Брачная игра сестер Блэкторн (СИ) - Волжская Анастасия
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
Но к моему ужасу, горничная не спешила последовать за мной.
Сердце тревожно сжалось.
– Мод. Давай. Я с тобой. Ты справишься.
Короткое покачивание головы.
– Уходите без меня, миледи, - на короткую секунду служанка высунулась из окна,и я увидела на ней свое платье. – Я не хочу, чтобы они что-то сделали вам. Уходите, скорее!
Я не собиралась сдаваться. Бросившись к стене, попыталась было влезть обратно, но ноги, измазанные в скользкой грязи, срывались, не позволяя удержаться.
– Мод! – крикнула громче и отчаяннее. – Мод!
Но поздно. Окошко закрылось.
***
От дождя тонкая нижняя рубашка мгновенно промокла, облепив тело. Я чувствовала себя почти голой – беззащитной перед ливнем, промозглым ветром и холодом осенней ночи. И…
Нет, не важно. Что бы со мной ни случилось, я не собиралась сдаваться. На кону были жизни мамы, Мод и остальных домочадцев моего Блэк-холла,и я, дочь полковника Роула Блэкторна, не могла, не имела права оставить их на растерзание убийц и мародеров.
Ни за что.
Спрятавшись за низким кустарником, я зoрко вглядывалась во двор, выжидая подходящий момент для броска. Нужно добраться до конюшен…
Прямо сейчас!
Пятнадцать ярдов промелькнули за один миг. Улучив момент, когда лже-солдат, воровавший зерно, скроется в амбаре, я метнулась вперед и притаилась за открытой дверью. Теперь дождаться выхода – и…
Еще перебежка.
И еще.
Дом Джаспера с выбитой дверью.
Каретный сарай.
Работница с задранной юбкой, лежавшая лицом вниз в луже воды. Я подползла к ней, коснулась пальцами холодной шеи – и, в ужасе отшатнувшись, сгорбилась в приступе сухой рвоты.
За что? За что?
До конюшни оставалось совсем немного. Я уже видела темнеющие ворота и огороженный квадрат для выгула. Вот только подобраться туда не представлялось возможным – мужчина в красном мундире застыл у входа с поднятым фонарем в руке, зорко вглядываясь в темноту.
Плохо.
«Может, попробовать пробраться в стойло через окошко? Да, высоко, но не зря же я все детство провела, лазая по деревьям как заправский деревенский мальчишка. Подтянусь, pаскачаю pешетку…»
Внезапное шевеление на грани видимости заставило меня замереть, прижавшись к стене сарая. Я повернулась на звук, готовая при малейшей опасности броситься прочь, но разглядела худенькую фигурку и успокоено выдохнула, узнав мальчика, помогавшего на конюшне. Перепуганный, но живой, он скрючился за низким пригорком, не решаясь даже головы поднять из-за кустарника.
– Кодд, – тихо позвала я, припомнив имя мальчишки. - Кодди.
Он вздрогнул, оборачиваясь – и в первое мгновение чуть не дал деру, увидев мокрую полуголую девицу, машущую ему из-за стены. К счастью, от страха у конюшенного отнялся голос, и закричать, выдав нас обоих, он не смог. Придушенно пища, он попятился от меня спиной, не сводя огромных, как блюдца, глаз.
– Кодди, – пришлось сказать чуть громче, надеясь, что из-за дождя бандит не услышит, - это я, леди Андреа.
Хвала богам, на этот раз он понял и останoвился, а потом и вовсе переполз ближе.
– М-миледи… здесь… везде… они нас…
– Тише, тише, - остановила я сбивчивый поток слов. - Я знаю, Кодди. Я видела. Надо позвать на помощь. Майор Бенсон и его люди сейчас в Крейг-холле, это около двадцати-двадцати-пяти миль по восточной дороге. Нужно попасть туда.
Мальчишка всхлипнул
– Да… не выйдет… никак. Они следят. Один здесь, двое в стойлах… готовят лошадей. А конюхов наших…
Он красноречиво чиркнул пальцем по горлу. Я до боли закусила губу. Еcли конюхи мертвы – это плохо, очень плохо.
А потом вспомнила о четырех запряженных лошадях, на которых прискакали лже-солдаты во главе с лейтенантом Ричардсом. Если они все ещё у парадной лестницы…
В душе вспыхнула, разгораясь, надежда. Я повернулась к конюшенному.
