Ледяная принцесса (СИ) - Вайнир Кира
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
А вот одному из молодых лордов, громко кричавшему, что это месть регента и надо просто вернуть ему трон, и тогда снова наступит покой от тварей, так не повезло. Особенно в свете того, что в той же таверне находились и выходцы из поселений первой стены. Родственники этого лорда требовали примерно и публично наказать всех, кто там присутствовал, так как аристократа просто забили до смерти.
— Вы требуете от меня, наказать всех виновных в убийстве, как вы говорите, хотя лично я вижу только последствия пьяной драки. — Я с трудом сдерживалась, видя такую потрясающую наглость аристократов. — Но при этом вы ничего не говорите о том, что погибший подстрекал к бунту и свержению законной власти. Какой именно закон мне применять, какое преступление рассматривать? Убийство аристократа или покушение на королевскую власть?
А вскоре я услышала, что некоторые аристократы называют меня королевой простонародья, особенно отчаянные и вовсе королевой черни. И при этом все эти лорды и леди усиленно рвались во дворец, настойчиво доказывая мне, что именно их услуги и советы мне нужнее всего.
— Поверьте, дорогая, уж позвольте мне так себя называть, ведь я помню вас совсем ребёнком. — Прижимала руки к груди одна из леди. — Вам необходима помощь. Вы выросли без матери и поэтому вам не достаёт лоска. То как вы выглядите…
— А что не так? По-моему всё отлично. — Перебил даму зашедший в зал, где я принимала просителей, Норидан.
— Вы мужчина, Ваше Величество, вам не понять женской красоты. — Вздёрнула подбородок леди, претендующая на место фрейлины. — Вот Её Величество с утра принимает подданных. И ещё ни разу не переоделась! Это же ужас! Вы королева, вы должны блистать, ослеплять, сводить с ума мужчин и быть окруженной толпой восхищённых поклонников.
— Чего? Простите, но вы упустили из вида один нюанс. У Её Величества есть муж! Так что за даром нам не нужны толпы поклонников и безумные мужики во дворце. Спасибо, в ваших советах мы точно не нуждаемся. — Норидан просто вывел леди из зала.
— Ну что ты наделал? Мне только начало нравится то, что она говорит! — усмехнулась я.
— А мне нет. Дорогая супруга… — Норидан перебил какой-то шум в коридоре.
— Это возмутительно! — ворвалась обратно в зал леди дэ Киссель.
Только в таком виде! Перья в причёске намокли и поломались, платье мокрое и грязное. Мне даже интересно стало, где она в замке нашла столько грязи.
— Что произошло? — удивилась я.
— Слуги в вашем замке совершенно не выполняют свои обязанности! У вас даже полы в коридорах покрыты льдом! Я поскользнулась, и на меня упали вазоны с цветами, да ещё и слуга не удержал кувшин с водой! — топала ногами леди. — И этот лёд! Это же из-за призрака, а у вас муж некромант! Почему он не выполняет свои обязанности?! Я требую, чтобы он, как муж королевы, исполнял свой долг!
— Обязательно, совершенно согласен с вашим требованием и поддерживаю его всей душой! Долг мужа превыше всего! — повторно выпроводил леди Норидан.
— Так что ты мне хотел сказать, пока не вернулась леди дэ Киссель с жалобой на призрака? — спросила я отсмеявшись. — Кстати, ты собираешься предпринимать что-то по поводу призрака в замке?
— Я? Нет. А что? — уселся Норидан на подлокотник трона.
— Просто говорят… Говорят, что это моя мама. И… — Я не знала, как сказать, как озвучить своё желание.
— Этот призрак, действительно дух королевы Анны. И я не собираюсь ничего предпринимать, потому что, во-первых, она защищает тебя, во-вторых, никому не вредит. Вот то, что сейчас было, я за вред не считаю. Это так, наставление. — Показал в сторону двери Норидан. — А в-третьих, по-моему, как-то невежливо приходить в чужой дом и выгонять хозяев.
— А как ты понял, что это именно мама? — замерла я в шаге от безумной надежды.
— Увидел. Некромантия, это дар, который позволяет пересекать границу между миром живых и мёртвых. Хочешь увидеть сама? — предложил он мне то, чего я желала, наверное, больше всего. — Я смогу провести тебя с собой.
