Пересекая границу (СИ) - "Stacey"
– Так Вы знаете этот язык? – осторожно спросила я, подходя к столу и двумя пальцами открывая книгу, с которой мне предполагалось работать. На ее чайно-желтых страницах были написаны непонятные символы.
– Да, – как обычно коротко ответил Фредерик.
– Тогда зачем мне мучиться с неизвестным языком, если Вы можете… – я оглянулась на него и осеклась. Судя по выражению лица Фредерика, мне не стоило пререкаться с ним.
– Начнешь работу завтра. Пока обустраивайся. Жить будешь в соседней комнате, – поставил мужчина точку в нашем диалоге и вышел из комнаты.
Я тоскливо обвела взглядом свою келью, в которой, похоже, я должна буду проводить все свое время, свободное ото сна. Не имея ни малейшего понятия, как следует выполнять порученную мне работу.
Над столом в каменной стене дома было прорублено квадратное окно, выходящее на южную сторону, так что в дневное время суток мне будет хватать и естественного освещения. Я открыла две книги, которые должны были бы служить мне словарями, и со вздохом пробежала глазами по многочисленным строчкам, написанным на устаревшей форме моего языка, и бесконечной череде закорючек на совершенно незнакомом.
Внезапно дверь за моей спиной вновь отворилась, и я невольно вздрогнула. От вида Фредерика у меня постоянно стыла кровь в жилах, словно он одновременно был призраком и мрачным демоном. У него в руках было устройство цилиндрической формы, которое он поставил на стол рядом с книгами.
– А что это такое? – робко спросила я.
Фредерик показал мне стальной шар, точно такой же, как тот, который увел Маркуса в длительное путешествие.
– Если шар отключится, где бы он ни находился, на этом датчике загорится красная лампочка.
Он щелкнул чем-то на шарике, и на цилиндре и вправду вспыхнуло яркое красное пятно.
– Этот свет даст тебе знать, что твой друг не вернется, – добавил Фредерик, заставив мое сердце пропустить удар. Он дал мне возможность видеть, все ли в порядке с Маркусом. И первой узнать, если я больше никогда его не увижу.
– С-спасибо… – заикаясь, выдавила я из себя в спину уходящему из комнаты имплантеру.
Глава 24. Провалы.
Лето выдалось невообразимо жарким. Стены дома имплантера, который теперь стал и моим домом, были относительно толстыми, и могли сохранять прохладу хотя бы до середины дня, да и ветерок, который постоянно веял от реки, почти позволял мне жить по-человечески в этом месте. Если не считать того, что мой день был расписан практически по минутам, и график был составлен, конечно же, хозяином дома.
Мне было неизвестно, почему, но Фредерик в еде не нуждался, в отличие от меня, потому за пару недель я срочно восстановила свои почти забытые за время путешествия навыки в ловле рыбы и расставлении ловушек и силков на несчастных зверушек, которые и помыслить не могли, что в столь отдаленном от людских селений месте кто-то мог вздумать на них охотиться.
После того, как я разбиралась с вопросом провизии, я обязана была садиться за работу над книгой. И эта работа продолжалась до самого заката. Я пыталась строчку за строчкой разобрать древний текст, в котором шлось про способы использования магических потоков, о которых я никогда не слышала, либо слышала краем уха, и подобные рассказы были больше похожи на сказки. Когда я совсем уставала, я с замирающим сердцем пялилась на серый цилиндр, который мог в любое мгновение вспыхнуть красным огоньком.
Едва солнце садилось за горизонт, ко мне в келью приходил Фредерик и проверял выполненную работу. Если все было хорошо, он так же молча уходил, если же я допускала где-то ошибки, то все, что я сделала за день на черновике, рвалось, и я должна была на следующий день писать все заново, пока не пойму, где допустила ошибку. В первые недели мне не удавалось особо продвинуться, но уже через два месяца ежедневной практики мне начало казаться, что я знаю этот древний язык как свой второй родной, хоть Фредерик и не считал необходимым что-либо мне объяснять. После этой работы у меня было пара свободных часов, которые я могла тратить на свое усмотрение, пока хозяин дома не выключал всюду наружный свет и здание не погружалось в непроглядную тьму, с трудом развеиваемую лишь звездами и луной.
