Горький ветер свободы - Куно Ольга
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
Ее взгляд опять обрел сфокусированность, и она посмотрела на меня с новым интересом.
– Должно быть, дон Эльванди очень вам доверяет, раз передал это послание именно с вами, – заметила она. – Впрочем, о чем я говорю? Конечно, он вам доверяет, иначе вы бы не занимали свой нынешний пост.
– Вы знаете о моей новой должности? – удивилась я.
– Я вообще стараюсь быть в курсе событий, – улыбнулась Эльнора. – Во всяком случае, тех, которые касаются примечательных людей. А вы, без сомнения, таким человеком являетесь.
Не уверена, что я была сильно польщена, но и обижена не была тоже: Эльнора явно не намекала на что-либо неприятное.
– Пожалуй, я все-таки возьму немного времени на размышления, – постановила Эльнора, вновь неожиданно для меня сменив тему. – Скажем, два дня. Вы сможете приехать сюда за ответом послезавтра?
Этот вопрос застал меня врасплох. Я была уверена, что на сегодняшнем визите моя миссия закончится.
– Если это нужно… да, пожалуй, я могла бы.
– Отлично. Половина пятого вам подойдет?
– Подойдет, – обреченно кивнула я.
Половина пятого или любое другое время – какая разница? Раз уж мне все равно придется выпить этот бокал до дна.
Данте, конечно же, ждал моего возвращения, но на его вопросительный взгляд я могла лишь ответить, что донья Рокка прочитала письмо, немного удивилась и ответа пока не дала.
А через два дня я снова отправилась к ней.
Поскольку мне было назначено точное время, я боялась опоздать и потому, как водится, приехала немного раньше положенного. Сидеть в карете, выжидая, было бы странно, так что я отпустила кучера и медленно направилась к крыльцу, стараясь максимально растянуть время. Несмотря на ранний приезд, ждать в одной из приемных меня не заставили, напротив, сразу препроводили к хозяйке армона. Здесь я нашла гостеприимно накрытый стол; все было готово для чаепития.
– Сожалею, я немного не рассчитала время и приехала слишком рано. – принялась оправдываться я.
Но Эльнора лишь отмахнулась от извинений с присущими ей легкостью и изяществом.
– Бросьте, донья Сандра, – я ведь могу вас так называть? Я не настолько занятой человек, чтобы меня нельзя было навестить на пять минут раньше запланированного.
«Положим, не на пять, а на пятнадцать», – с очередным приливом чувства неловкости подумала я, покосившись на часы с маятником, но говорить этого вслух, конечно, не стала.
– Присаживайтесь, донья Сандра, – оторвала меня от размышлений Эльнора.
Я послушалась. Служанка снова принялась разливать по чашкам приятно пахнувший чай. Кажется, аромат сегодня отличался от позавчерашнего. Видимо, это был какой-то другой сорт.
– Готова поспорить, что вчерашний дождь показался вам не более чем легкой моросью, – с улыбкой заметила Эльнора. – А между тем для нас, южан, это было самое настоящее событие.
– Я не очень-то люблю дождь, – призналась я. – Так что не слишком скучаю по обильным осенним ливням севера.
– Значит, хоть чем-то Галлиндия вам угодила, – отметила Эльнора. – Как минимум климатом.
– Кроме тех случаев, когда речь идет о безумной жаре, – добавила ложку дегтя я. – Но в целом – да, пожалуй, здешний климат мне нравится.
– Во всем находятся свои плюсы и минусы, – кивнула Эльнора. – Я приготовила письмо для дона Эльванди.
Она протянула мне запечатанный конверт. Я с благодарностью приняла его и положила в висевшую на поясе сумку.
– Полагаю, вы хотите знать, что в этом письме? – проницательно заметила Эльнора.
О да, еще как хотела! У меня буквально руки чесались разорвать этот самый конверт!
– Не буду скрывать, что действительно была бы не против, – с напускным равнодушием произнесла я.
– Что ж, не вижу причин не удовлетворить ваше любопытство. В любом случае вы в скором времени узнали бы ответ. В этом письме я отказываю дону Эльванди и сообщаю, что, к сожалению, не могу принять его предложение руки и сердца.
