Богиня по крови - Каст Филис Кристина
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
— Брак Мирны с человеком означал, что она не станет Избранной Эпоны после своей матери.
Кеган кивнул, задумчиво прожевал следующий кусок и наконец сказал:
— Ты на нее похожа.
Морриган заранее готовилась услышать нечто подобное, но все равно оцепенела в эту секунду.
— Я похожа на Мирну? — переспросила она, стараясь, чтобы в голосе не прозвучало ничего, кроме любопытства.
— В общем, да. На леди Рианнон тоже. Мирна очень напоминала свою мать.
— В чем схожесть? Тот же цвет волос или глаз? Что-то в этом роде? — небрежно уточнила она.
— Во всем, — заявил Кеган. — Вы с Мирной могли бы сойти за близнецов. Вас словно родила одна мать.
— Это невозможно. — У Морриган засосало под ложечкой. — Моя мать умерла при моем рождении.
— Сочувствую твоей потере.
— Спасибо. — Девушка отбросила волосы с лица и сделала очередной глоток вина. — Как бы там ни было, иногда люди похожи друг на друга.
— Тут совсем иной случай. Если не считать того, что ты Приносящая Свет, вы с ней почти одинаковы.
Морриган нахмурилась и спросила:
— А при чем здесь Приносящая Свет?
— Ты наверняка знаешь, как меняешься, когда души кристаллов отвечают тебе. — Он потянулся вперед и провел большим пальцем по руке Морриган. — Что происходит в этот момент с твоим роскошным телом, как ты сияешь, горишь, излучая страсть и силу. — Девушка содрогнулась от его прикосновения, а кентавр понимающе улыбнулся. — Мирна никогда не обладала такой силой.
Морриган отняла руку и усилием воли заставила себя не тереть то место, которое он гладил, до сих пор сохранившее тепло его прикосновения.
— Ты сам сказал это. Мы с Мирной не так уж сильно похожи. Это просто одно из прикольных совпадений.
— Прикольных… — медленно повторил кентавр, будто пробуя это слово на вкус, а потом улыбнулся. — Кстати, ты мне кое-что напомнила. С тебя еще несколько оклахомских словечек.
Морриган обрадовалась возможности сменить тему, поэтому игриво вздернула бровь и заявила:
— Не знаю, можно ли тебе доверять. Как-никак, слова — сильное оружие.
— Да, но ты должна помнить, что я не только верховный шаман, но и воин, поэтому владею как мечом, так и словами.
Постукивая пальцем по подбородку, она внимательно вглядывалась в кентавра, словно серьезно обдумывала его утверждение.
— Ладно, подарю тебе еще одно оклахомское слово, но только потому, что ты верховный шаман, а значит, сумеешь правильно им воспользоваться.
— Благодарю, миледи. — Кеган изящно склонил голову.
— Чувихи, — сказала Морриган.
— Что-что?
— Чувихи, — повторила она медленнее. — Это такое обращение. Например: «Эй вы, чувихи, идите сюда». Понятно?
— Вполне, — ответил он. — Еще один пример: «У вас, чувих из Оклахомы, странный способ изъясняться».
— Совершенно верно. — Они улыбнулись друг другу, и Морриган ощутила взаимное притяжение, вновь возникшее между ними и пронзившее ее до самых пяток. — Если будешь вести себя хорошо, то вечером я, может быть, научу тебя здороваться по-оклахомски.
Кентавр наклонился, взял ее руку и принялся медленно водить по ней большим пальцем.
— Уверяю вас, миледи, я всегда веду себя очень хорошо.
Кеган поднес ее ладонь к губам. Девушка пыталась придумать остроумную и в то же время игривую реплику. Именно в этот момент на троне появилась Брина. Стоило большой кошке увидеть, что Кеган притрагивается к ее хозяйке, и она сразу съехала со всех катушек. Именно так Морриган потом сказала Бирките. Глаза Брины превратились в две желтые щелки, хвост выпрямился, шерсть на загривке встала дыбом. Она оскалила зубы, предостерегающе зашипела на кентавра, и тот благоразумно отпустил руку Морриган.
— Брина! Что с тобой такое? — возмутилась девушка. — Иди сюда и будь паинькой. — Она протянула руку к большой кошке, та подошла, по-прежнему не сводя прищуренных глаз с Кегана. — Да успокойся ты. — Морриган принялась гладить Брину, которая привалилась к ней всем телом, но не перестала злобно поглядывать в сторону кентавра. — Он не делал ничего дурного, просто целовал мне руку. — Она взглянула на Кегана. — Прости, что так вышло.
