Два короля - Жильцова Наталья Сергеевна
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
— Значит, его просто разобьют и выкинут в океан, — цинично ответил вместо барона Винс. — Когда дело касается власти, ты не поверишь, сколько найдется людей, готовых попрать любые традиции. А скорее всего, так и будет, недаром это именно родовой камень. Он абы кого признавать не будет. Кроме нас с Айрондом даже не знаю, у кого еще есть хоть какие-то шансы.
— Есть пара фамилий. — Рошаль снова нахмурился. — Родство с королевской династией там, конечно, более дальнее, но… посмотрим. Разберемся. Главное, благодаря вам, лорд Винсент, у нас появилось время. Вы в очередной раз продемонстрировали, что судьба Лирании для вас не пустой звук.
— Я вообще очень трепетно отношусь к своему имуществу, — с усмешкой ответил ему Винс.
— Вот и славно. — Барон кивнул. — В таком случае будьте любезны пойти со мной. Необходимо обсудить детали вашего поведения на ближайшие две недели. И скоро собирается совет лордов. Вы должны на нем присутствовать.
Винс как-то разом скис.
— А это обязательно? На кой демон мне совет? Вон, пусть Айронд лучше сходит…
— Вопросы, которые будут там обсуждаться, не касаются безопасности королевства, — отметил Рошаль. — Совет собирается на обсуждение церемонии погребения Дабарра. Как его преемник вы должны проявлять в этом максимальное участие.
И, не слушая новых попыток Винса отказаться, буквально вытолкнул его в коридор. После чего коротко кивнул нам с Айрондом, прощаясь, и тоже вышел.
Когда за ними закрылась дверь, я задумчиво произнесла:
— Как думаешь, каким бы королем стал Винс?
— Бесстрашным. Немного вспыльчивым и любящим вино. В общем, для Лирании ничего бы в целом не изменилось, — ответил Айронд и слегка улыбнулся.
Я хихикнула, а потом, посерьезнев, посмотрела на него.
— Не жалеешь, что женился?
— Нет, — твердо ответил он. — Теперь — особенно.
— Но ты и впрямь стал бы лучшим ко…
Закончить мне не дали губы Айронда.
— Рошаль не позволит выбрать недостойного короля, — мягко целуя, шепнул он. — И я помогу ему, если понадобится. Но и только. Свой выбор я уже сделал. Никакой трон тебя не заменит. Я люблю тебя, Лори, и ты это знаешь.
Я знала. И с каждым его поцелуем, с каждой лаской страхи и переживания о будущем, опасения и мысли о Пауке, которому я была зачем-то нужна, отступали прочь. Все это стало не важно. Важными были только губы моего мужа, его руки и жар тела.
Да, возможно, и Лиранию, и нас ждет тяжелое время. Но мы справимся. Справимся, как и раньше. Главное — что мы вместе. И ничто — ни смута, ни Паук, ни даже королевский трон — не сможет нас разлучить.
Никогда.
Эпилог
Над Лиранией стояла темная ночь, беззвездная и прохладная. Луна лишь изредка проглядывала сквозь несущиеся облака и тут же исчезала, давая уличным светокристаллам делать свою работу.
В этот глухой час город спал. Разве что порой на улицах можно было встретить подгулявших дворян, да патрули городской стражи, непременно в сопровождении мага, мерили шагами темные улицы.
Недалеко от Кориниума, в тесном переулке, Айронд, прислонившись спиной к стене дома, задумчиво разглядывал свой браслет с кристаллами связи. Вообще-то он уже собирался домой, но внезапно возникшее дело заставило его сообщить жене, что он задержится.
Это было странно. Айронд никогда не относил себя к почитателям Единого, поэтому не смог скрыть удивления, когда буквально несколько минут назад с ним связался настоятель главного храма и попросил прибыть на встречу. Непременно ночью и непременно в Гримолаксе. Настоятель далее указал точные координаты места, сказав, что там находится небольшая часовня, посвященная Единому, и что там его будут ждать.
Гримолакс, надо же. Он, конечно, считается пригородом Лирании, но место это весьма глухое. Сплошные леса, столь густые, что в Гримолакс даже дворяне, любители охотничьих забав, не заглядывают. А если и бывают, то краешком обходят огромный лесной массив.
