Для тебя я ведьма (СИ) - Вечер Ляна
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Я люблю тебя, Гвидиче. Никогда не забывай об этом. Ландольфи.
Признание… Обычное, фавн подери, признание в любви. Написанное не поэмой, исполненное не серенадой под окном, но пробрало до слёз. Три главных слова, сказанные вслух — ничто, а поступок Ромео — таинство. Он отдал мне перстень своей матери в святейшем месте, где люди связывают жизни узами брака, спрятав чувства под синим драгоценным камнем. Теперь Рома нет рядом, а признание есть…
Шмыгая носом, перечитывала записку, любуясь почерком синьора Ландольфи — жутко корявый, как у всех лекарей, и жутко красивый в этой своей корявости. Каждую загогулину помнить буду! Слёзы катились по щекам, а я мечтала, чтобы Ромео оказался рядом, достал из кармана новенький носовой платок и успокоил.
— Соберись! — рявкнула на себя.
Слишком много истерик и слишком мало полезных действий. Всхлипнув под занавес, я поднялась с кровати, вытерла лицо краешком одеяла и твёрдо решила — больше никаких сантиментов. Рыдать буду в объятиях синьора Ландольфи, когда мы встретимся, и исключительно от счастья. Нужно поговорить с Карузо, я ему сотню ведьм найду, озолочу и без того небедного Охотника, только бы лекаря отыскал или в Польнео скорее меня доставил. Надев кольцо на пальчик, тряхнула головой, отгоняя остатки слабости, и вышла из комнаты.
Гостевая спальня, куда меня определил Пелле, находилась на первом этаже, и я пошла по длинному коридору, намереваясь отыскать Карузо, но всё вышло совсем не так, как ожидала.
Не дойдя до гостиной совсем чуть-чуть, я замерла, а виной всему знакомый, тоненький, мерзкий голосок. Шмыгнула за угол и прислушалась — уши меня не обманули. Синьорина Альда имела невероятную способность оказываться в самых неожиданных местах: утром в нашем съёмном доме, а теперь в гостиной синьора Карузо.
Глава 22
— Убьём её, — кровожадное предложение Альды заставило меня вздрогнуть.
Мысли в голове разбегались, совсем как горожане на карнавале, когда в воздух взмыла ведьма. Никак не могла сообразить, что происходит, но одно ясно — эти двое говорили обо мне.
— Я хочу, чтобы синьорина сделала меня чуточку богаче, — Охотник одним предложением дал понять, насколько я недалёкая.
Поверила, что синьор Карузо поможет найти Ромео… О, Сильван! Конечно, он не собирался этого делать! И везти меня в Польнео тоже не собирался. Прижав холодную ладошку к взмокшему лбу, я тихонько сползла по стене. Раскатала губу — отблагодарить Пелле за услугу парой пойманных ведьм. Сейчас же, ага! Ублюдок найдёт способ заставить меня батрачить на него до конца жизни. Прижимая пальцы к вискам, старательно утрамбовывала мысли, пытаясь понять, как выбраться из дома Карузо. Надо вернуться в спальню, забрать револьвер и попытаться сбежать… Через окно! Первый этаж ведь. Я завернула за угол коридора, намереваясь поскорее добраться до оружия, но передо мной неожиданно возник синьор, здорово напоминавший огромную покатую гору. Незнакомец смотрел недобро и не давал пройти.
— Пусти! — заорала, когда бугай больно скрутил мне руки за спиной и потащил в гостиную.
На рукаве его кожаной куртки красовалась нашивка в виде отрезанной головы ведьмы. Таких Охотников ценят — здоровенный, молчаливый и наверняка исполнительный.
— Синьорина Гвидиче, вы уже познакомились с моим новым телохранителем! — воскликнул Пелле, когда бугай толчком в спину заставил меня войти в гостиную. — Фабио, мне нравится, как ты работаешь. Увеличу тебе жалование, — Карузо обращался к человеку-горе. — Друзья мои, — раскинув руки, Охотник с улыбкой зашагал по комнате, — скоро я стану настоящим богачом, а поимка ведьм останется в прошлом.
Слова Карузо меня запутали — ловить ведьм он больше не собирался, но всё равно рассчитывал разбогатеть. Альду, напротив, выступление Пелле не смутило. Она улыбнулась, цапнула со столика миниатюрный кинжал и с ненавистью метнула в мой портрет над камином. В голове загудело — вот кто издевался над картиной…
— По глазам вижу, синьорина Гвидиче хочет знать, что происходит, — голубокровая хихикнула.
Я действительно не отказалась бы получить объяснения, но шок лишил меня дара речи. Человек-гора надавил мне на плечо, заставив сесть на стул, и замер у меня за спиной.
