Брачная игра сестер Блэкторн - Яблонцева Валерия
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
Медленно. Шаг за шагом. Назад.
Внезапный шум из холла заставил меня остановиться. Я осторожно подняла голову из-за кустарника и увидела, как на крыльцо выскочили Дуг и Йен.
– Что еще? – недовольно обернулся лейтенант к главному из речной троицы. – Только не говори, что нашел еще одну ряженую служанку, выдающую себя за госпожу. Смотри на руки, прежде чем вести ее ко мне. Или что? Что?
– Шпага, лейтенант. Она пропала.
– Что?!
– Я уверен, что это она! – зло зашипел Йен. – Она, та дворяночка, которую ты ищешь! Прокралась в кабинет, пока мы отошли за кувалдой, и стащила оружие. Зуб даю, она прячется где-то в доме!
– Так переверните все! – рявкнул Ричардс. – Выбейте каждую дверь, сломайте каждый шкаф, обыщите каждый темный угол, но найдите ее! Андреа Блэкторн – наш путь к богатству. Она нужна мне живой. С остальными можете делать, что хотите.
Йен сально усмехнулся.
– Есть, лейтенант, – издевательски отсалютовал он. – Найдем твою цацу.
Грабители скрылись в дверях. Лейтенант бросил хмурый взгляд на аллею и вновь обернулся к дому, точно не мог решить, где лучше меня искать. И вдруг улыбнулся – и эта улыбка мне совершенно не понравилась.
– Хорошо, – проговорил он как будто самому себе. – Сыграем по-другому. Эй, ты, – окликнул Ричардс кого-то из проходящих по холлу мужчин. – Приведи ко мне…
Я не расслышала, кого именно, но сердце тревожно сжалось.
Время тянулось медленно, словно тягучая патока. Затаившись в густом кустарнике, высаженном вокруг фасада, я дрожала от холода, считала секунды и молилась, чтобы Кодди вернулся как можно скорее. Я была одна, помощи ждать не меньше часа, а у лейтенанта был полный дом заложников. Мама, Мод…
Внезапный шум, донесшийся из глубины дома, заставил меня встрепенуться. Двое толкали вперед кого-то, связанного и упиравшегося изо всех сил, и, приглядевшись, я увидела, что это была женщина. В руках бандитов, крепко стискивавших ее предплечья, она казалась особенно маленькой, уязвимой и хрупкой. Троица шагнула под свет масляной лампы, которую держал один из подельников Ричардса.
Сердце пропустило удар.
Мама…
– Добрый вечер, леди Шерилин, – притворно-вежливо поздоровался бывший лейтенант. – Как ваше здоровье?
Мама не ответила. Ричардс усмехнулся.
– О, простите, где же мои манеры? – потянувшись к пленнице, он развязал платок, закрывавший маме рот. – Так вам будет удобнее поддержать нашу светскую беседу, не правда ли? Я был бы рад увидеть вашу дочь. Может, позовете ее?
Молчание, долгое и упрямое.
– Не слышу, – лейтенант начал терять терпение. – Громче.
Ответ я не расслышала, но хлесткий звук удара и приглушенный стон – да.
Я вздрогнула.
– Что ж, – раздраженно потер запястье лейтенант, – будь по-вашему. Придется помочь вам обрести голос. Дуг, сломай ей палец.
Как наяву я услышала хруст и протяжный мамин крик.
Нет!
Я резко выпрямилась и в несколько быстрых шагов пересекла двор, остановившись перед крыльцом напротив лейтенанта.
– Майлз Ричардс!
Он повернулся. Я не видела его глаз под темнотой низко надвинутого капюшона, но кожей чувствовала неприятный взгляд, застывший на моем лице.
– Андреа Блэкторн.
На несколько долгих секунд мы замерли друг напротив друга – он на крыльце в окружении ворованных трофеев, я у подножия лестницы. Несколько грабителей, привлеченные моим появлением, выглянули из дома, встав за спиной предводителя. Я узнала Йена, чье лицо и часть шеи отметило неровное обожженное пятно от масла из лампы, которую швырнул в него Джаспер, и Дуга, крепко держащего бьющуюся в его руках маму.
– Андреа, доченька, не делай этого! Беги, беги!
Но я не послушала. Спрятав отчаяние и страх на самом краешке сознания, я перевела взгляд на Ричардса.
– С минуты на минуту здесь будут солдаты. Убирайся вон, если хочешь остаться в живых.
Губы лейтенанта изогнулись в усмешке.
– У-убирайся, – передразнил он. – Конечно, миледи, всенепременно. Хотя… не слишком ли много требований выдвигает беспомощная полуголая девица?
