Попаданка, которая гуляет сама по себе (СИ) - Леванова Марина
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61
Тания засмеялась.
— Я не понимаю. — Тенонель выглядел обескураженным. — Что здесь смешного?
— Да всё. — Тания поймала обеспокоенный взгляд учителя. — И прежде всего то, что я дура!
— Таня!
— Я хочу уехать, Тенонель, — твёрдо сказала Тания. — Прямо сейчас.
— Твой дом здесь, в Эделиане, и я теперь твоя семья.
— Нет. Моя семья — это катьяры. Мой дом — Танлендар. И мне не нужно выбирать себе спутника жизни, потому что он у меня уже есть.
— Послушай, тебе не стоит сейчас ехать в Танлендар.
— Нет, я поеду! — Тания спешно собирала свои вещи в походную сумку. — Если выехать сегодня, то я уже к вечеру пересеку границу Светлого Леса и смогу заночевать в том поселении, которое построили катьяры, а завтра...
— Тания, их нет в Танлендаре, — негромко сказал Тенонель.
— А завтра пораньше отправлюсь… — Тания посмотрела на учителя. — Что ты сказал?
— В Танледаре нет семьи королевских атшар.
— И куда же они делись? — с сомнением в голосе спросила Тания.
— Они ушли к Водопадам Жизни?
— Ну и зачем они туда ушли? — Тания затянула мешок.
— Барсаги напали на валарийцев и захватили Аворское нагорье. Атшары приняли решение помочь валарийцам, как те однажды помогли катьярам. Уже несколько дней идёт бой в долине источников.
Тания выронила мешок из рук и с упрёком посмотрела на учителя.
— И ты об этом говоришь только сейчас!
— Я хотел сообщить тебе об этом после коронации, — ответил Тенонель. — Даже сам отвёз бы туда. Но ты не переживай, я послал в Катарию отряд лучших своих лучников.
Но Тания его уже не слышала, она со всех ног неслась в сторону конюшен.
— Как же всё запуталось, — прошептал Тенонель.
Глава 28. Водопады жизни
Аворское нагорье. Низо́вье
— Да что тут думать? Надо выступать, и немедля! — Дайрин стукнул кулаком по столу, да так, что стоящие рядом советники Золотой Валарии подпрыгнули, а Фальвазар недовольно зашипел на младшего принца Катарии. — Сколько можно уже обсуждать, по какому склону лучше подниматься и как зайти?
— Тебе бы всё выступать, — съязвил Скарт. — Выступатель ты наш.
— Знаешь что! — Дайрин весь подобрался, ожидая лишь повода, чтобы превратиться в пантеру и хорошенько накостылять наглому валарийцу. — Это не твоя мать сейчас заперта в ущелье барсагами. И это не твоего брата загнали на мыс Шобота с кучкой воинов. Я не знаю, что и думать! Вдруг они погибли или их взяли в плен? А мы тут все дружненько карту изучаем.
— Что ты такое мелешь? — разозлился Скарт. — Если бы твои родственники погибли, то барсаги уже отошли бы от ущелья, а если бы их взяли в плен, мы сейчас читали бы бесконечный перечень их требований. А твоему брату нужно было всего лишь дождаться, пока подойдёт войско, и только после этого соваться на мыс Шобота.
— Алерий пытался пробиться к матери! — повысил голос Дайрин. — Кто же мог знать, что барсагам помогают волки?!
— Этого вообще никто не знал, — недовольно сказал Скарт. — Мы поднялись в верховье и обнаружили перекрытые источники, но никого не встретили, никого не нашли. А ведь кто-то работу проделал огромную: какие-то ручьи просто повернули в другом направлении, а какие-то оставили собираться в мелкие озёра на плато.
— Вам надо было сразу сообщить нам об этом, а не пытаться решить своими силами эту проблему, — упрекнул Дайрин.
— Так мы и так сразу сообщили, вот только подступы к верховью уже перекрыли, — пояснил Скарт. — А вам надо было не разделяться на два потока, а идти с Нижнего города по восточному склону одним отрядом, тогда вас не разъединили бы.
— К вам же на помощь спешили! — разозлился Дайрин. — А от Танлендара одна дорога к Водопадам Жизни — по восточному склону. Всегда так ходили. Кто же знал, что волки зажмут нас в ущелье!
— А вот если бы подумали, — начал Скарт и осёкся, заметив недовольный взгляд валарийского принца.