— Вы до сих пор ничего не поняли, синьорина Ловчая? — уголки губ Пеллегрино поползли вниз, он брезгливо скривился. — Альда, объясни ей.
Рыбина подошла ко мне, наклонилась так, что расстояние между нашими лицами стало слишком интимным, и выбросила горячим шёпотом:
— Ненавижу… Из-за тебя казнили моего мужа, — её голос сделался громче. — Марио, — в глазах голубокровой мелькнула боль, — мой Марио…
Марио? Я где-то слышала это имя. «Марио» — крутилось в памяти, оставляя неприятный привкус на языке, но я никак не могла вспомнить, кто этот синьор и уж тем более не улавливала связь между его казнью и обвинением.
— Она не помнит, Альда, — зло процедил Пеллегрино. — Для тебя Марио был мужем, для меня родным братом, а для синьорины Гвидиче — пустым местом.
— Понятия не имею, о ком вы говорите, — попыталась подняться на ноги, но свинцовая ладонь телохранителя хлопнула меня по плечу, пришлось прижать попу к стулу.
— Вспоминайте, синьорина, — Карузо схватил меня за волосы, вынуждая запрокинуть голову. — Забегаловка «Сытый Матео», Охотник, который принял вас за Кровавую Тину…
И я вспомнила… Это было очень быстро и очень больно. Цепляясь пальцами за мощное запястье синьора Пеллегрино, старалась освободиться от его хватки и тонула в нахлынувших воспоминаниях. Сумасшедший Охотник, которого я встретила в Польнео, ублюдок, что пытал меня углями и поплатился за это жизнью — Марио. Только сейчас поняла, что между ним и синьорам Карузо есть внешнее сходство. Значит?.. Марио был братом Пелле и мужем Альды. О, святейшие печати…
— Я всё рассчитал. Узнал маршрут Ловчих, устроил нашу встречу в деревне и разыграл гениальный спектакль, но всё пошло немного не по плану.
— Немного? — рыкнула голубокровая. — Сальваторе — тупой жирдяй, сначала отказался на мне жениться, а потом и вовсе прогнал. Теперь без шантажа не обойтись, а это риск.
— Рискнём, — заявил синьор Пеллегрино.
***
Истории, в которую я угодила, предшествовал целый ряд хорошо спланированных событий, а их автор непревзойдённый интриган — синьор Карузо. Он, конечно, задыхался от желания совершить вендетту, но это не мешало ему думать о деньгах. Пелле осведомился о маршруте Ловчих у слуги синьора Ландольфи. Тот самый старикан в зелёном камзоле, что не понравился мне с первого взгляда, сдал нас с потрохами за сравнительно небольшую плату. Стая отправилась на юг той же дорогой, что и Ловцы безумия, но держались они чуть впереди. Кульминация случилась в деревне, где мы остановились перед приездом в Илиси. Там Карузо разыграл целое представление и ловко подсунул нам синьорину Альду. Рыбина нырнула в постель кудрявого командира, всерьёз надеясь стать его законной супругой, а затем и вдовой. Сальваторе должны были прикончить на следующий день после свадьбы, выдав всё за несчастный случай. Тор имеет слабость к выпивке, так что вполне мог упасть с лестницы да свернуть шею, а его имущества и денег на счетах вполне хватило бы утешить двух убитых горем родственников Марио.
Со мной тоже церемониться не собирались: я до сих пор оставалась жива только благодаря бесталанности Альды, которая так и не дожала нашего командира. Торе не захотел связывать себя узами брака, а сегодня вообще поставил точку в отношениях с любовницей. Стройный план Карузо развалился, но имелся и запасной вариант. Охотник не зря потратил столько времени, наблюдая за мной — он хотел убедиться, что синьорина Ловчая стоит дорого. Убедился. Вышивание интриг могло длиться дольше, но фортуна сыграла на стороне Охотника. Я — главный козырь — сама нырнула к нему в рукав.
— Как, думаешь, сколько он даст за неё? — Альда крутила в пальцах писчее перо.
Эти двое безумцев решили потребовать у Сальваторе выкуп за мою жизнь. Я очень жалела, что не могу дотянуться до своего револьвера, который лежал на столе перед голубокровой. Две пули, два выстрела, две смерти — решение всех проблем. Совершенно забыла про бугая Фабио у себя за спиной, но он напомнил. Стерпев боль от сжатых на моём загривке пальцев телохранителя, я охнула и отвела взгляд от оружия.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Похожие книги на "Академия Шепота 3. Последний отбор", Огненная Любовь
Огненная Любовь читать все книги автора по порядку
Огненная Любовь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.