Феромон (ЛП) - Стунич С. М.
Он тут же отпускает меня, а затем садится на корточки. Даже сидя на корточках, он все равно чертовски высокий. Я смотрю вверх, затаив дыхание, пытаясь понять, почему он остановил меня именно в этот момент. Когда он тянется ко мне, я инстинктивно отстраняюсь и в итоге падаю на задницу, свалившись в кучу. Он издает этот рокочущий звук и растягивает свой сексуальный рот. Теперь, когда я к этому привыкла, я решила, что мне это нравится. Он — вихрь злой черной тени с массивными крыльями и сильным хвостом, шипами вдоль спины и длинными ловкими пальцами, задумчиво постукивающими по колену.
Он спрашивает меня о чем-то на своем языке. Наверное. Или просто рычит на меня.
Что-то плещется в воде, и его хвост выстреливает, молниеносно хватая существо и выбрасывая его на берег. Оно трепыхается как рыба, но… мой взгляд скользит в сторону и фиксируется на нем. Что это за хрень? Может, оно и трепыхается как рыба, но это точно не рыба. Это, эм, что-то пушистое, я полагаю.
Вставать на четвереньки — не самое разумное решение. Я чувствую, как Абраксас рычит на меня, но игнорирую его — что непросто сделать — припадая к земле, чтобы посмотреть на существо, пока оно затихает. Мертв, наверное. Это морская губка.
Абраксас переступает через меня — в буквальном смысле. Он ставит руки — когти выпущены так, что кисти похожи на лапы — по обе стороны от меня, а затем наклоняется, чтобы понюхать существо. Я чувствую его жар всем телом, из-за чего становится очень трудно помнить, что мне нужно дышать. Он рычит что-то мне на ухо, а затем отстраняется.
Я бросаю резкий взгляд через плечо, когда его тепло отступает, и наблюдаю, как он заходит в воду на четвереньках; хвост покачивается, пока он ждет очередного всплеска. Он выхватывает вторую морскую губку и швыряет ее в мою сторону. Если первая была фиолетовой, то эта — красивого нежно-розового цвета.
Он ловит целую радугу этих штук, прежде чем вернуться ко мне. Я сажусь на пятки, пока он сгребает палки и листья в кучу, а затем садится напротив меня, совсем как человек: одна нога вытянута, другое колено поднято, рука небрежно лежит на нем. Он выдохом разжигает огонь, а затем подтягивает одну из губок поближе.
— Я не буду это есть, — заявляю я довольно гордо и невежественно для того, кто не в состоянии сам добыть себе еду. Заметно, что мне не приходилось голодать ни дня в своей жизни? Да, я знаю. Я вредная. Хорошо, что у Абраксаса нет с собой переводчика. Я чешу затылок. — Так, эм.
Его хвост тянется через костер, снова обхватывает меня за талию и переносит прямо через огонь. Я плюхаюсь к нему на колени. Членов, к сожалению, не видно. Блядь, как же я изголодалась по инопланетному херу. Что со мной не так?
Он использует когти своих рук-крыльев, чтобы расчесать мои волосы, распутывая узелки. Пока он это делает, он смотрит мне в глаза, и я… я просто больше не хочу разговаривать. И думать ни о чем я тоже не хочу. Я расслабляюсь, закрываю глаза, а затем кладу голову ему на грудь.
Это лучший день, который у меня когда-либо был.
За всю мою гребаную жизнь.
Ага, я конкретно влипла, не так ли?

Глава 15

Морские губки раскрываются как моллюски или типа того, и их мясо странно похоже, если не чуточку слаще. Я не фанатка. Я, может, даже давлюсь, пока ем их, и Абраксас, может, даже смеется надо мной, но я все равно ем их, потому что, ну, какие у меня еще варианты?
Он несет мою сонную, сытую, хорошо оттраханную задницу обратно на корабль и запрыгивает внутрь, наконец, соизволив показать мне, что в том тканевом мешке с сегодняшнего утра.
Это еще один переводчик.
Я чувствую, как широкая глупая улыбка расплывается по губам, когда я натягиваю его на голову, а другой надеваю на Абраксаса. Похоже, переводчики одинаковые, может, они из одного места.
