наслаждения. Только я облегченно улыбнулся, как тишину нарушил ужасный вопль моей феи.
Резко развернувшись, я кинулся к Лии, собравшейся пополам от боли, что была вызвана магией, разрывавшей ее браслеты. Из головы малышки вновь вырвались рога, овивая хозяйку терпкой тьмой, вереницей направлявшейся к Вьюге вместе со светлой энергией.
Крики Лии прошли так же быстро, как и начались. Облегченно выдохнув, я сжал девочку в своих объятиях, ощущая, как бьется ее тело от дрожи, и пустил легкую волну успокоительного. Лия зашмыгала носом, утыкаясь в мою шею.
— Черти меня побери! — прозвучал удивленный голос Бакстера, вынуждая меня повернуться и в удивлении разинуть рот.
Дей вернулся в свое тело, а рядом с ним сидела уже не ледяная волчица, а четырнадцатилетняя девочка, прикрывая свою наготу от обалдевшего Деймона. Выйдя из ступора, я взял в руки плед и, преодолев разделяющее нас расстояние, накрыл им девочку.
— Она оборотень. — сказал я скорее для себя, чем для остальных. — Со спящим геном.
— Я думала, таких давно истребили. — неуверенно произнесла Лия, поддерживая разговор.
— Дикие земли не тронули. — нахмурившись, продолжил я задумчиво. — Не удивлюсь, если пожиратель поселился там неслучайно. Магия оборотней куда сильнее.
Пакостная улыбка сама растеклась по моему лицу. Посмотрев на побледневшего брата, я хмыкнул и издевательски сказал:
— Ну что, Дей, пора и тебе соблюдать целибат! Теперь ты поймешь, что такое истинная связь!
Брат, оскалившись, поднял на меня глаза, искрящиеся яростью. Я лишь послал ему пакостную ухмылку, но внутренне мне было не до веселья. Боюсь, брат не такой терпеливый как я.
Глава 33
***Лия***
До полудня мы с Каймом провели в его апартаментах, наслаждаясь компанией друг друга. Завтрак пришлось перенести, ибо утихомирить Деймона не получалось довольно долгое время. Да и вездесущий Бакс пытался отстоять честь Вьюги, что сама висла на Деймоне, порождая в нем желание не только понежить ее в своих объятиях, но и придушить. Как бы то ни было, младший василиск связи был не рад, но вида старался не показывать, дабы не обижать девочку.
Похожие книги на "Лилия для демона (СИ)", Маар Элиза
Маар Элиза читать все книги автора по порядку
Маар Элиза - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.