— Она хорошо защищает свою хозяйку.
— Во всяком случае, определенно знает, как сбить настроение. — Морриган вздохнула, еще раз погладила Брину и начала складывать в корзину остатки еды и вина. — Вообще-то, если скинуть со счетов ее грубость, Брина хорошо сделала, что прервала нас. Мне давно пора вернуться. До вечера нужно переделать еще много дел.
«Во-первых, мне следует извиниться перед Биркитой за свою резкость, а то на душе совсем паршиво. Возможно, эта женщина знает Приносящих Свет хуже Кегана. Наверное, она не догадывается о том, что мне полагается делать все по-своему, идти собственным путем. Поэтому ритуал и отличался от тех, к которым привыкла, Биркита. Мне вовсе не стоило лезть в бутылку. Ничего такого особенного Биркита мне не сказала».
— Твоя кошка позволит мне взять тебя за руку?
Морриган слегка смутилась, поняв, что стоит с полной корзиной и смотрит вдаль, а Кеган тем временем за ней наблюдает.
— Прости, — быстро сказала она просмотрела на кошку, которая сидела неподалеку от импровизированного стола, по-прежнему нацелив взгляд на Кегана. — Брина, веди себя хорошо, — строго велела хозяйка.
Кошка поднялась, встряхнулась, проворчала что-то, как показалось Морриган, весьма грубое, и затрусила обратно по тропе. Девушка улыбнулась и приняла протянутую руку Кегана.
— Ее дурные манеры мало чем отличаются от моих. Я вовсе не хотела так тормозить.
— Что делать? — Он улыбнулся, выводя ее на тропу. — Очередное оклахомское словечко?
— Какой ты хитрый! Вытягиваешь у меня одно слово за другим. Придется быть с тобой повнимательнее.
— С нетерпением буду ждать проявлений твоего пристального внимания, — сказал он, поглубже продевая ее руку под свой локоть.
Она скривила бровь и продолжила:
— Это слово означает, что я стояла, уставившись в пустоту так, словно растеряла последние мозги.
— Было не похоже, что тебе не хватает благоразумия. Я подумал, что у тебя слишком много тревог.
— Так и есть. Я думала о Бирките, о том, что ранила ее чувства. Теперь мне нужно найти ее и извиниться. Она ничего такого мне не сказала, не заслужила резкого отпора с моей стороны.
Морриган знала, что это так. Ее задели вовсе не слова бывшей верховной жрицы, а взгляд, в котором скрывался страх. Именно он заставил девушку вскипеть с неожиданной злостью и отчитать Биркиту.
— Мудрая верховная жрица понимает, когда следует извиниться, — сказал Кеган.
— Мудрой верховной жрице не за что было бы извиняться, — парировала Морриган.
Они подошли к входу в пещеру. Морриган удивилась, заметив, какая там царит суета. Люди таскали туда и обратно корзины с едой и другими припасами. Тропа, по которой двигались работники, выглядела гораздо утоптаннее, чем та, по которой только что шли Морри с Кеганом. От нее не укрылись многочисленные любопытные взгляды, и она вдруг занервничала насчет того, что так крепко цепляется за кентавра.
Девушка высвободила руку из-под его локтя, отошла на шаг и сказала:
— Спасибо, что проводили меня и позаботились о трапезе.
Кеган, как видно, не обратил внимания на ее неловкость и явное отчуждение. Он лишь улыбнулся и произнес официальным тоном:
— Миледи, мне доставило бы величайшее удовольствие сопроводить вас, если позволите, на Соляные равнины сегодня вечером.
— Да, конечно, — поспешно пробормотала она, не понимая, куда подевалась вся та наполненная страстью уверенность взрослой женщины, что была в ней еще минуту назад.
Кеган галантно поклонился, являя собой пример учтивости и спокойствия — одним словом, полную ее противоположность.
— Пришлите за мной, когда будете готовы, и помните, что ваши желания для меня закон.
— Тогда ладно. Увидимся позже.
Морриган коротко кивнула на прощание и поспешила в Усгаран. Ей не хотелось, чтобы кентавр успел заметить, как раскраснелись ее щеки.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
Похожие книги на "Богиня по крови", Каст Филис Кристина
Каст Филис Кристина читать все книги автора по порядку
Каст Филис Кристина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.