Перекресток Миров (СИ) - Вознесенская Дарья
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
Так, для общего спокойствия.
Дверь в гостиную открылась и стражники, неизменно теперь сопровождающие каждый мой шаг, пропустили Правящего. Я невольно залюбовалась собственным мужчиной.
Мужем.
Сложновато привыкнуть так называть человека, за которого ты не помнишь, как выходил замуж.
Правящий был одет в те же цвета, что и я — багрово — красный закрытый камзол и темные брюки. Волосы остались распущены, что, как ни странно, только подчеркивало его мужественность. Он чуть устало улыбнулся, подошел ко мне и уткнулся мне в макушку.
— Даже не думал, что так буду скучать по своей… жене, — сказал он хриплым голосом, полным желания. У нас и в самом деле было не так много времени наедине и мы никак не могли насладиться обществом друг друга. — Готова?
— Ага. Слушай, а нам разве не полагается каких-нибудь… корон? Венценосных обручей? Маленькой диадемки на крайний случай?
Мужчина хмыкнул:
— Таларийцы не носят признаков власти.
— Может начать? — я подмигнула — Тебе пошло бы украшение на волосы. Такие блестяшечки и камушки, а вокруг золото, золото…
Арий расхохотался и чувственно поцеловал меня в губы:
— Я начинаю привыкать к твоему юмору. Пошли, моя любительница драгоценностей, нам предстоит много разных встреч. И, надеюсь, они закончатся до того, как ты свалишься без сил и заснешь. Потому что…
— Потому что?
— Я действительно соскучился, — Правящий провел кончиками пальцев по моей полуобнаженной спине, заставив меня задрожать в предвкушении.
Мы появились в свежеотремонтированном бальном зале вместе с Роном, Ари и Фарном и прошли мимо многочисленных собравшихся туда, где для королей и послов была выделена большая ложа. И тут же я была сбита с ног пищащим от радости торнадо:
— Валимар! — воскликнула я в восторге
— Анна!
— Валимар! — грозно крикнул стоявший рядом король Балериана — Где твои манеры?! Я прошу прощение за поведение своего сына — с ним сладу не было, настолько он хотел с вами увидеться. И я решил ему это позволить. Но, похоже, зря, — последняя фраза была обращена к чуть насупившемуся эльфу.
Я покачала головой:
— После всего, что мы пережили, я считаю Валимара своим младшим братом. А младшим братьям свойственно быть эмоциональными, не так ли? — я с удовольствием приобняла мальчишку.
Я была счастлива видеть и остальных эльфов; Мормиэля; оставшихся в живых дознавателей и стражей, с которыми мы начинали свое путешествие. Император Замарди держался чуть в стороне и смотрел настороженно; и, хотя я понимала, что он вовсе не был обязан тогда мне помогать, но то и дело у меня мелькала мысль, что буть он решительнее, многих жертв удалось бы избежать.
Но истинным испытанием для меня стало представление королям Антана и Гртана, которые явились на прием со своими женами и многочисленными приближенными. Всего несколько дней назад кто-то из них был врагом, кто-то — жертвой; и теперь, когда бывшие палачи и узники, союзники и ненавистники собрались вместе и, улыбаясь друг другу в глаза, провозглашали тосты за здравие и благополучие Ртана, меня передергивало.
— Что-то не так, Ани? — ко мне подошел Рон
— Никак не могу привыкнуть, что надо делать вид, что я всех люблю, — я вздохнула — И что мне все равно, кто только что держал нож у моего горла. Если честно, я думала, что буду дипломатом. Но… Похоже, я переоценила свои возможности. Я никогда этому не научусь.
— Как жене Правящего, тебе придется это сделать.
— У жены Правящего хотя бы есть возможность сказаться нездоровой… Но превращать это в профессию? Пожалуй, нет. Мне больше по душе прямые методы…
— Хочешь пойти в Теневой департамент?
— Думаешь, Арий не будет против? — я с сомнением посмотрела на стоявшего поодаль мужа.
— Мне почему то кажется, что он предпочтет видеть тебя рядом с собой, — Рональд хмыкнул.
— О чем говорите? — рядом с нами возник Фарн и Ариэль.
— Захочет ли Правящий, чтобы я работала дознавателем.