— Да хватит вам уже! — осадил задиристых катьяр Фальвазар; все знали, этих двоих никак нельзя оставлять без присмотра, обязательно передеруться. — Баррет с Роргом почти пробили оборону барсагов с западного склона, а мы пойдём с Нижнего города, так что уже к вечеру поднимемся на плато с двух сторон.
— Тогда чего мы ждём? — никак не успокаивался Дайрин.
— Сигнала, — ответили разом опытные воины-катьяры, и это больше напоминало дружное рычание матёрых зверей на котят.
Дайрин наморщил нос и зловеще приподнял верхнюю губу, изображая крайнее недовольство происходящим. Кирьян, оторвавшись от карты, бросил раздражённый взгляд на друга и едва заметно покачал головой, а потом продолжил обсуждать план совместного наступления.
А Скарт тут же вспомнил, что у него есть неотложные дела, и незаметно удалился, но на выходе столкнулся с посланниками-барсагами, которых сопровождали валарийские воины.
— У меня для вас послание от принца Жаргала! — торжественно провозгласил барсаг, тыча в лицо валарийцу свёрнутым свитком. — Вы должны выполнить ряд требований, если хотите увидеть живыми королеву-мать и наследного принца.
А дальше началось что-то невообразимое! Из палатки с безумным видом выскочил Дайрин и с криком накинулся на посланника:
— Где моя мать? Где мой брат? Я убью тебя и твоего облезлого принца.
— Да что ж ты такой неугомонный, — устало буркнул Скарт и прыгнул на катьярского принца. — Отпусти посланника, немедленно!
Из палатки выбежали советники. Стражники изо всех сил старались растащить дерущихся катьяров, а Кирьян пытался помочь другу.
— Дайрин, прекрати! — кричал валарийский принц. — Ты ведь только хуже сделаешь!
И лишь один из посланников — вожак оборотней волков — безучастно стоял в стороне и с ненавистью смотрел на приближающуюся к палатке юную атшару, которая вела в поводу белую лошадь и отстранённо отвечала на приветствия катьяр и валарийцев.
С помощью стражников кое-как получилось усмирить Дайрина. Бедолагу-посланника подняли с земли, отряхнули и ввели в палатку, и никто не заметил принцессу, которая остановилась немного в стороне.
Тания в растерянности наблюдала за дерущимися катьярами. Она теперь сомневалась, а туда ли она пришла, хотя ей дважды объяснили, где найти валарийскую чету — на холме в шатре чёрного цвета.
“Ну, что ж, пойдём узнаем, почему валарийцы не позволили мне подняться по восточному склону”.
Но когда Тания подошла ближе, то снова засомневалась, потому что внутри яростно спорили и громче всех орал Дайрин.
— Что-что Жаргал хочет? Водопады Жизни ему отдать? А у него морда не треснет?
Тания усмехнулась. Это она научила его так говорить. Дайрин вообще быстро схватывал всякие выражения из её прежнего мира. Атшара тихонько вошла в шатёр.
— Вы неправильно поняли, — монотонным голосом проговорил посланник, сверяясь с требованиями из свитка. — Нужно ещё переписать на Жаргала Аворское нагорье и передать юную атшару, тогда он отдаст вам королеву-мать и наследного принца, и да, принц требует, чтобы вы до вечера покинули его земли.
В палатке снова поднялся шум, теперь ругались все, и больше всех возмущался Фальвазар.
“Тагира и Алерий в плену?” — У Тании сердце колотилось, как сумасшедшее.
— Я согласна! — громко сказала она, заставляя вздрогнуть и развернуться к ней всех присутствующих.
В палатке на мгновение повисла напряжённая тишина. Но потом катьярские советники с надеждой переглянулись и радостно загалдели. Мол, вот оно, решение проблемы: можно спокойно обменять принцессу-найдёныша на королеву-мать.
И Тания не обижалась. Она понимала: истинная атшара важна как воздух для катьярского народа! А принцессой, которая не смогла пройти проверку возле озера Правды, можно пожертвовать.
Но все обсуждения прекратил Кирьян.
— Этого не будет! — проговорил он резким тоном, не терпящим возражений.
Дайрин одобрительно коснулся плеча валарийского принца и бросился к сестре:
— Ну, наконец-то! — Он обнял сестру и сморщил нос. — Чего ты так долго?
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61
Похожие книги на "Попаданка, которая гуляет сама по себе (СИ)", Леванова Марина
Леванова Марина читать все книги автора по порядку
Леванова Марина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.