Поцелуй или жизнь (СИ) - Литвинова Ирина А.
— Лорд Себастьян, а вы так и не рассказали, как именно помогли леди Никалаэде, — напомнила я.
Его Светлость уже набрал воздух в легкие и даже приоткрыл рот с готовностью все мне выложить, как на духу… и закрыл. Пожевал губами, задумчиво глядя мне в лицо, и тут выдал, что засиделись мы здесь, а нам еще Гарета проверить надо.
Не поняла, это что такое было? Я ж теперь умру от любопытства!
7.8
Пока мы переходили от одних покоев к другим, я воспользовалась перерывом в рассказе графа о прошлом и спросила у змейки, распространяется ли на нагов передача способностей через укус, как у василисков? Та откликнулась, что нет, а потом еще и добавила, беспокойно мечась в груди: "Зссссмей… исссстинный — зсссмей… Ссссстрашшшшный, но ссссильный… Хорошшшо…" Я хотела было спросить, о графе ли она — хотя о ком еще? — но тут ко мне неожиданно обратился лорд Себастьян:
— Какая у вас вторая ипостась?
Он так резко остановился, что я впечатылась бы в него, если бы меня галантно не удержали, когда расстояние между нами было меньше полушага… и отпускать не спешили! Это он что, решил так дезориентировать меня? Что ж, расчет верен — я растерялась.
— Простите? — только и смогла выдавить я, вдыхая чудесный яблочный аромат и признавая: да, не может быть, чтобы змейка говорила о ком-нибудь другом… и мертвецкая бледность с его кожи сходит, возвращая хороший матовый цвет, прозванный аристократическим… глаза у него опять оживают, оживают… изумрудные, они точно будут изумрудные…
— Я вас уже спрашивал в нашу первую встречу, но вы отвечали, что не понимаете, о чем я.
— Помнится, вы сказали, что, когда я погружаюсь в себя, чем-то напоминаю вам медитации вашего отца. Кажется, вы предположили, что у него была какая-то вторая ипостась?
— Была, — кивнул Его Светлость. — Еще в юности он побратался с Гаретом, установив связь по крови, в результате чего мог принимать практически полную промежуточную трансформацию. Он разговаривал со своим демоном так же, как и вы… Но огонь в ваших янтарных глазах не похож на демонический…
— Лорд Себастьян, вы ошибаетесь, — твердо отвечала я. — Я не имею никакого отношения к демонам.
Прищурился, словно что-то разглядывая прямо у меня в душе… А я поняла две вещи: пара способностей василиска у легендарного вдовца все же прижились: способность видеть через морок и умение отличать правду от лжи. Вот правильно я всегда юлила, но никогда ему в открытую не врала!
— Мы пришли, — констатировал очевидное Его Светлость, открывая передо мной дверь и галантно пропуская внутрь первой.
***
Почему-то я думала, что спальня Бесноватого обставлена по-спартански, как кабинет и гостиная. Но нет, оказывается Бастард Тьмы тяготел к разного рода излишествам роскоши, как то тяжелый бархатный балдахин винного цвета, покрывало, расшитое золотой нитью, хрустальный графин с бокалами на изящном прикроватном столике орехового дерева с гнутыми ножками, порсульский ковер с длинным пушистым воспом застилает весь пол… Мда уж, красиво жить не запретишь. И белье постельное не траурное, как у меня, но и не нормальное белое. Все того же винного цвета. Вот даже предположить не могу, что за напиток такой вот в этом самом хрустальном графине, характерного цвета…
В отличие от леди Никалаэды, Гарет был в сознании. Я боялась встретиться с ним взглядом… Нет, не потому что стеснялась, а потому что следом за мной шел граф Ла Виконтесс Ле Грант дю Трюмон. Отступив к окну и предоставив лорду Себастьяну проверить состояние друга, я попросила про себя Богов, чтобы они надоумили Тринадцатого Принца Веридорского не глядеть на меня в упор хотя бы в присутствии хозяина Зеленого Горба, и снова позвала змейку.
"Ты говоришь, наш единственный — граф. А Гарет тогда кто?"
"Ссссебасссстьян — иссссстинный… А Бессссноватый — единсссственный…"
"Как так? В чем разница?"
"У зсссмей — исссстинные, а у демонов и чшшшшернокнижшшшников — единссственные".
"То есть я — единственная Гарета, а граф — мой истинный?!"
