Давай поиграем, дракон! (СИ) - Тараторина Даха
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
Дракон неуклюже, теряя равновесие и наступая на кончик собственного хвоста, заскакал по комнате, пытаясь взлететь.
— Ты со шкафа спрыгнуть попробуй. Полететь может и не полетишь, но мучиться будешь меньше, — посоветовал сердобольный Лео.
— Ты знал! Ты с самого начала знал!
— Размеры надо обговаривать заранее. Постфактум претензии не принимаются.
Охранники всё ещё оставались проблемой, хоть Лео и начинал подозревать, что у них нашлось занятие поинтереснее: шум снаружи усиливался и уже не просто мешал расслышать возню внутри пещеры, но и напрочь её заглушал. Между взрывами и треском пламени проскакивала ругань и звон металла, заставляющие думать, что в лаборатории, пожалуй, довольно уютно.
Но где-то снаружи — Пижма. И это достаточная мотивация для того, чтобы ступить за порог.
— Ангуссон! Ты должен мне помочь! Ты обязан!
— С чего бы?
— Ты ведь хочешь, чтобы она осталась с тобой? Она нужна тебе, я знаю! Я вижу!
Леонард остановился на пороге, опираясь о дверной косяк. Тонкие пальцы сжали дерево изо всех сил.
— Все видят, — буркнул он. — Кроме неё.
Председатель ухватился за идею:
— Так помешай ей уйти! Помоги мне! Давай вместе спалим дотла проклятое Древо! Оно лишь мешает нам, соблазняет магов! Рано или поздно они не выдержат искушения, не смогут устоять и начнут использовать его, попытаются поработить Божество! Ты знаешь, что случается с мирами, объявившими войну богам, мальчишка? Избежим этого! Спалим Древо — и твоя девка навсегда останется здесь, с тобой! Она не сможет уйти, даже если захочет!
Он задумался лишь на мгновение. Сделать женщину зависимой, нуждающейся в нём не меньше, чем в воде, в дыхании… Не меньше, чем он в ней.
— Ты не знаешь её…
Откуда бы в маленькой чешуйчатой ящерке взяться такой ненависти? Об этом Ювеналий не беспокоился. Он беспокоился о том, как бы расцарапать, изорвать, располосовать лицо юнца, смеющего глядеть на него с жалостью, как на умалишённого.
Дракончик разбежался, неуклюже хлопая крыльями, полуподпрыгнул, полувзлетел, вопя, задыхаясь в дыму, обжигаясь о последние редкие взрывающиеся в воздухе искры, разодрал и без того повреждённую руку Лео, которой тот пытался защититься.
Ангуссон не думал, возможно впервые в жизни. Он схватил первое, что попалось, что так удачно подкатилось в пылу драки к самым ногам, и, копируя действия агента, выпустил струю из перцового баллончика в морду дракону.
Созданное зелье и правда оказалось лучшим. Почти идеальным. Он забыл лишь один, последний, ингредиент. Ингредиент, изрядно сдобривший тычинки перебегунчика, изменивший действие всего зелья, обеспечивший огромный прогресс лишь одной каплей. А теперь жуткая смесь химических элементов из чужого мира мощной струёй поставила точку в рецепте.
— Аиу-у-у-у! — весьма логично взвыл дракон, увеличиваясь в размерах.
— Ой ё… — пролепетал Леонард, осознавая, что только что натворил.
Чешуйки топорщились, со свистом вылетали со своих мест, выпуская на волю новые — огромные, чёрные, отливающие холодной синевой. Не чешуя — броня.
Разрывая кожу, забрызгивая кровью стены, отзываясь болью в каждой жиле, в каждой кости колдуна, дракон рвался наружу. Такой, каких Лимб не видел многие столетия, — Дракон, извергающий пламя, Дракон, несущий смерть, Дракон, который понимал, что жить ему осталось совсем немного, и который собирался отомстить в эти короткие часы всем, кого успел возненавидеть. Всему этому грёбаному миру.
— Я не выпущу тебя, — прошептал Лео, вцепляясь в кочергу — Я идиот, я создал тебя, но я тебе не позволю никому навредить.
Проломив сильно увеличившимся началом хвоста тонкую стену между лабораторией и комнатой, с трудом помещающийся в пещере дракон с удивлением посмотрел на одну свою лапу, на другую. Сравнил их размер с размерами небольшенького, но очень воинственно настроенного человечка, и сбил его с ног небрежным движением.
— Ма-а-а-альчик мой, ты действительно считаешь, что можешь мне что-то сделать?