— Мне что-то нужно сделать? Как-то готовиться? — кто бы отказался на моём месте.
— Ничего. Просто доверять мне. Даже если что-то пойдёт не так, я смогу тебя вытащить. — Прозвучало в ответ.
— Сегодня? — я желала, как можно скорее увидеть маму. Пусть даже только её душу, сохранившую облик.
— Как скажешь. — Улыбнулся Норидан и пошёл к двери, но на полпути развернулся. — А я чего приходил! Нам нужны очень крупные и сильные камни.
— Нет таких, казна пуста. — Сразу ответила я.
— Арабелла, с папой я уже беседовал. — Сложил руки на груди Норидан. — Ты слышала, что жена Алитара артефактор из древнего рода? Ну, наверняка же слухи доходили? И я вот тут подумал… А что мы будем делать, если твой дядя перекинет тварей, например ни к стенам, а в центр поселения?
— Что? — чуть не задохнулась я от такой возможности. — Мраак! Он же так делал, когда убил отца и брата, и потом, покушаясь на меня…
— Вот видишь! Сейчас у него нет сообщников. Точнее, у них видимо, нет возможности установить парный артефакт для открытия портального коридора. Города это не пустошь рядом со стенами, — объяснял мне Норидан. — Да и твой наставник с людьми моего отца сейчас очень здорово шерстят всё королевство. Но рано или поздно такая возможность появится.
— И как камни это предотвратят? — перспективы такого вторжения пугали.
— Если накрыть Сарнию сетью не позволяющей использовать порталы, как на королевском замке…
— А на стенах установить стационарные порталы, для срочного переброса подкрепления, это решит проблему и возможно спасёт сотни жизней. — Продолжила я.
— А вдобавок, позволит переместить стражей с других стен. Сейчас мы вынуждены просто производить замену, так как не знаем, на какую стену придётся следующий удар. — Добавил Норидан. — Когда мы учились, жена брата, ну, тогда она ещё женой не была, тогда она создала для защиты брата артефакт в виде паутины. А теперь смотри, если рассматривать столицу и башню королевского замка, как центр смещённой паутины…
— То стены могут быть уже готовыми опорами! — закончила я, пристально глядя на Норидана.
— Брату я уже написал! — сказал почему-то в потолок Норидан.
— И он ответил, что нужны камни? — спросила я.
— Так ответила его жена. Сейчас, подожди. — Он достал из внутреннего кармана письмо и зачитал. — Для такого огромного артефакта, нужны сильные источники, которые будут питать и стабилизировать импульсное воздействие. Вот сама читай.
— Камни есть, огромные. Примерно с мой локоть длиной. Но я не смогу их достать сама. Мне нужна будет твоя помощь. — Произнесла я, ненадолго задумавшись. — Эти камни последний шанс Сарнии, но если учитывать насколько вероятно, что портальный коридор может открыться где угодно, и из него лавиной хлынут ледяные твари… Я обязана не допустить подобного!
— Я так понимаю, что хранится этот "последний шанс Сарнии" не в замке, а в надёжном месте? И куда мы отправимся? — поинтересовался Норидан.
— Встретимся на закате. — Ответила я.
— Дорогая супруга, вы приглашаете меня на романтическую прогулку? — лукаво усмехнулся муж.
— Вам понравится! — заверила лорда я.
Окончив приём, я прошла тайными коридорами в сердце замка, маленькую комнату со стенами, выложенными грубым, диким камнем. Простой обруч с тринадцатью острыми зубцами уже сотни лет не покидал стен потайной комнаты в сокровищнице Сарнийских. Здесь, после произнесения клятвы, впервые проявился на несколько минут ледяной доспех. Но тогда я посчитала, что это просто знак принятия моей клятвы.
Выйдя в покоях мужа, я застала его стоящим в одной рубашке и выбирающим между кожаным колетом с металлическими нашивками и легкой бронёй.
— Думаю, колет будет достаточной защитой. Я не думаю, что вам предстоит с кем-то сражаться. — Посоветовала я.
— Да? Значит, беру броню. — Выбрал Норидан. — Всегда, когда я слышу такие слова, происходит что-то такое, что мне вот прям очень не хватает брони.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
Похожие книги на "(Не) идеальный брак", Коротаева Ольга
Коротаева Ольга читать все книги автора по порядку
Коротаева Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.