От изумления я чуть было не выронила из рук чайную ложечку. А потом подумала про то, как воспримет эту новость Данте. С учетом всех обстоятельств это, должно быть, покажется странным, но в тот момент мне стало по-настоящему его жаль.
– Дон Эльванди, несомненно, расстроится, – сказала я вслух.
– К сожалению, это вероятно, – не стала спорить Эльнора, – и действительно меня огорчает. Но, согласитесь, это не является достаточно веским доводом в пользу того, чтобы я изменила свое решение.
Тут я не могла с ней не согласиться.
– Я вижу, вы все-таки удивлены, – заметила Эльнора.
– Скажем так: это не было мне очевидно, – осторожно призналась я.
– Потому что дон Эльванди – весьма достойный человек и вполне подходящая партия, – задумчиво закончила за меня Эльнора.
– Дон Эльванди действительно в высшей степени достойный человек, – подчеркнула я, ибо в ее словах мне послышалось нечто вроде сарказма.
И тут же одернула саму себя. Что я делаю? Пытаюсь ее переубедить?
Я в этом не сомневаюсь, – отмахнулась, поморщившись, Эльнора. – Но что с того? Мы живем в мире мужчин, донья Сандра. В этом вся беда. Они убедили нас в том, что нашей главной и, в сущности, единственной целью должно быть замужество. В том, что нам следует с радостью бросаться в объятия того, кто осчастливит нас своим предложением – при условии соблюдения пунктов «а», «б» и «в». Никогда не позволяйте мужской части общества заморочить вам голову, донья Сандра. – Она немного помолчала. Вытянула холеные пальчики с аккуратно подпиленными ногтями, слегка прогнула их кверху, затем тихонько постучала по краю стола. – Если же говорить конкретно обо мне, то посудите сами. Я – взрослая свободная женщина, финансово независимая и не обремененная никакими обязательствами. Грубо говоря, я делаю, что захочу, когда захочу и как захочу. – Она улыбнулась, чуть-чуть лукаво. – Мой быт налажен и полностью меня устраивает. Здесь все заточено под мои вкусы и предпочтения. Зачем же мне отказываться от этой свободы? А выйдя замуж, я непременно должна буду от нее отказаться. Придется считаться с мнением мужа, его вкусами, его предпочтениями. Да что там, придется фактически отдать себя с потрохами в руки малознакомого человека. Ведь, как я уже говорила, мы живем в обществе мужчин. Так зачем же мне столь сильно себя ограничивать? Зачем вносить в свою жизнь такие резкие изменения, учитывая, что меня все устраивает и мне всего хватает?
Ее речь звучала столь здраво, и одновременно в этом отрицании самой идеи брака было что-то столь неправильное, что я невольно улыбнулась.
– Как насчет любви? – поинтересовалась я.
– Любовь, – кивнула она. – Закономерный вопрос. Не могу сказать, донья Сандра, чтобы мне было незнакомо это чувство. Однако поверьте, и здесь тоже вполне можно обойтись без брака.
– Интересное суждение.
Я старалась говорить осторожно. Не приниматься же откровенно спорить с хозяйкой армона, право слово. К тому же ее точка зрения действительно была интересной.
– Просто отличное от общепринятого, донья Сандра. Не более того. К тому, что отличается от общепринятого, всегда относятся с подозрением. Но если преодолеть эту подозрительность, можно открыть для себя много нового.
Через десять минут я откланялась.
– Благодарю вас за компанию, донья Сандра, – сказала Эльнора, прощаясь. – Заезжайте как-нибудь еще. Просто так, без приглашения. Всегда буду рада видеть вас у себя в гостях.
– Без приглашения не смогу, – улыбнулась я. – Вы ведь только что меня пригласили.
– И в самом деле. Как глупо с моей стороны, – рассмеялась она. – Ну, значит, приезжайте по приглашению. И передайте дону Эльванди мои сожаления. Я не сомневаюсь, что он еще найдет себе более подходящую партию.
Глава 5
– Нет, я не собираюсь так просто сдаваться!
– Данте, но, право слово, что ты можешь сделать? Эльнора совершенно уверена в своем ответе, у нее не было никаких сомнений. Она приняла решение.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
Похожие книги на "Горький ветер свободы", Куно Ольга
Куно Ольга читать все книги автора по порядку
Куно Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.