Всего несколько деревень и маленький городок — вот и вся цивилизация на огромной территории. Судя по всему, координаты, что ему дал настоятель, и приведут как раз на окраину этого городка.
Настоятель просил не привлекать к встрече посторонних, но покушений Айронд не боялся, будучи уверенным в том, что сможет справиться с любой опасностью. К тому же ему продемонстрировали одну из трех королевских печаток — знак особой важности, так что Айронд решил послушаться.
Внутренние часы подсказали, что время пришло. Айронд отлепился от стены и взмахом руки активировал портал, который осветил темный переулок призрачно-синим светом. Оглянувшись напоследок и не заметив ничего подозрительного, азура на всякий случай приготовился к возможному столкновению и вошел в арку. На мгновение Айронд пожалел, что ничего не сказал Винсенту, но потом отбросил эти мысли.
Тем более что никакой ловушки на первый взгляд не было. Перед ним действительно открылась небольшая часовня, выстроенная в глухом месте.
«Интересно, сюда вообще ходит кто-нибудь хоть изредка? — мельком подумал Айронд. — Это ведь даже не окраина городка, а вообще далеко за его чертой».
Вокруг часовни раскинулся настоящий дикий лес. Айронд глубоко вздохнул и поднялся по скрипучим ступеням, толкнул дверь и…
Неожиданный свет, что разлился позади и очертил на обветшалых стенах резкую, длинную тень, заставил Айронда метнуться в сторону и активировать боевое заклинание, которое должно было разметать в пар возможного нападавшего.
Однако почти тотчас раздался предупреждающий возглас:
— Эй, полегче! Лорд Айронд, я знаю, что вы меня не слишком любите, но, надеюсь, не оставите здесь остывать мое и без того холодное тело. Хотя, если быть честным, плакать по мне мало кто будет. Скорее наоборот.
Возле нового портала стоял барон Рошаль собственной персоной и, прищурившись, разглядывал Айронда и часовню за его спиной. Портал погас и вновь наступила тьма.
— Зачем вы хотели встретиться со мной, барон? — холодно спросил Айронд. — Да еще в таком месте. Причины у вас должны быть серьезные. И почему встречу вы назначили через настоятеля храма Единого?
— Я? — Рошаль удивился столь открыто, что сразу стало понятно: он не лжет. — Лорд Айронд, я здесь по призыву все того же настоятеля, который точно обозначил место и время. Признаться, меня заинтриговало это приглашение.
— И вы вот так просто взяли и пришли, барон?
— Ну почему же «просто»? — хитро прищурился тот. — Я же не азура, мне о здоровье думать надо. Приглашение пришло хоть и недавно, но я успел послать сюда отборный отряд стражников. Честно говоря, мы с вами сейчас под их наблюдением, лорд Айронд.
На это замечание Айронд ответить не успел, так как за его спиной скрипнула дверь и в темном проеме часовни, освещая себе путь чуть чадящей лучиной, возникла закутанная в ветхий балахон служителя фигура.
— Господа, сюда, прошу вас. — И фигура гостеприимно приоткрыла дверь пошире.
— После вас, лорд Айронд, — любезно поклонился барон, и азура, пожав плечами, поднялся по ступенькам первый.
В глубине небольшого темного помещения стоял настоятель собственной персоной. Он поднял руку, пресекая возможные вопросы, и произнес:
— Лорд Айронд, барон, благодарю вас, что явились на мой зов…
— И хотелось бы побыстрее узнать, зачем именно, — проворчал Рошаль. — Мои дела сами себя не сделают…
— Вы здесь потому, что меня попросили устроить встречу. — Настоятель кашлянул и продолжил: — Я исполню свое обещание, а вы поступите так, как велит вам совесть.
Он сделал шаг вперед и извлек из складок одежды небольшой кристалл. Прошептав что-то, настоятель отошел подальше, оставив кристалл висеть в воздухе. Тот медленно наливался красным светом, активируя заложенное в него послание и одновременно закрывая магическим щитом все помещение часовни.
— Господа, вам необходимо лично активировать послание, — произнес настоятель. — При этом вы должны сделать это оба. В противном случае оно исчезнет.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Похожие книги на "Два короля", Жильцова Наталья Сергеевна
Жильцова Наталья Сергеевна читать все книги автора по порядку
Жильцова Наталья Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.