— Конечно, — рыжий выглядел абсолютно серьезным — Этот не упустит случая поставить тебя в подчиненное положение.
Я хихикнула, а Рон выразительно закатил глаза. Я же едва сдержалась, чтобы не обнять их всех и не расцеловать.
Все еще не могла поверить, что все мои близкие живы и рядом.
Бал шел своим чередом. Время близилось к ночи, как центральные двери распахнулись и в зал зашла новая группа. Судя по внешнему виду — люди; но одежду, в которой они были, я видела впервые. Кожаные черные брюки, заправленные в сапоги; кожаные же полудоспехи, прикрывающие плечи и грудь, перекрещивающиеся многочисленными ремешками на талии. Под доспехами — облегающая рубашка с треугольным воротом и длинными рукавами, перехваченными на запястье.
Я с удивлением посмотрела на Рональда, не отходившего от меня ни на шаг.
— Жрецы и представители Совета Императоров, — пояснил мне брат. Выглядел он чуть напряженным.
— Долго же они добирались...
— Совет — сильная, но довольно неповоротливая структура.
— И что они здесь делают? Будут наводить порядок?
— Сомнительно. Решение о «порядке» должно быть принято на общем сборе, а он объявлен через несколько дней.
Напряжение Рона передалось и мне. И, похоже, не только мне. К нам подошел Арий и обвил меня рукой за талию.
Представители Совета остановились возле нашей группы.
— Правящий, — чуть склонился в поклоне привлекательный мужчина со светлыми волосами.
— Советник Генар.
— Рад вас видеть в добром здравии.
— Благодарю. Позвольте представить мою жену, Анну тер Олард.
Брови Советника взметнулись вверх:
— Жену? Новости доходят до Токая медленно…
— Это заметно, — в голосе Правящего прозвучала легкая издевка, но блондин на это лишь скривил губы.
— Нас привело сюда важное дело.
— Не сомневаюсь в этом.
— Происходящее в Сталорэ вышло за рамки одной страны и даже одного мира и потому, согласно правилам, мы созываем Суд Императоров и… Суд Стихий.
Арий лишь кивнул и сжал челюсти. Советник выглядел чуть смущенным:
— И мы обязаны действовать по процедуре…
— Действуйте, — голос Правящего сделался сух.
— Правящий, вы обвиняетесь в попустительстве смены королевской династии Сортана. Вы и ваши подданные являетесь подозреваемыми в устройстве государственного переворота в сторонней стране, что стал причиной многочисленных жертв. Суд учтет то, что ваша жизнь также была подвергнута опасности. Суд и Совет состоятся через четыре дня в Токае; до той поры вы будете выполнять роль королевского наместника. Судьба Сортана и соседних государств будет также решена на Совете. И пусть Стихии определят степень вашей виновности.
У меня упала челюсть, а на кончиках пальцев заискрило огнем от бешенства. Да как они могут так говорить после всего, что здесь произошло?!
Я думала ничто уже не может меня шокировать больше, но тут блондин повернулся ко мне. Я почувствовала, как объятия Ария становятся просто стальными.
— Анна тер Олард. Вы обвиняетесь в убийстве короля Сортана Гаша Арели. Суд состоится через четыре дня в Токае; и пусть Стихии определят степень вашей виновности.
Глава 35
Конечно, обвинили не только нас.
На суд отправлялись также короли Гртана и Антана, несколько эльфов; многочисленные наездники, которых даже взяли под стражу. Все причастные и потенциально причастные к предыдущим событиям.
Я злилась. С таким подходом, им следовало обвинять и себя — за бездействие. За медлительность.
Совет Императоров был, безусловно, наивысшим органом власти на всех четырех планетах, но старался не вмешиваться во внутренние дела империй и рас — сколько их сменилось вместе с границами за тысячи лет. У Совета были свои правила и законы, регулирующие его деятельность, а также жрецы и советники, которые, ни по праву рождения, ни по положению не были выше королей, но формально следили за тем, чтобы общие законы соблюдались представителями одинаково.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
Похожие книги на "Перекресток Миров (СИ)", Вознесенская Дарья
Вознесенская Дарья читать все книги автора по порядку
Вознесенская Дарья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.