— Если у тебя были эти штуки, почему ты не взял их с нами утром? — спрашиваю я, и он бросает на меня такой взгляд, типа, зачем я вообще задаю такой глупый вопрос.
— Нам они были не нужны.
Это его ответ. Он звучит так гладко, как я никогда от него не слышала. Новый переводчик лучше того, что на нем (который примерно в миллион раз лучше того уродливого ярко-розового, с которого мы начинали). Мне, наверное, стоит поменяться с ним, чтобы он лучше меня понимал, но я эгоистка. Я хочу слышать каждое его слово.
— А что там еще есть? — спрашиваю я, снова переводя взгляд на мешок.
— Бесполезные вещи, — говорит он мне, но я даже не могу начать гадать, что это за «бесполезные вещи», потому что у него снова появляется тот самый взгляд.
Мое тело теплеет в ответ, и я проклинаю себя. Я кладу руки по обе стороны его лица, пока он сидит на корточках, наблюдая за мной с нескрываемой жаждой. Жаждой высшего хищника. Ой-ой.
Я откашливаюсь.
— Нам стоит попробовать заняться чем-то еще, кроме как просто трахаться, — объясняю я, и он весь рокочет от смеха, качая головой, проходя мимо меня в тени гнезда.
Меня тянет повернуться к нему лицом, когда он падает на бок в позе дракона. Как еще мне это объяснить, когда он так сворачивается? Он поднимает крылья вверх, а затем в стороны, словно приглашая меня внутрь.
— Разве у нас нет… э-э… других домашних дел?
Он снова наклоняет голову набок.
— Дел? Я счистил наш секс с гнезда утром. Кроме этого, какие дела ты имеешь в виду? — он звучит искренне заинтересованным, эти фиолетово-сапфирово-золотые глаза пылают. — Может, ты голодна? Я поймаю тебе еще что-нибудь поесть.
— Нет, не голодна, просто… — я даже не знаю, что сказать.
Кажется таким ленивым и декадентским просто валяться в этой постели весь день и заниматься сексом. Я кусаю губу, сдерживая мысли. Завтра, черт возьми. Позволь мне просто насладиться этим днем.
Я подхожу и сажусь рядом с ним, и он обнимает меня крыльями, притягивая ближе. Ярко-зеленая гарнитура выглядит уморительно на его массивной голове, но, по крайней мере, у нее супергибкий ободок, иначе она бы никогда не налезла.
— Как часто тебе есть с кем поговорить?
Не уверена, почему я выбрала именно этот вопрос следующим.
Уголок его рта приподнимается, обнажая похожие на ножи зубы.
— Говорить? Не с кем говорить, — его заявление звучит как факт, но черт, если от этого мне не становится грустно. — До сих пор, — поправляет он, и рык пробегает по его рту.
Я обнимаю его за шею, крепко зажмурившись, чтобы сдержать слезы.
— Почему я? — шепчу я, потому что хоть убей не могу понять, почему он выбрал меня. — Ты мог бы получить ту самку. Очевидно, она запала на тебя. Сильнее меня. Полезнее.
Я отстраняюсь, чтобы посмотреть, что он думает об объятиях. Не думаю, что самка Асписа стала бы так делать, встретив одну из них лично. Но он кажется абсурдно довольным этим действием.
— Почему?
— Почему? — повторяет он, словно вопрос странен для его языка. Милый маленький свист-рык, который на самом деле вылетает из его рта — в отличие от переводчика — подкашивает колени. — Сладкая, маленькая, ласковая, свирепая, — он вдыхает запах моих волос. — И твой запах.
Эта последняя часть почти заглушается его рыком, создавая помехи и треск в переводчике. Его лицо, которое я уже учусь читать, выражает решимость, когда он снова говорит.
— Я дал клятву, что не буду спариваться с самкой, которая навяжет мне себя. Я сражался и убивал десятки раз, чтобы сохранить эту реальность. Ради тебя мне пришлось ухаживать и добиваться.
Я приподнимаю бровь.
Чертовски верно, он ухаживал и добивался. Я все еще в восторге от того представления.
Ага. Полностью очарована.
— Да, полагаю, это правда. Ты стараешься больше, чем большинство парней на Земле.
Это шутка, но не совсем.
Похожие книги на "Феромон (ЛП)", Стунич С. М.
Стунич С. М. читать все книги автора по порядку
Стунич С. М. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.