Очередным погожим летним днем я возвращалась из леса с полной корзиной земляники и грибов. Благодаря дождливой весне, урожай был хороший, и, по крайней мере, я могла прокормить себя этими дарами леса. Знай я, в какие условия попаду, может постаралась бы получше, уговаривая Маркуса отказаться от услуг имплантера. Я тоскливо вздохнула, вспомнив о своем возлюбленном. Мы столько дней назад расстались, что мне казалось, будто это было в прошлой жизни, но каждый раз, когда я мысленно возвращалась к тем немногим мгновениям, проведенным вместе, сердце начинало горько сжиматься. Но, все же, я была в состоянии позаботиться о себе. В конце концов, как бы ни закончилось путешествие Маркуса, рано или поздно наши с ним отношения тоже должны были бы подойти к концу. И судя по тому, что я не умерла от тоски по нему, я смогу, когда придет время, оборвать эту разъедающую мое сердце нездоровую, опасную связь.
Подойдя к дому, я заметила, что на его пороге, на самом солнцепеке, сидел Фредерик, глядя куда-то перед собой. Он не снимал свой черный длинный плащ даже в такое пекло. Я и представить себе не могла, насколько жарко ему было в этой одежде, и зачем он так поступал.
Пересекаться с хозяином дома не хотелось, но мне нужно было попасть внутрь, потому я мысленно представила, что я невидимая, и на цыпочках попробовала пробраться мимо мужчины. Но едва я поравнялась с ним, как он вскинул на меня голову и остановил вопросом:
– Что в корзине?
Я нервно сглотнула.
– Грибы. Земляника, – зачем-то вытащила одну веточку, украшенную пятью яркими ароматными ягодками и протянула Фредерику. Тот взглянул на нее, затем снова уставился перед собой, не забрав импровизированное подношение.
– Опиши, что ты сейчас ощущаешь, – произнес он глухим голосом.
– Что? – я растерялась. – В… каком смысле?
– Чувства, физические ощущения.
– О, наверно… Сейчас очень жарко, – начала я дрожащим голосом. Для чего ему это было нужно знать? – На солнце кажется, будто меня со всех сторон облепило раскаленное одеяло. Ближе к реке становится полегче, здесь у дома дует ветерок. В лесу душно и парко, от земли тянет испаряющейся после дождя влагой, кажется, что дышишь горячим паром. Корзина аппетитно и сладко пахнет земляникой. Думаю, это все, что я сейчас ощущаю. – Я помолчала мгновение, но Фредерик ничего не говорил, потому я не выдержала и спросила: – А почему Вы интересовались?
– Я уже многие годы не могу всего этого ощущать, – он тихо вздохнул, а я непонимающе сдвинула брови. Может, он чем-то болел? – У долголетия есть обратная сторона. Если части тела можно заменять, то с мозгом так не получится. Он изнашивается, теряет большие блоки информации. Я с трудом запоминаю новые события, и могу вспомнить их только по каким-то ярким особенностям. Потому я не помнил, как ты приходила ко мне. Чтобы разгрузить мозг, я отключил почти все внешние ощущения: чувство запаха, вкуса, температуры, боли, голода. Я много, что изменил в своем теле, чтобы продолжать жить.
Фредерик медленно повернулся ко мне. Он поднес ладони к очкам, и я увидела, как он поворачивает их вокруг оси, снимает… Под ними оказалось множество удлиненных стеклянных колбочек, точно таких же, как я видела у двух посланников Кредиториума, которых сломал Маркус.
– Вы робот! – я невольно отшатнулась от него, едва не выронив корзину. – Но этого не может быть… Зачем Вам тогда делать чипы, помогать другим, жить в доме? Вы ведете себя совсем не как робот.
– Потому что я все еще какой-то частью, пусть и незначительной, человек, – тихо ответил Фредерик, ставя стекла на место в гнезда, вдавленные в его глазницы. – Теперь расскажи мне, что ты вынесла из той книги, над которой работаешь?
Я нервно переступила с ноги на ногу. Мне не хотелось дальше продолжать разговор. Этот человек, или не человек, был странным. Фредерик пугал меня. Он обещал Маркусу убить меня, если тот не справится с задачей, и я была привязана к этому месту своими чувствами. Может, стоило все же сбежать? Прямо сейчас? Я больше не могла тут находиться, видеть каждый день этого монстра, видеть стальной цилиндр, мучающий меня неопределенностью.
Похожие книги на "Пересекая границу (СИ)", "Stacey"
"Stacey" читать все книги автора по порядку
"Stacey" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.