Дочь Соляного Короля (ЛП) - Торнтон А. С.
— Мы сейчас такие живые, Эмель, — сказал Фироз и расплылся в дикой улыбке.
— Ты пьян, — я покачала головой и улыбнулась.
— Ты какая-то не такая, — он встал передо мной и склонился лицом к моему лицу.
Я почувствовала исходящий от него запах алкоголя.
Обойдя его, я продолжила идти.
— Как и ты. Уверена, что всё дело в вине.
Мы остановились посмотреть на украшения с юга. Браслеты были сделаны из точно таких же бус и каури, на которые я играла в карты. А массивные ожерелья были зеленого цвета, как две капли воды похожие на глаза той девушки.
— Как там твои друзья?
Он растеряно посмотрел на меня.
— Я не могу тебе сказать. Я не видел их с тех пор, как мы побывали там вместе с тобой. А что?
Уставившись на песок, я отошла от магазина.
— Вы все, кажется, очень близки.
— Мы друзья, но не настолько близкие. Не как мы с тобой.
Он толкнул меня плечом.
Что-то радостно зашевелилось у меня в животе.
— Правда?
Он засмеялся, но его лицо снова стало озадаченным.
— Я серьёзно. А что?
— Не знаю, — сказала я, всё ещё уставившись в пол. — Ты и Рашид говорили о том, чтобы уехать…
— Эмель, — он остановился передо мной и взял меня за плечи. — Если я когда-нибудь соберусь уехать, а ты все еще будешь здесь, я привяжу тебя к своей спине и заберу с собой. Ты мой лучший друг, и я никуда не уеду без тебя.
И хотя его слова были всего лишь воздухом, который тут же сдуло ветром, они подняли меня вверх, словно столбы, на которых держались дома. Он был тем, на кого я в итоге могла опереться, будучи уверенной, что я не останусь одна в пустыне. Фироз. Я могла на него положиться.
Я обхватила его рукой за талию, и так мы пошли дальше. Какое-то время я не могла говорить, боясь, что мой голос выдаст переполнявшие меня эмоции.
— Ну, по крайней мере, об этом мы договорились.
Мы остановились у очередной лавки, рядом с которой столпилось много народа. Иностранный торговец продавал там небольшие порции гранатового вина. Я уговорила Фироза попробовать его, и он согласился, когда я сунула горсть соли ему в ладонь.
Он выпил вино залпом и воодушевленно посмотрел на меня.
— Эмель, я влюбился.
— Это вкусно, — сказала я, потягивая вино.
— Нет, Эмель. Я имею в виду человека. Я влюбился! — сказал он, широко улыбаясь.
Сердце быстро забилось у меня в груди.
— О… правда? — спросила я дрожащим голосом и отпрянула от него.
Это был не тот разговор, который мне хотелось бы с ним вести.
Он широко расставил руки.
— Да! — закричал он и начал кружиться. Когда он увидел мое лицо, он рассмеялся: — Не в тебя, дурочка!
И тогда я тоже засмеялась от облегчения.
— А что насчет тебя, Эмель. Что в тебе поменялось?
Мои щёки болели от улыбок, и я задумалась над его вопросом. Снаружи всё было как раньше. Жизнь шла своим чередом. Но внутри меня всё было новым. Теперь я всё контролировала.
— Вот это кажется мне правильным.
Я подумала про Саалима. Почти правильным.
Наконец фестиваль начал подходить к концу. Наступил вечер пиршества во дворце Короля. И хотя я с грустью наблюдала за окончанием празднования в деревне, которое позволило мне отдохнуть от тревожных мыслей об алтмарауках, я надеялась, что наконец-то увижу Саалима. Ахиры, пахнущие засахаренными цветами, шли друг за другом по узким коридорам.
Пирушка начиналась тогда, когда солнце в небе начинало садиться. Я услышала ритмичную музыку, доносившуюся из-за стен шатра, после чего нас завели внутрь. Наши одежды шелестели и бренчали с каждым нашим шагом — эти звуки становились всё более глухими по мере нашего приближения к огромным шатрам, где и происходили все развлечения.
И хотя ахиры посещали все пирушки отца, которыми заканчивались зимний и летний фестивали, моральное разложение, царившее на них, всегда поражало нас. Мы зашли в огромный белый шатер и, замедлив шаг, оглядели помещение, которое полностью преобразилось с тех пор, как мой отец выступал в нём с обращением к людям несколько лун назад. Тёмно-синие полосы ткани, напоминающие холодный ветер, были закручены у меня над головой. Толстые, только что сотканные ковры похожего синего оттенка были разложены на земле. Среди прохладных сумерек все эти синие краски вокруг заставили меня почувствовать себя так, словно я вошла в прохладный лазурный водоем оазиса.
