Невеста скованного лорда (СИ) - Соул Таня
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
– На стенах и прилегающих скалах древний заговор. Остался от тех, кто создавал замок. Камни, из которых он сделан, верны нари, что их заклинала. А та нари была верна эрру. Поэтому только мои союзники могут войти в ворота.
– Наверно, та нари была очень сильной.
– Наверняка, – усмехнулся лорд Шенье.
Пейзаж за окном кареты казался однообразным. Равнины перемежались с небольшими холмами и в целом выглядели по-предзимнему серо.
– Осталось ещё немного, – сказал лорд Шенье, тоже выглядывая в окно. Как он определил это по окружающей серости, я затруднялась понять.
Когда карета остановилась у развилки, там нас уже ждал второй экипаж и несколько почти одинаково одетых мужчин. Тёмные полупальто и брюки, у всех разномастное оружие. Нас встретили хранители острова.
Лорд Шенье велел им поменять местами сундуки на каретах, и когда всё было завершено, мы продолжили путь. Дорога, по которой мы отправились, проходила недалеко от побережья. Она ожерельем огибала весь остров и ветвилась в сторону городов и деревень. На одной из таких развилок мы повернули к глубокому ущелью.
Дальше дорога вилась меж скал, ныряла за повороты, но неустанно ползла наверх. Я вглядывалась в разнооттеночную серость и гадала, удалось ли нам провести преследователей. Заметив моё беспокойство, лорд Шенье попросил кучера притормозить. Снова вышел из кареты и приложил руки к земле. Со стороны это выглядело странно, но осознание, что сейчас он видит и чувствует глубоко под землю, завораживало. Дар эрра был отчасти похож на мой, но всё же и сильно отличается.
– За нами никого, – сказал он, запрыгивая назад в карету.
Чем выше мы поднимались, тем становилось холоднее. Я закуталась в шаль, но и это не помогало унять дрожь. Воздух был слишком влажным и пробирал даже через одежду. Лорд Шенье, расстегнув полы своего пальто, притянул меня и обнял, укрывая от холода.
От такого своевольства я поначалу ахнула, но уже спустя мгновение выдохнула облегчённо. Холод начал отступать.
– Вам следовало спросить разрешения, прежде чем позволять себе подобное, – укорила его беззлобно.
– Мы женаты, – ответил лорд Шенье. – Какие ещё мне нужны разрешения? – усмехнулся он.
– Этот брак – фикция, – не хотела я сдаваться.
Ответом мне послужил мягкий смешок. Он не оспаривал и не подтверждал, но я отчего-то почувствовала себя побеждённой.
Оставшуюся часть пути я провела в дрёме и по-прежнему в объятьях лорда Шенье. Его руки были слишком тёплыми и надёжными, что само по себе казалось удивительным. Наш путь до этой точки был так тернист. Я и не думала, что когда-нибудь смогу почувствовать себя в безопасности рядом с этим насмешливым и самоуверенным человеком.
– Подъезжаем, – услышала я сквозь дрёму.
С неохотой разлепив веки и освободившись от тёплых мужских рук, я выглянула в окно. Дорога, до этого проходившая по ущелью, теперь шла по краю довольно высокой горы. Благо обрыв с этой стороны кареты видно не было, в отличие от высившегося неподалёку замка с высокими глухими стенами и смотровыми башнями. Его серое одиночество среди гор наводило тоску и в то же время пробуждало восхищение.
Мне не терпелось рассмотреть его поближе, но карета не торопилась. Кучер опасался ехать по горной дороге и не подгонял лошадей. Когда мы, наконец, подъехали к высоким воротам, я изумилась – они были сделаны не из дерева и не из металла. Ворота оказались каменными и начали распахиваться, стоило лорду Шенье перед ними предстать. Как и говорил супруг, камни, из которых сделана резиденция, заговорённые.
– Добро пожаловать в Верхнюю резиденцию эрра Иль-Нойер, – объявил лорд Шенье горделиво. – Самое защищённое и самое слабое место на острове.
– Слабое? Уж каким-каким, а слабым оно не выглядит.
– К нему ведут только две дороги, которые через неделю-другую занесёт снегом. Чтобы вернуться, придётся ждать оттепели, – ответил лорд Шенье.
– В этом его слабость?
– Угу, – кивнул он. – И кое в чём ещё. Скоро поймёшь.
За крепостными стенами располагались дома жителей. Они встречали карету с радостью и интересом, а замечая в окне меня, догадливо делали приветственный жест, предназначенный для эн-нари. Я отвечала, но сомневалась, что они видели.