Он прижал его к стене, перекрывая дыхание, выпуская в раздражающее лицо тонкую струйку дыма.
— Я — нет, — откашлявшись, Леонард уверенно указал на выход из пещеры, за спину Дракону, — А вот её я бы злить не советовал.
Ювеналий не успел обернуться прежде, чем женщина чётким ударом меча отсекла кончик его хвоста. Дождавшись, пока тварь проорётся, она метко сплюнула в щербинку между зубами:
— Выходи, мудила. Биться будем. Я пришла спасать мою принцесску.
Глава 19. Это наш дракон!
— Стойте! Сто-о-ойте!
Пока Леонард импровизировал над зельем и готовился победить с помощью хитрости, агент Пижма, заручившись поддержкой свекрови, делала ставку на грубую силу.
— Стойте!
Не успели Ангуссоны с Пижмой отъехать подальше от изрядно потрёпанного имения Зинервы и успокоиться, как их нагнал крик, слышать который совершенно не хотелось: Имоджин, в одной полупрозрачной сорочке, соскальзывая с очумевшей от такого положения дел и не взнузданной лошади, скакала следом.
— Джин, какого хрена? — резонно поинтересовалась Пижма.
Девушка окончательно свалилась с животного и тяжело дышала, словно это она только что, разбуженная ни свет ни заря, скакала галопом, чтобы доставить двинутую хозяйку к людям, с которыми приличной деве не следует встречаться в такую рань.
— Я гналась за вами!
— Это мы поняли. Нахрена?
Дядя Сэм спешился, заботливо протянул преследовательнице флягу с водой и осмотрел лошадку: не повредила ли чего с такой небрежной наездницей?
— Чтобы догнать!
— Детка, — сообразив, что разговор ожидается некороткий, Ленора зажгла всего-то вторую за утро сигарету и с наслаждением затянулась. — Мы восхищены твоим умением приводить логичные доводы, но, если ты не аргументируешь своё появление как-то ещё, я тебя испепелю. Мы с твоей мамой и так повздорили, так что, думаю, это не слишком испортит наши отношения.
— Госпожа Ленора, вы всегда так смешно шутите! — Джин ухватилась за стремя, в котором покоилась нога несостоявшейся свекрови.
— Шучу? — подняла бровь Ленора и в поисках поддержки повернулась к Пижме: — Разве я шучу?
— Ну конечно шутите! — улыбнулась Имоджин, но, не поймав ответную улыбку, растерянно заозиралась.
— Не шутит, — подсказала Пижма.
- Не шучу, — удовлетворённая, что её поняли, подтвердила госпожа Ангуссон.
Сэм по-хозяйски похлопал сначала лошадь по крупу, а потом супругу по бедру:
— Не шутит, просто запугивает. Меня она по четыре раза на дню в червя превратить обещает.
— И превращу, — фыркнула Ленора. — Ещё раз заявишься после ваших скачек, воняя тем мерзким пойлом, и точно превращу. Нет бы из дома нормального вина взять, — добавила она в сторону.
Поправив сорочку движением, способным свести с ума любого мужчину, но не возымевшим никакого эффекта рядом с Сэмом, поглаживающим сапог жены с невозмутимым обожанием, Джин заявила:
— Я еду с вами.
Пижма поймала всползшую на середину лба бровь и усилием воли вернула её на место:
— Ты?
— Ну да.
— С нами?
— А как же!
— Милочка, — влезла Ленора, — ты в курсе, что мы только что едва не отправили Зинерву на тот свет?
Невесомая нимфа отмахнулась с невинным видом, никак не вяжущимся с её нарядом:
— У мамы постоянно с кем-нибудь споры. Её пытаются убить не реже пары раз в месяц. И что теперь, мне рвать отношения с хорошими людьми из-за сущего пустяка?
— Этот пустяк — твоя мать!
— И я в курсе, что у неё весьма непростой характер. Так что, возьмёте меня с собой?
Ангуссоны переглянулись. Ленора поманила пальцем невестку, впуская в семейный совет:
— По-моему, она шпионит для Зинервы, — лаконично заявила мать семейства.
— А по-моему, просто ненормальная, — шепнула Пижма.
— Как раз для нашей компании! — поддержал Сэм. — Да и возвращать её домой, не знаю как у вас, девочки, а у меня нет никакого желания. Пущай едет, не мешает же!
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
Похожие книги на "Давай поиграем, дракон! (СИ)", Тараторина Даха
Тараторина Даха читать все книги автора по порядку
Тараторина Даха - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.