Входы в шатер были раскрыты, и сквозь них можно было видеть девственную пустыню, зимний воздух которой проникал внутрь и охлаждал пирующих. Небо было ярко-оранжевого цвета, так как начинался закат, земля ярко горела в его свете. И хотя я не увидела ни одного стражника, я знала, что они стояли снаружи.
Громкая музыка, которую играли музыканты, расположившиеся по всему помещению, заставила моё сердце нервно биться. Я оглядела окружавших меня пирующих. Я надеялась, что сегодня смогу смешаться с ними и найти Саалима. Боги, как же много здесь было людей. Сотни человек собрались в двух шатрах, стоявших рядом друг с другом. Одежды ярко-красных, нефритовых, лазурных, розовых и бежевых цветов проплывали у меня перед глазами вместе с мужчинами и женщинами, кружащими по помещению.
Огромное количество рабов, которое я никогда не видела ранее, сновали по залам, поднося кубки и графины с вином, араком и другим алкоголем. Я вышла в центр зала, где стоял огромный банкетный стол, заполненный едой, и оглядела предложенные блюда: здесь были небольшие клецки, обернутые листьями, и слоеные пирожные, посыпанные сахаром и орехами, дымящиеся порции жареного мяса и горы свежих лепешек.
— Если потеряешь меня, ты знаешь, где меня найти, — сказала Тави, которая стояла рядом со мной, уставившись на многоярусные подносы с едой.
— Я буду рядом, — сказала я.
— Это ведь считается, если я поцелую свой ужин? Я обещаю, что сделаю это с языком.
Гости начали переговариваться, увидев нас, расходящихся по залу. Наконец шумная толпа начала радостно ликовать, а кто-то уже бросал монеты своей любимой ахире. Соляной Король, сидящий на небольшой сцене на серебряном стуле, попросил внимания толпы. Наступила тишина, и радостные лица обратились к нему.
Он медленно встал, облокотившись для поддержки о своих жён. На нём были серебряные и тёмно-синие одежды, которые подходили убранству главного шатра. Его голубой тюрбан, почти полностью расшитый бриллиантами, напоминал ночное небо, усыпанное яркими звёздами.
— Друзья мои, — сказал он. — Спасибо, что приехали на мой зимний фестиваль!
Люди радостно закричали и загудели.
— А вот и мои прекрасные дочери, — он указал на нас, одетых в яркие вызывающие одежды. — Теперь праздник может начинаться. Поблагодарите Эйкаба за его милосердие, дарованное нам этой зимой, и хорошо обращайтесь с моими девочками!
Он громко засмеялся своей шутке и осушил кубок. Гости, держащие в руках напитки, последовали его примеру.
Мы смешались с толпой, готовые флиртовать и дразнить. Такова была наша роль сегодня вечером: пирующие могли ласкать и целовать нас столько, сколько хотели, если, конечно, они могли заплатить. Закинув два пирожных в рот, я начала медленно расхаживать по толпе, стараясь попадать в такт музыке. Гости отвешивали комплименты моим грудям, бёдрам, глазам, волосам, но я едва их замечала. Я больше не хотела играть в игру своего отца.
Очень скоро ко мне подошёл мужчина средних лет.
— Один дха за первый поцелуй, моя дорогая.
Я не могла отказаться сразу, потому что он мог пожаловаться стражнику или Нассару. Но я могла немного посопротивляться.
— Всего один дха? — я приподняла брови. — Я стою гораздо больше.
Он полез в кошелек и вынул оттуда три монеты.
Я опустила подбородок, и мужчина вручил мне три золотые монеты. Я спрятала их за ткань платья, прикрывающую мою грудь. Он схватил меня за шею и оставил на моих губах быстрый и сдержанный поцелуй. Я почувствовала арак на его губах. Окружавшая нас толпа одобрительно захлопала в ладоши и засмеялась, и очень скоро рядом со мной образовалась цепочка мужчин, ожидающих своей очереди.
Похожие книги на "Дочь Соляного Короля (ЛП)", Торнтон А. С.
Торнтон А. С. читать все книги автора по порядку
Торнтон А. С. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.