Дом эрра располагался не в центре замка, что было бы логично, а у скалы. Буквально подпирал её и даже врастал одной стеной. Квадратный и непримечательный, с покатой крышей и небольшим чердаком – этот дом совсем не кричал о роскоши. Он был так же суров, как и сам замок.
Кучер, спешившись, распахнул каретную дверь, и в лицо мне ударил холодный ветер. Погода выдалась пасмурная, а кружившие над горами тучи были так низки, что, казалось, из них вот-вот посыплется снег. Я выбралась на мостовую и едва не упала, поскользнувшись. Лорд Шенье, спрыгнув следом, взял меня под руку.
– Идём, – потянул ко входу. – Этот дом уже давно скучает по хозяйке.
От его слов мне стало неловко. Верхняя резиденция была меньше Нижней, и в ней мне легче было представить себя хозяйкой. Мы ведь и вправду могли бы остаться здесь и жить. Вдали от служительниц и битв. Где-то в глубине души кольнуло сожаление, что мы не сможем укрываться за этими стенами вечно.
***
Каталина Арди
Вечно зелёные – камни в этом подземелье. Вечно цветущие – бутоны в этом подземелье. Вечно молчаливые – стены в этом подземелье.
Они сделаны из такого же камня, что и замок, но молчат. Непривычно тихи. Непривычно суровы.
– Эти камни мертвы? – указала на окружавшие нас стены. – Я не слышу их голосов и не чувствую в них жизни. Только сад, – и, о как красив был тот сад, – живёт.
– Я подозревал, что они из мёртвых камней, – ответил лорд Шенье. – Сколько бы ни касался их – не могу ничего почувствовать. Наверно, это сделано для защиты.
– То есть кто-то убил их специально? – изумилась я. – Но у кого может быть такая сила? – и тут же ахнула. Такое могла сделать только заклинательница смерти, победившая в битве в горах, но считавшаяся побеждённой.
– Десе-нари, – подтвердил мои догадки лорд Шенье. – Но даже представить не могу, как она попала в Верхнюю резиденцию эрра. Это далеко от того места, где случилась битва с заклинательницей жизни. Там до сих пор огромные участки скал умерщвлены. И только некоторые начинают оживать.
– Они могут ожить? – снова удивилась я. – Сами?
– Угу, – кивнул лорд Шенье. – Постепенно напитываются жизнью от соседних и оживают. Но это очень небыстрый процесс. Ни мы с тобой, ни наши дети, ни дети наших детей не застанут то время, когда оживёт последний из пострадавших во время битвы камней.
– Наших детей? – рассмеялась я. – А ты не сдаёшься, – покачала головой с напускным неодобрением. Но на самом деле не злилась. Меня забавляло, как настойчиво он себя вёл. И даже льстило порой. За подобную слабость, на которой то и дело себя ловила, я испытывала жгучие приступы вины.
Лорд Шенье – насмешливый, напористый, самодовольный и загадочный – таким я видела его раньше. Таким мне бы и стоило видеть его теперь. Но последние события всё изменили. Теперь я находила в нём чуткость, внимание, откровенность, не замеченные раньше. Да и моя уверенность, что наш брак – фикция, на которую я согласилась от безысходности, начала разрушаться. Сначала она разваливалась по крупицам, но в свете последних событий посыпалась большими по кускам. От неё откалывались глыбы, падали и разлетались на мелкие части. Заполняли разделявшую нас пропасть.
Лорд Шенье – Освальд, как он недавно попросил его называть. Вальд – если я совсем осмелею. Вальд… Нет, мой язык не повернётся.
– Идём, – лорд Шенье. Нет, Освальд, протянул мне руку. Не предложил опереться на локоть, как раньше. А открыл ладонь, чтобы я вложила в неё свою. Замешательство – вот какое чувство во мне это вызывало. И волнение. – Ты хотела увидеть сад, так давай посмотрим.
Помешкав ещё полсекунды, я всё-таки взяла его за руку.
Сад, куда мы пришли – необычный. Он не похож ни на один из тех, что я видела раньше. Растения, которые здесь поселились, иллюзия. Драгоценные камни, кристаллы, маскирующиеся под стебли и листву, под бутоны и лепестки. Каменный полупрозрачный сад рос в самом глубоком подземелье замка эрра. Сюда нельзя попасть снаружи. Только войдя в замковые ворота. И даже так не любой мог сюда спуститься. Только эрр и приглашённые им нари. Например, я.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
Похожие книги на "Невеста скованного лорда (СИ)", Соул Таня
Соул Таня читать все книги автора по порядку
Соул Таня - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.