Бандиты согласно загудели.
– Оглянись вокруг, милая Андреа, – посоветовал Ричардс. – Раскрой глаза. Все, что ты могла бы предложить, и так мое.
– Не все. – Шпага Блэкторнов выскользнула из ножен, ложась в ладонь. – Самого главного ты так и не получил, верно?
Я зацепила его – не могла не зацепить. Лейтенант вытянулся, впившись в направленную на него шпагу жадным взглядом. Секунда – и он вдруг рассмеялся хриплым каркающим смехом, который подхватили один за другим окружившие меня бандиты.
– Эта железка? – Ричардс пренебрежительно фыркнул. – Думаешь, я не смогу забрать ее у тебя?
– Андреа, уходи! Уходи! – почти заплакала мама. – Прошу!
Я не двинулась с места.
– Попробуй.
Криво ухмыляясь, лже-солдаты подались ко мне. Я без труда читала на лицах их мысли – девица со шпагой, я не представляла ни капли угрозы – и все равно лишь крепче стиснула рукоять.
Блэкторны не сдаются.
Но взмах руки – и бандиты, уже готовые всласть поиграть, остановились.
– Я сам.
– Ну давай, лейтенантик, – хохотнул с крыльца Йен. – А мы посмотрим, да, ребят?
Ричардс спустился ко мне – медленно, ступенька за ступенькой, – остановившись в шаге от острия, направленного прямо в центр его груди.
– Не приближайся! – Я рассекла воздух, почти коснувшись красного мундира лейтенанта.
Ричардс лишь усмехнулся.
– Не приближа-айся. Ах, Андреа, думаешь, это так просто – проткнуть живого человека? Пробовала когда-нибудь? Спорю на что угодно, что нет.
– Еще шаг – и узнаешь, – бросила я запальчиво, хотя внутри чувствовала себя далеко не так уверенно.
– А я пробовал, – буднично ответил бывший лейтенант. – И скажу одно. Если ты всерьез хочешь меня убить, нужно было сделать это сразу вместо того, чтобы разбрасываться пустыми угрозами.
Он еще не закончил говорить, а его рука, облаченная в плотную кожаную перчатку, уже метнулась вперед, обхватив острое лезвие, и со всей силы дернула клинок на себя.
К такому я оказалась не готова. За три года тренировок Джаспер никогда не прибегал к нечестным приемам, предпочитая бой на равных грязной драке. Но в Ричардсе не было ни капли благородства.
Шпага вырвалась из руки, кованая гарда оцарапала пальцы. Я вскрикнула, отшатнувшись, и лейтенант, завладевший вожделенным клинком, отпрянул тоже. От резкого движения капюшон слетел с его головы, обнажая лицо.
Боги!
От привлекательности молодого офицера, блиставшего на балу еще в середине лета, ничего не осталось. Рваный шрам, обрамленный сетью более мелких порезов, наискось перечеркнул некогда красивое лицо от левой щеки до правого виска, пройдя через бровь и искривленную ударом переносицу. Правый глаз почти не открывался, зато левый смотрел на меня с откровенной испепеляющей ненавистью.
– Нравится? – прошипел лейтенант, делая шаг ко мне. – Это все ты, Андреа Блэкторн! Ты! Если бы не отказала мне в браке, опозорив перед всеми, я не оказался бы на передовой. Наслаждался бы вином и фруктами в просторных комфортных палатках вместе с богатенькими отморозками, а не выслеживал бы предателей по лесам и селам. Не получил бы вот это, – он отбросил назад мокрые пряди волос, чтобы я могла разглядеть его шрамы во всем ужасающем великолепии. – Но теперь ты ответишь сполна за все, что со мной сделала. Уж я об этом позабочусь. У нас с тобой вся жизнь впереди.
Я едва удержалась от того, чтобы плюнуть ему в лицо. Сочувствие, которое я могла бы испытать к искалеченному лейтенанту, давно растворилось за всеми ужасными поступками, что он сотворил, вернувшись на родную землю. Ричардс и его подельники не заслуживали ни жалости, ни прощения.
– Чего ты хочешь? – Не опуская взгляда, я попятилась от мужчины с отцовской шпагой в руках, наседавшего на меня как бешеный бык. – Забирай добычу и уходи. Если больше не причинишь никому вреда, обещаю, что не сдам тебя властям.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
Похожие книги на "Брачная игра сестер Блэкторн", Яблонцева Валерия
Яблонцева Валерия читать все книги автора по порядку
Яблонцева Валерия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.