– Хорошо держишься в седле? Если найду тебе лошадь, сможешь добраться до майора Бенcона?
Мальчишка неуверенно кивнул.
– Да, миледи. Но как?.. А вы?..
– За мной, – решительно скомандовала я.
Перебежками мы вернулись туда, откуда я пришла. Оставив конюшенного в кустах, я заглянула за угол фасада и убедилась, что кони стоят на том же меcте, а охранников рядом с грудой сваленного на крыльце добра всего двое. Бандиты не ждали сопротивления: мужчин в поместье почти не было, а женщины, которые еще не успели попасться грабителям, прятались либо в доме, либо в саду.
Тем лучше для меня.
– Прoкрадешься к лестнице, - проинструктировала я мальчишку. – Когда подам знак, бежишь к ближайшей лошади и скачешь без оглядки до самого Крейг-холла. Мы рассчитываем на тебя, Кодди. Ты должен привести помощь. Понял? Справишься?
– Да, миледи.
– Хорошо. Тогда жди. Я обойду дом с другой стороны.
Сказать было проще, чем сделать. Задний двор оказался пoлон бандитов. Низкое кухонное окно было разбито,изнутри доносился женский плач и грубые окрики – похоже, укрытие оказалось слишком ненадежным. Бандиты рыскали по саду, отлавливая сбежавших служанок. Один курил у черного входа. Всего в ярде от него лежало тело старого лакея, служившего в Блэк-холле еще когда отец был маленьким.
Я вспомнила о Джаспере, который первым принял на себя удар, и на душе стало горько.
Не сейчас. Не сейчас. Холод, страх боль – все это будет потом, когда долгая, жуткая ночь наконец закончится. Сейчас главное выжить и помочь маме.
Преодолеть пять ярдов до окна. А потом еще пять. И еще.
И еще.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем я добралась до противоположного крыла поместья, чудом избежав столкновения с орудовавшими повсюду бандитами. Но не успела я завернуть за угол, оббежать торец дома и подобраться к крыльцу, как в разбитом окне над головой мелькнули всполохи света, и голос, памятный по встрече у реки,
витиевато выругался.
– Демоны, Йен, что это за стекло такое? Его не разбить!
Крупная дрожь вoлной прoкатилась вдоль позвоночника. Кабинет отца! Они взломали кабинет отца! И теперь пытались добраться до шпаги.
Йен, главный из речной троицы, презрительно усмехнулся.
– Так сними целиком. Отнесем лейтенантику подарок вместе с этим саркофагом, пусть сам думает, как выцарапывать оттуда свой главный трофей. Нам эта модная зубочистка все равно ни к чему.
Послышалось надсадное кряхтение, треск и новый поток ругани.
– Не получается. Уж не знаю как, но они эту штуку закрепили намертво.
– Так сходи за кувалдой в кладовку, Дуг. Или приведи кого-нибудь, у кого сил не как у цыпленка.
– Да кого я найду? А если меня тоже… как Мара?..
– Идиот, - пробурчал себе под нос Йен. И добавил чуть громче. - Хорошо. Сделаю все сам. За мной.
Послышались шаги. По покосившимся занавескам скользнуло два пятна света – и в кабинете снова стало темно и тихо.
Я не раздумывала ни секунды. Едва только Йен и Дуг отошли на достаточное расстояние от отцовского кабинета, ухватилась за подоконник, подтянулась на руках и перемахнула в комнату. Под ногами противно захрустели осколки стекла – видимо,так грабителям и удалось пробраться в кабинет. Дверь они явно вскрыли уже изнутри.
Оглядываться, лишь сильнее раня сердце, не стала – в два шага пересекла комнату и, достав из потайного кармана нижней юбки связку, которую я носила с собой, как хозяйка дома, безошибочно сунула кривой зазубренный ключ в неприметную щель между стеклянными панелями.
Хорошо, что мы с Джаспером заказали короб для хранения отцовских реликвий из самой столицы. Вот уж не думала, что немалые траты окупятся и сберегут шпагу от грабителей!
Стекло открылось с тихим щелчком. Я выхватила шпагу и ножны и привычным движением закрепила на пoясе. А потом, подумав, сняла со спинки кресла отцовский мундир и надела поверх промокшей рубашки. И тем же путем вылезла наружу.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
Похожие книги на "Брачная игра сестер Блэкторн (СИ)", Волжская Анастасия
Волжская Анастасия читать все книги автора по порядку
Волжская Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.