"Весссстимо… Хотя проверить надо. Зссссаветный плод надо вмесссссте надкуссссить, и тогда ссссвязссссь зссссакрепитсссся…"
"А как же Гарет? — мне показалось, или мой голос дрогнул даже в мыслях? — С ним тоже яблоко разъесть?"
"Нет, ссс демонами по-другому. Сссс ними ссссвязь во время близссссоссссти усссстанавливаетсссся. Но тогда ты не зссссавершшшшишшшь иницссссиацссссию сссс исссстинным…"
"О Боги, что вы наделали!?" — убито думала я, переводя глаза с одного до второго. Как можно выбрать между ними?! Да даже если выберу, они оба из тех, кто не проигрывает и за свое бьется до конца…
7.9
— Жить будешь, — авторитетно постановил Его Светлость, дружески похлопывая Гарета по плечу. — Глотнул яд ты, конечно, сполна, чуть ли не смертельную дозу. Никак, ангелы божьи рядом с тобой в тот момент были, раз выжил.
— Один ангел точно был, — вроде бы пошутил Бесноватый, но я была уверена, что он мимолетом бросил на меня огненный взгляд.
Так, надо собраться! Надеясь, что мое волнение со стороны незаметно, усилием воли заставила себя взглянуть на Бастарда Тьмы, который и в самом деле мерил меня взглядом, но не иронично-насмешливым, как обычно, а со светящейся в глубине светлой радостью, и как можно нейтральнее проговорила:
— У вас есть предположения, кто мог устроить покушение?
— Целых два, — деловым тоном откликнулся Гарет. — Первое и самое вероятное — Никалаэда.
— Но ведь она сама пострадала, — возразил граф.
— Она пострадала не от того же яда, что и мы. Да, — добавил, увидев удивленное лицо хозяина Зеленого Горба, — я способен воспринимать причитания Жака даже в полуобморочном состоянии. Он не идиот, как только ему Азизам сказал, что яд исходит от горящих свеч, тут же заявил, что Ладушка, несмотря на ночь и темень, не спала, ибо была полностью одета, и не зажгла ни одной свечи. Вот только все свечи хранятся в подсобке рядом с кухней, а там леди Никалаэду никто никогда не видел. А отравлены были все длинные из верхнего ряда, которые слуги ставят в хозяйском кабинете и в покоях, то есть травили скорее всего не в каждой комнате по отдельности, а все разом. Кстати, Себастьян, ты невесте то уже про свои непростые взаимоотношения с леди Никалаэдой рассказывал?
— Только что, — признался Его Светлость.
— Да, но ответ на мой вопрос, почему леди Никалаэда все еще здесь, показался мне неубедительным. Особенно в свете последних событий.
— Ладно, так и быть, — неожиданно лорд Себастьян нехорошо прищурился на меня, — Я готов вежливо, но настойчиво попросить леди Никалаэду перебраться в твердыню Грант в трех днях пешего пути отсюда. Но тогда ее постоянным провожатым я назначаю вашего Азизама.
— По какому это праву вы распоряжаетесь моим слугой? — тут же вскинулась я.
— По такому, что вы — моя невеста. Как вы сказали, когда спрашивали о моих отношениях с леди Никалаэдой? "Ответьте мне как своей невесте"? В таком случае я как ваш жених имею право требовать, чтобы ваш любовник убирался из моего дома.
Мда, картина маслом: граф закипает, я начинаю беситься в ответ, Бесноватый веселится, глядя на нас… Так не пойдет.
— Ваша Светлость, вы несправедливы к моему слуге, — попыталась я сгладить ситуацию, попутно загоняя в глубину души всколыхнувшееся негодование. — Я не понимаю вашей уверенности в том, что между мной и Азизамом близкие отношения. Кажется, до сих пор я не давала поводов думать обо мне как о любвеобильной ветреной особе. Так на чем же основаны ваши выводы?
— Я тоже изучал порсульский, — заявил лорд Себастьян так, как будто это все объясняло. При чем здесь язык востока? И что значит "тоже изучал", я то его никогда даже вполуха не слышала. Хотя… кажется, Азизам говорил, что изучал порсульский. Неужели этот пакостник…?
Похожие книги на "Поцелуй или жизнь (СИ)", Литвинова Ирина А.
Литвинова Ирина А. читать все книги автора по порядку
Литвинова Ирина А. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.